Фольклор как художественная педагогика

Фольклор как народное искусство является результатом художественной творческой деятельности народа и воплощен в создаваемых и любимых им жанрах поэзии, музыки, изобразительного и декоративно-прикладного искусства.

Устное народное творчество

Среди произведений фольклора почти всех народов Кавказа обязательно представлены легенды и сказания о богоборцах. Кавказоведы всего мира уверены, что источником греческого мифа о Прометее являются мифы и сказания народов Кавказа, что культура и философия древних греков имеет здесь свои корни. Подтверждением этой гипотезы служат фольклорные произведения народов Кавказа, в которых много раньше, чем у греков, упоминаются известные в наше время мифы о языческих богах и героях. Возможно, образы Зевса и Прометея восходят к вайнахским мифическим богам Селе и Пхармату.

Ведущие темы кавказского фольклора – сыновняя любовь к отечеству, преклонение перед родной природой, героизм и мудрость народа.

Сокровищницу устного творчества народов Северного Кавказа составляют мифы, героико-исторические песни, эпические сказания, сказки, легенды, пословицы.

Мифы отразили мировоззрение первобытного человека. В них воплощены характерные для ранней стадии мифического сознания народов представления о морали, доброте, осуждается жадность. На более поздней стадии первобытного общества в мифы проникли мотивы противоборства человека и стихии. Народ наделил своих героев способностью одерживать победу над природой, познавать ее тайны.

Нартский эпос – сказание о древних богатырях – нартах (II в. до н.э.) – основа эпоса почти всех народов Северного Кавказа. Нартский эпос занимает центральное место в устном народном творчестве и является самым древним его произведением. Нарты – богатыри, обладающие нечеловеческой физической силой, – наиболее ярко представлены у осетин и адыгов, есть они также у карачаевцев и балкарцев, отчасти у ингушей, чеченцев, а в качестве сказочных персонажей и у абхазов. Нартский эпос – очень сложное явление, в нем сплелись и исконно кавказские сюжеты, и мифология скифов, донесенная до Кавказа аланами, и реальные события истории.

Горцев привлекал в Нартском эпосе рыцарский дух – честность, отважность, готовность его героев пожертвовать своей жизнью ради спасения ближнего, – а также то, что в нем воспевались храбрость и любовь к родине – качества нартов, находившие у горских народов самое горячее одобрение и восхищение. Эпос воспитывал подрастающее поколение в духе служения своему народу.

Чечено-ингушские нартские сказания имеют отличную от других сюжетную структуру. Если обычно нарты, добродетельные и трудолюбивые богатыри, выступают на стороне народа, то чечено-ингушские версии мифов показывают противостояние нартов героям из народа. В процессе этой борьбы происходит консолидация общества, а поступки героев, защитников слабых, определяет уже общественная психология.

Наглядно иллюстрирует идеи чеченской версии Нартского эпоса сказание "Как умерли нарты". Сюжет его таков. У речки, протекавшей мимо кладбища, старушка мыла шерсть. К ней подъехали семеро всадников и спросили, кто сможет их в этом селе накормить. Это были нарты, которые никогда не могли насытиться, даже если съедали камни. Старушка, не зная, кто перед ней, повела их к себе. Отрезав от бараньего ребра тоненький кусочек мяса, бросила его в котел. Набрала в наперсток муки и начала замешивать тесто. Нарты, видя приготовления старушки, посмеивались. Но когда котел начал закипать, кусок мяса стал увеличиваться и делался все больше и больше. Старушка лепила галушки, а тесто не кончалось. Нарты уже досыта наелись, а еды все прибавлялось. Удивленные этим, они спросили, что за чудесные продукты у хозяйки. Старушка ответила: "Сейчас на земле живут голодные и злые нарты. С ними кончилась благодать. Это мясо и мука из того добра, что было на земле до их появления. Пусть сгинет их род". Услышав это, нарты вышли во двор и решили: "Раз наша жизнь на земле обернулась горем для людей, мы должны умереть". Они пошли к кузнице, выпили там расплавленную медь и умерли.

Не случайно именно женщиной озвучен в этом сказании приговор злу. В эпоху язычества у чеченцев самыми значительными были культы богинь-женщин. С их именами связывалось все доброе, о чем мечтали люди. В таком качестве женщины впоследствии фигурировали и в героико-эпических и исторических песнях илли.

Все подвиги их героев связаны с образом женщины. В первую очередь это мать. Образ этот обычно значим и сам по себе, к тому же он раскрывает силу духа и патриотизм героя. В сюжете илли обязательно присутствует благословение, напутствие, моральная поддержка матери, сестры, жены или любимой.

Яркое отражение в фольклоре нашла охота, игравшая в жизни горцев большую роль. При этом у охотников был свой язык иносказаний, который должен был скрыть их цели. Так, вместо "дикие животные" говорили "стадо Апсаты", вместо "тур" – "кольцерогий" (у карачаевцев).

В фольклоре горцев популярен сюжет "Три долга – три подвига героя". Первый долг – свято соблюдать гостеприимство во всех случаях, даже тогда, когда жизни героев угрожает опасность. Второй – отомстить врагу, который причинил зло герою или его семье. Третий – отвоевать невесту у врагов и тем самым утвердить свое нравственное превосходство над противником. Осуществлению этих целей и служат подвиги героев, например, в чеченской песне об Умаре, сыне Тахи.

Тахи угнал из "страны зверей" табуны лошадей и поделился своей добычей с йогайским богатырем Бетерби. Герои поклялись породниться. Вскоре у Тахи родился сын, а у Бетерби – дочь. Но Тахи убивает из засады его враг. Когда Умару, его сыну, исполнилось 14 лет, три вестника сообщают ему, что объявился убийца его отца. В то же время к нему в гости едут друзья отца, а его невесту умыкают кумыкские князья. Мать посоветовала герою совершить три подвига в такой последовательности: проявить гостеприимство, одарить отцовских кунаков подарками, затем убить кровника и отбить невесту, что и проделывает герой.

В песне отразились наиболее характерные черты героического эпоса народов Северного Кавказа – она сложена как цепь эпических приключений героя. В эпосе, где всегда соотносятся эстетические и этические начала, красота и добро едины и неразрывны, как неразрывны злое и безобразное, добро и добродетель народ воплощает в образах героев из своей среды. Как наивысшее проявление красоты оценивается им храбрость человека, его способность совершать подвиги во имя друзей и соратников, во имя утверждения нравственных идеалов.

Героико-исторические песни – наиболее богатый жанр поэзии горцев. Многочисленные песни народов Кавказа были сложены в напряженной и полной драматизма межродовой и межплеменной борьбе.

В произведениях фольклора раскрываются характер восприятия героем мира, его стремления, мотивы его поступков. Герои эпоса не всегда живут в дружбе и согласии, что исследователи объясняют наличием у героев одной матери, но разных отцов. Младший брат обычно бескорыстен, почитает старших, подчиняется им безропотно, доверчив, бесстрашен. Старшие же, наоборот, коварны, алчны, жестоки. Окружающие сочувствуют младшему, он предстает как дитя природы, он слит с природой, говорит с ней на одном языке.

Особенности быта и нравов горцев определяют темы, сюжеты и поведение героев произведений всех жанров устного народного творчества, в том числе сказок, легенд, афоризмов, пословиц и поговорок.

Пословицы и поговорки прежде всего отражают быт, обычаи народа и очень часто перекликаются со сказками. Это веками проверенная форма передачи из поколения в поколение назиданий, нравоучений, заповедей.

Пословица – это не старина, не прошлое, а живой голос народа; даже если в ней говорится о былом, оценивается оно исключительно с точки зрения настоящего и будущего – осуждается или одобряется в зависимости от того, в какой мере прошлое соответствует народным идеалам, ожиданиям. В пословице фактически заключается народная оценка жизни, в ней утверждаются общечеловеческие ценности.

Украшая и обогащая речь человека, пословицы и поговорки расширяют его словарный запас, развивают воображение. Ведь чтобы использовать простейшие из них, ребенок, например, должен достаточно быстро оценить ситуацию, как бы приложить ее к поговорке, снова сравнить и только тогда высказать свое суждение.

Точность выраженной в пословицах и поговорках мысли и лаконичность ее изложения позволяют человеку быстро и легко усваивать их с раннего возраста, воспринимать не как пожелания, а как жизненную норму, в яркой, образной форме он воспринимает наиболее значимое в этике общения, понимает, почему высмеиваются трусость, лживость, двуличие, легкомыслие, притворство и другие отрицательные качества.

Карачаево-балкарские пословицы и поговорки называют нарт сёзле, что в переводе означает "нартские слова" (или "мудрые слова"), а поговорки – нарт айтыу ("высказывание нарта" или "нартское высказывание"). Суровые климатические условия, изнурительная борьба за выживание, тяжелый труд требовали от горцев большой выносливости и оптимизма, что отразилось в пословицах и поговорках карачаевцев: "Животное не даст поесть своего мяса, пока не съест твоего", т.е. пока не замучает; "Будет пастух хорошим пастухом – будет животное хорошим животным". В пословицах и поговорках о животных высмеиваются, конечно, человеческие качества: лень, неумение вести хозяйство, незнание природы и повадок животных, небрежное отношение к живности: "У плохого пастуха коровы без молока, овцы без шерсти", "Плохой скотовод любит спорить", "У плохого пастуха мясо не сварится".

Многие пословицы и поговорки направлены против праздности, безделья, неумения трудиться: "Тому, кто не умеет доить коров, двор кажется неровным", "Не знающий дела ведет к водопою собак". Соответственно, хороший работник получает высокую оценку, восхваляются его расторопность, умения, знания: "У хорошего табунщика конь скачет быстрей".

Некоторые пословицы и поговорки содержат в себе конкретные практические советы: "Если имеешь даже сто лошадей, не садись, направляясь по склону вниз; если имеешь даже одну лошадь, не слезай, направляясь вверх", "Хорошего коня узнают по походке, хорошую жену – но глазам, хорошего парня – по делам, хорошую девушку – по поведению".

Не менее разнообразны по содержанию пословицы и поговорки дагестанские:

Движение – счастье юноши, покой – счастье девушки.

Делай добро своему недругу; пусть он увидит и смутится.

Дожидаешься многого – лишишься и малого.

Если дома нет почета, не будет его и за стенами дома.

Женский ум короче лягушиного хвоста.

Живущий у реки брод знает.

И из кривой трубы дым прямо идет.

Издали всякая халва кажется сладкой.

Имеющий двух жен не нуждается в собаке.

Кошке – забава, мышке – смерть.

Кто думает о последствиях, не может быть храбрым.

Кто удержался от соблазна, тому краснеть не придется.

Лес без шакалов не бывает.

Месть стареет, но не забывается.

Не доверяй тайны другу – и у него есть друг.

Ранняя смерть лучше позорной жизни.

С нагого и семерым штанов не снять.

С огнем не шути, воде не верь.

Смотри не делай, а коль сделал, не раскаивайся.

Сорванное яблоко обратно не прирастет.

Старик попробовал ребячиться – да умер с натуги.

Тихому не верь, быстрого не бойся.

Умному весь мир – родина.

Хоть его повивальных бабок соберись, тужиться придется роженице.

Если летом не кипит мозг, то зимой не будет кипеть котел.

Тот, кто лежал летом, бегал зимой.

Хороший сын – крепость, плохой сын – горе.

Доброе слово гору сдвинуло.

Доброе слово змею из норы выманило.

Коня познаешь в дороге, а молодца – вне дома.

Лучше сосед поблизости, чем родич вдали.

Кто умеет – тот делает, кто не умеет – подает советы.

Конь, который долго стоял с ишаком в одном стойле, начинает голосить, как ишак.

Палку гни, пока сырая, а засохнет – не согнешь.

Чеченские:

Брат без брата что сокол без крыла, сестра без брата как хворостина голая.

В недружной семье добра не бывает.

Гнев матери как снег – выпадет много, но тает быстро.

Жена кажется лучше чужая, конь – свой.

Когда предложили принести самую красивую вещь, ворона притащила своего птенца.

Красота – до вечера, доброта – до смерти.

Муж хорошей жены не будет плохо одет.

Не будет сына, не будет и крова.

Отец без сына – дерево без вершины.

От кремня рождается искра, от достойного мужчины – достойный сын.

Чем плохой сын, лучше хороший зять.

***

Если придет в гости дурной человек – хорошо накорми его, а хорошего достаточно угостить, чем сможешь.

Кто старшего не послушался, в большую яму упал.

Куда не заглянет гость, туда не заглянет добро.

***

Достойный человек не бывает без друзей.

Друг лучше старый, а шуба – новая.

Дружные кошки победили недружных волков.

Если к тебе пришла беда, подними голову, если к людям пришла – опусти.

Понимающий друг считается братом.

И собачью кормушку при сватовстве выдают за медную.

И сытым не пускайся в путь без пиши, и в ясный день – без бурки.

Когда спросили зайца, что хорошо, он ответил: "Увидеть собаку раньше, чем она увидит тебя".

Один летний день зимний месяц кормит.

Трудись, будто никогда не умрешь, будь добрым с людьми, будто завтра умрешь.

***

Богатством ума не купишь.

Когда голова пуста, страдают ноги.

Несдержанность – глупость, терпение – ум.

Усвоенное в детстве – как высеченное на камне.

Адыгейские:

Хороший поспевает к делу, дурной – к еде.

Говори меньше – думай больше.

В озере и капля нужна.

Золото никакой пылью не смоешь.

Лучше одна своя овца, чем стадо чужих.

Дружба как стекло: сломаешь – починить трудно.