НЕВЫСОКЛИКИ

ГНОМЫ

 

Предисловие: Гномы

Гномы во Втором Издании AD&DÒ

Новая Информация о Гномах

 

Глава 1: Легенды и Сказания Гномов

Боги Гномов

Гарл Сияющее Золото

Баерван Дикий Странник

Калладуран Гладкие Руки

Фландал Стальная Кожа

Сегоржан Взыватель Земли

Урдлен Таящийся Позади

 

Глава 2: Подрасы Гномов

Скальные Гномы

Свирфнебли (Глубинные Гномы)

Гномы Тинкеры (Минои)

Лесные Гномы

 

Глава 3: Культура и Общество Гномов

Фестивали

Огонь

Нос Его Знает

Питание Гномов

Драгоценные камни

Ремесла Гномов

Торговля

Нормы и Запреты

Проявление Эмоций

Юмор

Друзья Среди Животных

Война

Магия

Странствия

 

Глава 4: Пути Персонажа Гнома

Составляющие Пути

Пути Воина

Защитник

Гоблиноубийца

Пути Вора

Разведчик

Акробат

Пути Иллюзиониста

Создатель Образов

Маскировщик

Мультиклассовые Пути

Шут (Вор/Иллюзионист)

Сталкер (Воин/Вор)

Пути Жреца

Жрец Камня

Жрец Природы


Глава 5: Гранитка

Типичный Гномий Поселок

Описание Гранитки

Карта Гранитки

 

НЕВЫСОКЛИКИ

 

Предисловие: Невысоклики

Невысоклики во Втором Издании AD&DÒ

Новая Информация о Невысокликах

 

Глава 1: Легенды и Сказания Невысокликов

История Маленького Человека

История Невысокликов

Боги Невысокликов

Йондалла

Шиила

Цироллали

Арвориин

Брандобарис

 

Глава 2: Подрасы Невысокликов

Странствия Маленького Человека

Мохноноги

Крепыши

Дылды

Кендеры

Атасийские Невысоклики

Бородачи

 

Глава 3: Культура и Общество Невысокликов

Имя “Невысоклик”

Очаг и Нора

Семья

Взросление

Питание и Хозяйство

Деревня

Товары и Ремесла

Торговля

Общественные Нормы и Запреты

Шутки и Юмор

Печаль и Гнев

Загадки и "Игра в Вопросы"

Деревни и Королевства

Война

Тактика

Магия

Почему Большинство Невысокликов Домоседы

Почему Некоторые Невысоклики Выбирают Приключения

 

Глава 4: Пути Персонажа Невысоклика

Составляющие Пути

Пути Воина

Лучник

Егерь

Искатель

Наемник

Шерифф

Сквайер

Лазутчик

Пути вора

Налетчик

Жулик

Взломщик

Контрабандист

Малыш

Пути Воина/Вора

Картограф

Торговец

Путешественник

Пути Жреца

Целитель

Смотритель Лесов

Оракул

 

Глава 5: Зелонодолье

Типичная Невысокличья Деревушка

Описание Зеленодолья

Карта Зеленодлья

 

Что-то типа примечаний переводчика.

 

Сложилось так, что это уже второй мой перевод чего-то касательно AD&D. Первой моей, так сказать, работой был Комплит Паладина, после перевода которого я думал, что следующий раз я возьмусь, что-нибудь переводить не раньше, чем лет, эдак, через несколько – уж очень замучился. Но оказалось, что это дело мне понравилось и вот мой второй опыт перевода ролевой литературы. Предмет перевода я выбирал недолго – уже были комплиты эльфов и дварфов (я, правда, считаю, что они тангары), а непереведенными оставалиь как раз гномы и невысоклики, я решил, что будет хорошо если в рунете будут все расовые комплиты. Вот как-бы и перевел.

Возможно, некоторым покажется странным, что я перевожу под вторую редакцию – дело в том, что трешку я не приемлю полностью, за исключением некоторых правил, которые можно использовать в виде хомрулов, но не более того. Но это во-первых. Во-вторых, насколько мне известно, на данный момент существует группа людей, переводящая трешную пыху, думаю, что скоро они закончат. Существует как-бы еще один проект – якобы перевода, якобы хорошего и красивого и якобы нужного, а именно Гильдия якобы Переводчиков Ролемансера (http://www.rolemancer.ru/), правда основываясь на моем опыте общения с этими гениями перевода и отцами ролевого движения в России, я понял, что люди там сидят достаточно тугие, особенно некоторые (типа The Deceiver' а и Scrackan' а). В этой якобы гильдии, якобы переводчики, занимаются якобы переводом ролевых материалов, причем ЛЕГАЛЬНЫХ – чего сами понимаете мало, ибо ни TSR раньше, ни Визарды сейчас не считают свои продукты разрешенными к переводу. Так вот сидят они там, называют тех кто пользуется нелегально переведенными текстами ворами, а тех кто переводит эти тексты людьми, чье место втюрьме, при всем этом за год существования сами они перевели страниц 20 разных текстов – правда, до безобразия много, особенно учитывая их лозунг – "ОБЕСПЕЧИТЬ РОССИЮ КАЧЕСТВЕННЫМ ПЕРЕВОДОМ РОЛЕВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ". Радуйтесь если дело пойдет такими темпами, то уже всего-лишь через 130-150 лет все жители России будут обеспечены качественным переводом всего AD&D!

Ну так вот, ясно, что проблема перевода стоит достаточно остро и я опять попытался внести свой скромный вклад в ее решение. Уж что получилось, то получилось. Дальше я тоже намерен переводить, что-либо, а именно сейчас переводится монстрятник – крайне нужная и полезная вещь, готово около 70-75%, переводы там конечно же не только мои, много просто собранно в инете поправлено и туда засунуто. Но монстрятник идет сам собой. А именно сейчас перевожу я сеттинг Forgotten Realms – пусть будет хоть один сеттинг на русском. Всвязи со всем вышесказанным, хочу попросить у читающих этот перевод – шлите на мыло gegel@hotbox.ru всякие наличиствующие у вас переводы, монстриков, а я их потом всех вместе выложу, сам я кстати по одной статей по пять в неделю перевожу, твк что с вашей помощью все произойдет быстро.

ПРЕДИСЛОВИЕ: МАЛЕНЬКИЙ НАРОД

 

Вы спросите - зачем писать целую книгу для такого маленького народца? И что у них вообще такого общего, чтобы попасть в одну книгу? Вот вы сами и ответили на свой вопрос, общим и, наверное, самым главным в жизни обоих этих народов является их размер - главное, что отличает их от большинства рас и, соответственно, влияет на их отношения с этими расами.

Мир AD&DÒ таит в себе множество опасностей даже для самых больших, сильных и искусных вои­нов, даже для опытных и влиятельных магов. Представьте теперь во сколько раз тот же самый мир опасней для маленьких ростом, не слишком сильных и вообще не обладающих магией (или обладающих ею в огра­ниченном количестве) существ.

Такие вот условия окружают гномов и невысокликов. Мир буквально переполнен громадными ра­сами, каждая из которых занимает свою нишу и ревниво защищает свои интересы: плодовитые люди, с их могущественными магами и жрецами; мрачные тангары, с их неприступными цитаделями и превосходными воинами; утонченные эльфы, хозяева лесов и искусные во всем; о монстрах - гигантах, троллях, гоблинах, привидениях, ограх, драконах - притаившихся за каждым углом, можно уже и не упоминать.

В противовес преимуществам всех других рас, чтобы оставить место и для себя в этом жестоком мире, гномы и невысоклики давным-давно выработали стратегию, благодаря которой они не просто сущест­вуют, а даже процветают. Общей для обеих рас является способность избегать прямого конфликта, когда это только возможно. Таким же важным является дар быть незаметными. Но, наверное, самым важным, является живой и открытый ум, присущих как гномам, так и невысокликам, их природная хитрость и верткость в их общении и делах с другими расами.

Несмотря на то, что и них много общих черт - гномы это не невысоклики, а невысоклики не гномы: у них много различий, как во внешности, так и в образе жизни. Таким образом эта книга разделена на две основные части - первая рассказывает о гномах, вторая о невысокликах. В них описано все, что может заин­тересовать игрока или Мастера касательно общества, ценностей, образа жизни, подрас и путей этих неболь­ших человечков.

Как бы то ни было, все же стоит подумать о тех вещах, что объединяют обе эти расы, особенно о тех, что зависят от их роста (который кажется маленьким не только относительно людей, но и почти всех других разумных существ). Именно эти особенности и являются наиболее полезными для игроков, наряду с важными замечаниями по проведению кампаний, где основными персонажами являются невысоклики или гномы.