Антонимия и антонимы

Антонимия — это противоположность языковых единиц в семантическом плане. Антонимы представляют собой слова одной части речи, противоположные по значению. Например:

Он не любил плохо одетых. Усталых. Больных. Старых. Некрасивых. Неловких. Застенчивых. Грустных. Они мешали его энергетическому продвижению. Они раздражали его визуальное восприятие мира. Впрочем, если бы он покопался в себе, то все-таки нашел бы, что они нужны ему, как фон, на котором должен выделяться он — безукоризненно одетый, всегда готовый бороться за себя, здоровый, молодой, красивый, ловкий, беззастенчивый, не разрешающий себе такой роскоши бедных, как грусть, — Игорь Селезнев (Е. Евтушенко).

В этом отрывке четко противопоставляются по значению прилагательные больнойздоровый, старыймолодой, некрасивыйкрасивый, неловкийловкий, застенчивыйбеззастенчивый, наречия плохобезукоризненно (одетый), в меньшей степени противополагаются усталый и словосочетание готовый бороться. Разделение и связь явлений окружающей действительности по контрасту — одна из распространенных операций человеческой логики. Поэтому при рассмотрении антонимии большое внимание уделяется некоторым логическим понятиям, в первую очередь понятию противоположности. Последняя понимается прежде всего как противоположность между явлениями реального мира: от философских категорий до бытовых предметов, их признаков и действий. Для наглядности приведем отрывок из романа Е. Евтушенко "Ягодные места".

Как она [жена] ни старалась, на Селезневе-старшем "все плохо сидело". Приходилось бесконечно перешивать, а ей это стоило немалых нервов, потому что мужа было почти невозможно затащить в ателье. На Селезневе-младшем все сидело как влитое. Селезнев-старший до сих пор не избавился от ужасной, по ее мнению, привычки курить "Беломор-канал". Селезнев -младший курил только американские сигареты. Селезнев-старший никак не мог выучить ни одной фразы из русско-английского разговорника. Селезнев-младший блестяще говорил по-английски и неплохо по-французски. Селезнев-старший не занимался никаким спортом. Селезнев-младший играл в теннис, катался на горных и водных лыжах, занимался фигурным катанием и карате. Селезнев-старший бесконечно перечитывал одну и ту же книгу — "Война и мир". Селезнев- младший читал "Тропик Рака" Генри Миллера в подлиннике.

Все изложение в приведенном отрывке основано на противопоставлении лиц, предметов, их признаков и действий. В большинстве случаев эти противопоставления выражаются синтаксическими конструкциями: Селезнев-старший — Селезнев-младший; плохо сиделосидело как влитое; не мог выучить ни одной фразы из русско-английского разговорникаблестяще говорил по-английски и т.д. Но в одном случае — в приложении к фамилии — противопоставление выражено антонимами: старшиймладший.

Противоположность может быть заложена во внутреннем содержании одного и того же явления и обнаруживаться во внешних формах его существования, выражаясь также синтаксическими конструкциями и антонимами. Например:

1) Я жизнь вбирал в себя. Я познавал ее в бореньях и трудах. И пусть приходит старость. Я пил полынь и медне пресное питье (Я. Рыленков). Здесь упоминаются разные виды напитков, названия которых в одном случае противопоставляются по вкусу напитков и выражаются антонимами (полынь и мед), а в другом случае — по наличию вообще вкусовых качеств у напитков (слова полынь и мед — словосочетание пресное питье); 2) Хмуро говорил официанту: "Порцию ветчины, —добавляя: — попостнее..." Официанты уже изучили его и несли пожирнее (Е. Евтушенко); 3) Статья 105. Соединение и разъединение нескольких исковых требований. 1. Истец вправе соединить в одном исковом заявлении несколько требований, связанных между собой (Арбитражный процессуальный кодекс РФ). В примерах 2 и 3 противоположность, присущая разным видам предмета (постная и жирная ветчина) и разным видам процессуальных действий (соединение и разъединение исковых требований), выражена только антонимами.

Противоположность, выражаемая антонимами, может быть двоякого рода, что определяется наличием или отсутствием, среднего звена между двумя крайними точками соответствующих понятий.

В одних случаях такое звено существует, например: ветер может быть не только слабым, сильным, но и умеренным) между холодным и горячим чаем возможен теплый; среди любящих и ненавидящих что-либо встречаются равнодушные; среди крестьян выделялись бедняки, кулаки, а также середняки. В большинстве случаев промежуточное звено между антонимами отсутствует: лживыйправдивый, русофилырусофобы, главныйвторостепенный, гордитьсястыдиться, землянебо.

Антонимы подразделяются на полные и частичные (условные). Полными называют антонимы, если они обозначают противоположности в их крайнем проявлении независимо от того, имеются между ними промежуточные звенья или нет.

Частичные антонимы называют предметы, их признаки или действия, находящиеся не на крайних позициях их логического противопоставления, а противопоставляемые лишь условно. Например, в грамматике употребляют термины: буква и звук, вокализм и консонантизм, гласные и согласные, тема и рема. Эти термины нельзя признать антонимами в полном смысле этого слова, т.е. называющими понятия в их крайнем противопоставлении.

Это скорее слова, обозначающие понятия, условно противопоставляемые друг другу, в данном случае в рамках описания языковой системы.

Антонимы разделяют в зависимости от морфемного состава:

антонимы — разнокоренные слова: репрессированный — реабилитированный, разрушить — восстановить, похолодание — потепление, влево — вправо, свои — чужие;

антонимы — однокоренные слова:

— образованные при помощи противоположных по значению приставок: ввозить — вывозить, вооружать — разоружать, всходить — заходить, выиграть — проиграть, завязывать — развязывать;

— образованные от другого слова при помощи приставки, придающей слову противоположное значение: моральныйаморальный, русскийантирусский, наличныйбезналичный, гуманизациядегуманизация, предпринимательстволжепредпринимательство (создание коммерческой организации без намерения осуществить предпринимательскую деятельность), выезднойневыездной;

— образованные от общего производящего слова посредством противоположных по значению суффиксов. Дом: домикдомина; рука: ручкаручища.

В последнее время заметно возрастает количество антонимов среди составных терминов, в частности правовых. Некоторые из них имеют среднее звено, находящееся между крайними точками проявления антонимии:

1) наряду с понятием акционерное общество — коммерческая организация, уставный капитал которой разделен на определенное число акций, существуют противопоставляемые между собой понятия открытое акционерное общество — акционерное общество, члены которого могут отчуждать принадлежащие им акции без согласия других акционеров, и закрытое акционерное общество — акционерное общество, акции которого распределяются только среди его учредителей; 2) кроме понятия конкурс, используются противопоставляемые между собой понятия закрытый конкурс — конкурс, в котором могут принимать участие только российские субъекты внешнеторговой деятельности, и открытый конкурс — конкурс, в котором могут принимать участие любые субъекты внешнеторговой деятельности; 3) помимо понятия организация введены антонимичные между собой понятия коммерческая организация — организация, преВперед в качестве основной цели своей деятельности извлечение прибыли, и некоммерческая организация — организация, не имеющая в качестве основной цели извлечение прибыли и не распределяющая полученную прибыль между участниками; 4) термин курорт послужил базой для создания антонимичных между собой составных терминов курорт местного значения и курорт федерального значения, а также как бы срединного термина курорт регионального значения.

Однако большинство составных терминов — антонимов не имеют среднего звена. Например:

1) договор аренды транспортного средства без экипажа — договор на предоставление арендодателем арендатору транспортного средства за оплату во временное владение и использование без оказания услуг по управлению им и его технической эксплуатации и договор аренды транспортного средства с экипажем — договор на предоставление арендодателем арендатору транспортного средства за оплату во временное владение и пользование с оказанием своими силами услуг по управлению им и по его технической эксплуатации; 2) ассоциация коммерческих организаций и ассоциация некоммерческих организаций; 3) отдельный гражданин (в частности иностранный гражданин и лицо без гражданства) как субъект гражданского права и юридическое лицо — организация, которая имеет в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управлении обособленное имущество и отвечает по всем обязательствам этим имуществом, может от своего имени приобретать и осуществлять имущественные и личные неимущественные права, нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде.

Наличие таких антонимических пар, как договор аренды транспортного средства без экипажа — с экипажем, не предполагает, что и другие составные термины, включающие предложно-субстантивное словосочетание, обязательно имеют антонимичные составные термины с противоположным по значению предложносубстантивным словосочетанием.

Например, весьма актуальным в последнее время в нашей стране стало общество с ограниченной ответственностью — учрежденное одним или несколькими лицами хозяйственное общество, уставный капитал которого разделен на доли определенных учредительными документами размеров; участники общества не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах стоимости внесенных ими вкладов. Но это не значит, что существует термин общество без ограниченной ответственности, участники которого полностью отвечают по его обязательствам и за возможные убытки. Для таких обществ используются другие наименования: открытое акционерное общество, закрытое акционерное общество и др.

Известны случаи конкуренции некоторых антонимических пар в 1990-е гг.

После распада Советского Союза на границах Российской Федерации возникло как бы новое зарубежье (новые независимые государства — Украина, Грузия, Казахстан и др.) по сравнению с уже существовавшим, старым, имевшим место всегда. Этот процесс нашел отражение в официальных документах. Так, в "Программе мер по поддержке соотечественников за рубежом" (1996) предусматривалось привлечение субъектов Российской Федерации к решению проблем соотечественников за рубежом, в том числе тех российских республик, чье титульное население составляет заметную часть в странах нового и традиционного для России зарубежья. Эта и только эта антонимическая пара в данном случае последовательно употребляется на всем протяжении документа как официальные термины.

Однако данная антонимическая пара новоетрадиционное зарубежье не закрепилась в употреблении, не вошла в речевую практику населения ни на официальном, ни на бытовом уровне. Так, в комментарии к "Программе мер" (С. Карханин. Рос. газета) для обобщенного называния стран, вошедших в Содружество Независимых Государств, используется не новое, а ближнее зарубежье: Едва ли не главной проблемой для русских в ближнем зарубежье на сегодня стала учеба на родном языке.

В то же время антонимическая пара ближнее — дальнее зарубежье получила широкое употребление, причем на всех уровнях: Во внешней политике России можно выделить два основных направления. Первое — отношения с бывшими союзными республиками — так называемым ближним зарубежьем, второе — отношения с так называемым дальним зарубежьем.

Различают антонимы языковые, речевые, контекстуальные. Языковые антонимы принадлежат языковой системе, т.е. являются общеизвестными и общеупотребляемыми: репрессированныйреабилитированный, моральныйаморальный, ближнее зарубежьедальнее зарубежье и т.д.

Речевые антонимы — это те, которые встречаются в речи тех или иных лиц, но не стали всеобщим достоянием. Например: Костюм Брежнева, созданный по эскизам Игманда, был не просто немодным, он был, можно сказать, антимодным (АиФ. 1999). Прилагательное антимодный, вероятно, придумано автором; во всяком случае, оно не зафиксировано ни в одном словаре.

К речевым антонимам близки контекстуальные — это слова, которые не являются антонимами, если взяты в отдельности, но приобретают признаки антонимии в определенном словесном ряду. Например:

1) Разговор в конечном счете касался обновок.

Сукно купил у Гаснера?

— Это? Что вы! Из Бухареста... Посмотрите внимательно, какой цвет!

— Цвет очень приятный, но... говорят, он уже не в моде. Вот черный! Ну-у, тот никогда не выходит из моды... Проверенный!

Если же материал был черного цвета, то в устах завистника из "проверенного" он превращался в "наскучивший" и "избитый" (Ю. Колесников); 2) И властьу и мафия порой / Близки своею сущностью: / Они упорно меж собой / Ведут борьбу с преступностью (В. Орлов); 3) Не остановило даже то, что соседство двух Владимиров — Крестителя и атеиста — это ведь нонсенс во всех смыслах: политическом, нравственном и историческом (Б. Олейник).

Конечно, взятые вне контекста слова проверенныйнаскучивший, избитый; властьмафия; Крестительатеист не являются антонимами.

К разновидности антонимов относятся так называемые конверсивы — пары слов, которые выражают обратные отношения в исходном и производном высказываниях. Например: Учащиеся школы отправили посылку бойцам спецназа.Бойцы спецназа получили посылку от учащихся школы. Субъект первого высказывания (учащиеся) и его объект — адресат (бойцам) меняются ролями во втором высказывании, где субъектом становятся бойцы, а объектом — источником чего-либо — учащиеся. Такие отношения между субъектом и объектом, выраженные лексически — словами-конверсивами, напоминают подобные отношения в активном и пассивном оборотах речи. Ср.: Аспирант конспектирует статью.Статья конспектируется аспирантом. Здесь конверсия выражается формами глагола — переходного (конспектирует) и возвратного (конспектируется).

Выделяют еще одну группу антонимов — эвфемизмы — слова, которые выражают противоположное значение смягченно. Обычно эвфемизмы образуются путем прибавления приставки не- к исходному слову, красивыйуродливый, но некрасивый; бережливыйрасточительный, но небережливый; благородный (человек) — низкий, но неблагородный.

Антонимы выступают обычно парой, хотя одному из них могут иногда противостоять одновременно две лексические единицы и более. Например: горячий — холодный (ледяной); грубыйвежливый (учтивый, деликатный); грязнить, сов. в. загрязнитьчистить, сов. в. вычистить (почистить). Слова, стоящие в скобках, являются антонимическими вариантами.

Если слово многозначно, то каждым из своих значений оно может входить в особую антонимическую пару. Например:

1) существительному защита в значении "охрана от враждебных действий" противостоит нападение, а существительному защита в значении "защищающая сторона в судебном процессе" — обвинение; 2) прилагательному легкий, "исполняемый без большого труда", противоположно трудный, а прилагательному легкий, "незначительный по весу", — тяжелый.

Антонимия как художественный прием (антитеза) часто используется в литературных произведениях, помогая создать контрастность образов, подчеркнуть противопоставление признаков, действий, отчего высказывания становятся более эмоциональными, запоминающимися. Приведем одну фразу из Е. Евтушенко, где нанизана целая цепочка антонимических пар: Помимо смешного и грустного, помимо подлого и доброго, помимо жизни и смерти на земле есть еще мировая бесконечность.

Из антонимических словарей наиболее известными являются два:

Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка. Около 2000 антонимических пар. М., 1978.

Львов М. Р. Школьный словарь антонимов русского языка. М., 1980.