Заключение договора через представителя

"Представитель", "представительство" – тот русский перевод соответствующих статей Принципов, который впервые осуществил А. С. Комаров. Перевод этот не совсем точен, что очевидно уже из п. 1 ст. 2.2.1, определяющего, что соответствующий раздел применяется "...независимо от того, действует представитель от своего имени или от имени принципала". По российскому праву такая постановка вопроса невозможна, ибо понятие о представителе по ст. 182, 185 ГК РФ предполагает совершение им юридических действий только и исключительно от имени представляемого. "Представитель", действующий от своего имени, – не представитель. Поэтому более точным был бы перевод английских слов "agent", "agency", соответственно, как "агент" и "агентирование" – благо, по п. 1 ст. 1005 и ст. 1011 ГК РФ агент действительно может действовать как от имени принципала, так и от своего имени. В крайнем случае можно было бы применить юридически нейтральные термины типа "посредник", "посредничество". Тем не менее, поскольку перевод А. С. Комарова является у нас в России общепринятым и, кажется, вообще единственным, я сохраню его терминологию и попрошу иметь в виду ее условность.

Полномочия прямые и подразумеваемые

Согласно п. 1 ст. 2.2.2 Принципов "...предоставление принципалом полномочий представителю может быть прямо выражено (express) или подразумеваться (implied)"; частный случай (пример) подразумеваемого полномочия описывается буквально тут же, в п. 2: "...[подразумевается, что] представитель обладает полномочиями совершать любые действия, необходимые в конкретных обстоятельствах для достижения целей, в связи которыми полномочия были предоставлены". "Необходимость" тут не расшифровывается, но если принять во внимание общие начала Принципов УНИДРУА, можно заключить, что имеется в виду необходимость юридическая, определяемая соображениями добросовестности и разумности. Что же касается понятия подразумеваемого полномочия, то таковое – судя по п. 2 ст. 2.2.5 (см. ниже), ст. 2.2.8 (подразумеваемое полномочие передоверия), 2.2.10 (подразумеваемые полномочия в ситуации, когда третье лицо не знало об их прекращении), а также по комментарию разработчиков Принципов – не исчерпывается ни приведенным примером, ни широко известным у нас полномочием, следующим из обстановки – "...продавец в розничной торговле, кассир и т.п." (абз. 2 п. 1 ст. 182 ГК РФ).

"Подразумеваемые полномочия существуют всякий раз, когда намерение лица снабдить агента полномочиями может следовать из поведения этого лица (например, поручения ему конкретной задачи) или других обстоятельств дела (например, из условий официального разрешения практики совершения сделок данными лицами или практики ведения ими общей торговли). – Иллюстрация. – 1. В назначает А управляющим многоквартирным домом. А получает подразумеваемое полномочие заключать договоры сдачи отдельных квартир в краткосрочную аренду ... – 2. Грузовладелец В сдает груз капитану А для перевозки в страну X в течение 10 дней. На третий день навигации корабль получил повреждение и вынужден был зайти в ближайший порт для ремонта. А обладает подразумеваемым полномочием выгрузить груз и предать его другому капитану для доставки в пункт назначения на другом судне"[1].

Мои внимательные читатели и слушатели, несомненно, вспомнят, что понятие о подразумеваемых полномочиях мы уже встречали, когда говорили о Конвенция УНИДРУА (!) о представительстве при международной купле-продаже товаров (Женева, 17 февраля 1983 г.). Главное не в том, было ли полномочие на самом деле дано, а в том, были ли у третьего лица достаточные основания полагать, что перед ним лицо, действующее как представитель (агент, уполномоченный) па чужой счет и, быть может, от чужого имени. Принципы УНИДРУА распространили это начало на представительство при заключении любых международных коммерческих договоров (см. нормы, указанные выше, а также п. 3 ст. 2.2.9 и п. 1 ст. 2.2.10) со следующим уточнением: в подобном заблуждении третьего лица принципал должен быть хоть сколько-нибудь виноват (см. п. 2 ст. 2.2.5 Принципов).