Еще о своих письмах и о записке Ушинского о штунде. О латинском тексте творений Аввы Исаии

 

Вашему молчальничеству о Господе радоватися!

Что замолчали? Разве нечего написать?! Да у вас там, - если каждый день по стопе писать, и то всего не перепишешь.

Или вы считаете череду за мною? Нет. Я вам отписал на последнее скоро. И хоть нечего писать отсюда, но все думается: писну, и тут же подумаю: вот подожди, может быть с почты привезут письмо. Видите, какие тут движения, а вы там и ухом не ведете.

Писем мне наслали - кучу, 1000. И я понемножку их - туда и сюда - прилагаю к посылкам. Исповедуюсь, что меня часто тяготит мысль: что ты лезешь с своими никуда негодными письмами, всем надоел?! Право так!

Но вот на днях преосвященный Иаков невзначай доставил мне утешение, прописав, что пишет ему о сих письмах какой-то директор училища, что-де надо бы миллионы экземпляров отпечатать, и по всем школам разослать.

Уж не конклюзия ли это моего писательства?! Что-то ничего не пишется. Станешь писать, - пырь, пырь, а все ни с места, и бросишь.

Собирался писать против штунды. И не бросаю еще сборов. Но подожду, что выйдет от Ушинского.

Ушинский присылал мне свою записку сенатору Половцеву - о штунде. Я ее списал, дает сведения цельные. - Пришло мне на ум, - как бы хорошо прочитать ее г. Обер-Прокурору. - Но думаю, что может быть Половцев сообщил ему. И догадываюсь, что так есть, - по тому обстоятельству, что Обер-Прокурор собирал сведения о том, какие иереи упражняются в лечении больных. - Не думают ли восстановить медицину в семинарии, как было? - При чтении той записки мне подумалось, что это хорошо бы было, если бы восстановили. Немецкий пастор, заводчик штунды, много наших набирает тем, что лечит.

Посылаю вам Симеона святого последний выпуск, - да мысли на каждый день, - да 5 глав, - и писем в Спб. несколько.

Посмотрите, какая оказия? - Когда собирали 1 т. Добротолюбия и предлежало переводить Авву Исаию, а просили Афонцев поискать его на греч., ибо он был у меня только на лат. у Миня, тогда не нашли. Но теперь нашли, и списали для библиотеки своего монастыря. На днях и мне прислали. Стал сверять, и увы! вижу что надо сделать новый перевод. Латинский или вольничал, - или иначе читал, довольно несходства, хоть оно не слишком крупно, но весь склад речи пойдет уж новый.

Вот я вам сколько историй насказал, а вы молчите!!!

Ну - теперь все. Остается поздравить вас с благополучным окончанием Четыредесятницы - и изъявить благожелания по случаю наступающего праздника Св. Пасхи. Сие и творю.

Благослови вас Господь всяким благословением!

Ваш богомолец Еп. Феофан.

Казанская академия изволила почтить меня званием почетного члена академии. Скажите, пожалуйста, что это за лицо? - У меня нет устава нового и я не знаю, что это, обязывает это меня к чему либо?

14 марта 1882 г.

Нужда в новом переводе богослужебных книг, Пролога и поучений. Распущенность литературы. Пропаганда Пашкова в Риге. О своих трудах и предположениях. Проект ответа папе на призыв к единению

 

Милость Божия буди с вами!

Н-лай В-вич!

Христос Воскресе!

Богослужебные книги надо вновь перевесть, чтоб все было понятно. - Пашковцы кричат: у вас в церкви все непонятно; штундисты - тоже, да и из наших не мало. Кто только станет вчитываться или вслушиваться, непременно кончает возгласом: да что ж это такое. Архиереи и иереи не все слышат, что читается и поется, сидя в алтаре. Потому не знают, какой мрак в книгах, и это не почему другому, как по причине отжившего век перевода. И надо уяснить перевод. Только чтения - Паремии - отнюдь не по русск. библ. уяснить, а по 70. Сейчас раскол. И я первый пойду.

Как вы судите о прологе?! Прелесть книга по назначению: краткие (а иногда и полные) жития святых дня, и несколько поучений, и назидательных случаев. А по языку, никуда негожи, - хоть под лавку. Как отцы составили, так она и есть. - И неудобочитаемо. - Надобно - и его по-русски, перевесть и издать, - или по-славяно-русски, слогом св. Димитрия, как и богослужебные книги.

Есть книга кратких поучений, сборник из святых отцов. Св. Отцы уже все переведены на русский язык. А Синод все печатает их по старому, непонятному переводу. Надо - по-русски их собрать, - изменив кое где и пополнив (или совсем новый сборник составить по тому образцу. Там все догматика и все нравоучение).

Обе эти книги - пролог и краткие поучения преназидательны. И их читают в церкви (у нас по крайней мере). Часто ничего не поймешь.

Это я - все около любимого, а существенного, конечно, вы не пропустите. - Синод распустил академию и семинарию, - духовную литературу. Никакого контроля: врут светские, врут духовные, а ему горя нет, - и глазом не моргнет. - Нет власти в церкви, как кто хочет, так и действует и учит. - Попы всюду спят. Неспящих один-два - и обчелся.

Ну - да вы все это и подобное конечно видите, и не пропустите.

На днях в "Моск. Вед." прописано, что Пашков и еще какой-то Гедеккер (кто? Не апостольской ли общины голова?!) явились в Ригу с проповедью. Потом Пашков раздавал книгу, путь ко спасению, в которой изложены его бредни. - Мне пришло в голову: взять эту самую книжку и переладить на православную ногу, и пустить в ход, напечатав в конце предостережение: смотрите, православные, встретите книжку с тем же заглавием, - но со штемпелем, не берите ее в руки. То не путь, - а распутие - или еще как. - Бросаюсь в кучку книжек, вами присланных, чая обрести пашковский путь ко спасению, не обретается. Вот и вопрос: что надобно? Не для нашей церкви, как у вас озаглавливается, а для Выши. Надобно попросить Н-лая В-вича, чтобы он забыл пашковский путь ко спасению и, не следуя по нему, прислал его на Вышу! Пожалуйста!

Что делает Выша? Спит сном непробудным. - Понемножку шевелится, переводя вновь Исаию отшельника. Выходит долгая речь, - а инде и мысли другие. Их перевод несостоятелен.

Дел неконченых куча, а леность руки вяжет. Вот и поди! Прогресс!

Предполагаю взяться за штунду; и под ее титлом - за ее родителей и весь род (протестантов). Но подожду, что напишет Ушинский, и что издаст о. прот. Остромысленский.

Что же папе отвечено? Надобно так: очень рады вас принять, и молимся усердно, чтоб Господь привел вас к единению с нами. Условия конечно вы знаете: вычеркнуть из ваших верований, непогрешимость вашего святейшества, Filioque, - безгрешность Божией Матери в рождении, - совершенное отречение от светского владычества, - возвращение к древнему чину в совершении некоторых таинств, - и еще что-нибудь.

Или оставлено без ответа... Нет, надо ответить, - и тоже открытым письмом.

Поздравляю с новосельем. Да утешит Господь сестрицу вашу.

Письмо и книга получены в конце Фоминой. Мы бываем заняты в это время.

Благослови вас Господи! Спасайтесь.

Ваш богомолец Е. Феофан. 18 апреля 1882 г.