Пруды, озёра, акватории

Белое озеро– новообразованный водоём (около 1960-х годов) для водоснабжения Калининграда. Находится в конце проспекта Победы, севернее, на углу с пересечением с окружной дорогой. Время появления названия точно не установлено. Название озера возникло, очевидно, от вольной ассоциации с отражением в воде белёсого неба. На карте 2004 г. водоём назван «водохранилище Менделеевское», в скобках – «озеро Белое».(55)

Верхний пруд(Oberteich; Обертайх; Верхний пруд). Пруд расположен севернее исторической части города и является старейшим прудом, заложенным в 1270 г. путём запружения реки. Площадь пруда составляет около 40 га. Пруд предназначался для создания запасов воды и для разведения рыбы. Немецкое название возникло от месторасположения пруда выше по течению реки от Замкового пруда. Современное название является переводом с немецкого. Пруд переименован в 1947 г.(56)

Вольная гавань (Freihafen; Hafenbecken III; Фрайхафен; потом Хафенбеккен III; Вольная гавань; потом Портовый бассейн № 3). Гавань расположена в порту, сооружённом в 1924 г. Название «Портовый бассейн III» отмечено на планах города 1938 г. Третий номер гавани присвоен потому, что к востоку от неё намечалось соорудить ещё две гавани. Название «Вольная гавань» (или «Сободная гавань») может быть напоминанием о вхождении Кёнигсберга в состав независимого торгового союза «Ганза» в 1340-1669 гг. Современное название является переводом с немецкого.(57)

Ворошиловское озеро(Contienen; Континен). Озеро расположено в западном углу улиц Суворова и Транспортная. На имеющихся картах название озера обозначено лишь на карте 2004 г., но, вполне возможно, что озеро носило официальное или устное название «Континен» по названию находившегося здесь имения. Этимология слова «Континен» не ясна, возможно прусское происхождение. Современное название озеро получило в 1949 г., как «пруд Ворошиловский» по названию поселка «Ворошилово» в честь советского военачальника Климента Ефремовича Ворошилова (1881-1969).(58)

Голубое озеро – новообразованный водоём после 1970-х годов в результате выемки песка для нужд завода по производству железобетонных изделий в поселке Прибрежном. Находится между Форелевым и Голубыми озёрами восточнее посёлка Прибрежное. Название появилось около 1980-х годов. Название озера возникло, очевидно, от вольной ассоциации с отражением в воде голубого неба.(59)

Голубые озёра – два новообразованных водоёма в результате выемки песка для нужд завода по производству железобетонных изделий в посёлке Прибрежном. Находится западнее Голубого озера, примыкая с востока к посёлку Прибрежное. Название появилось в 1950-х годах, очевидно, от вольной ассоциации с отражением в воде голубого неба.(60)

Западный пруд (Trankwitz; Транквиц). Пруд находится на западной окраине Калининграда возле посёлка Западное. На имеющихся немецких картах название пруда не обозначено, но вполне вероятно, что пруд носил название Транквиц по одноимённому хозяйственному имению рядом с прудом. Немецкое название «Транквиц» (также в другом немецком написании Tranckwitz), надо полагать, связано с фамилией владельца имения: Trank – напиток, питьё, Witz – шутка, юмор. Современное название «Западный пруд» (вначале, как «озеро Западное») присвоено в 1949 г. Современное название пруд получил, очевидно, по одноименному названию посёлка рядом с прудом.(61)

Индустриальная гавань– (Industriehafen, Hafenbecken IV; Индустрихафен, потом Хафенбеккен IV; Индустриальная гавань, потом Портовый бассейн № 4). Гавань расположена в порту, сооружённом в 1924 г. Название «Портовый бассейн IV» отмечено на планах города 1938 г. Современное название является переводом с немецкого. При переименовании в 1949 г. акватория названа «Торговая гавань».(62)

Калининградский залив (Frisches Haff – Фришес Хафф – Свежий залив). Залив начинается от устья реки Преголи и доходит до Балтийской косы. Немецкое название носит на себе отпечаток исторического характера. Хотя буквальный перевод с немецкого «Фришес Хафф» может звучать как «Свежий залив» («Залив свежести»), но имеются версии, производящие название залива от древнегерманского названия племени «фризы». В этом случае, если согласиться, что название «пруссы» произошло от видоизменившегося слова «фризы», - то акватория носила название «Прусский залив». Современное название не отличается оригинальностью и произведено от названия города «Калининград». Площадь залива 860 кв. км.(63)

Калининградский морской канал(K?nigsberger Seekanal – Кёнигсбергер зееканал – Кёнигсбергский морской канал). Кёнигсбергский морской канал введен в эксплуатацию в 1901 г. Современное название связано с городом Калининградом. Морской канал начинается у двухъярусного моста через реку Преголя и доходит до города Балтийска. Его длина 42 км. Канал переименован в 1947 г.(64)

Карповское озеро– немецкое название на картах не обозначено. Озеро находится восточнее посёлка Прегольский. Современное название, несомненно, связано с рыбой карпом, но сведений о разведении или обитании в этом озере карпов не имеется. Не исключено, что название произошло от фамилии «Карпов». Озеро переименовано в 1947 г.(65)

Лесное озеро– немецкое название на картах не обозначено. Озеро находится в Макс-Ашман-парке между улицами Герцена и Горького. Возможно, что при переименовании в 1949 г. оно получило название «озеро Кутузовское».(66)

Лесная гавань(Holzhafen, Hafenbecken V – Хольцхафен, потом Хафенбеккен V – Лесная гавань, потом Портовый бассейн № 5). Гавань расположена в порту, сооружённом в 1924 г. Название «Портовый бассейн V» отмечено на планах города 1938 г. Современное название является переводом с немецкого. При переименовании в 1949 г. акватория названа «Рыбная гавань». В атласе Кёнигсберга 1927 г. и в некоторых других картах этих лет юго-западная часть Хольцхафена носит название «Флоссхафен» (Flo?hafen) – «Сплавная гавань».(67)

Летнее озеро(Schwanen-Teich – Шванен-тайх – Лебединый пруд). Озеро находится в северном углу между улицами Автомобильная и Летняя. По-видимому, озеро получило название от улицы Летней.(68)

Лесное водохранилище– на немецких картах не обозначено. Водохранилище представляет собой два сопредельных водоёма, помеченных на карте каждое как «вдх. Лесное». Они находятся западнее от Окружной дороги в направлении к посёлку А. Космодемьянского. Эти два новообразованных водоёма появились в 1980-х годах, видимо, от выемки песка и грунта для постройки Окружной дороги. Между двумя Лесными водохранилищами и Окружной дорогой на карте помечен примерно такой же по размеру безымянный водоём. Он, по логике расположения, должен бы тоже относиться, по названию, к Лесным водохранилищам. Название водохранилищ не блещет оригинальностью, но может показаться немного странным, учитывая, что до ближайшего леса несколько километров. Правда, вокруг водоёмов уже появились заросли кустарников, которые со временем могут превратиться в лес.(69)

Мельничный пруд(M?hlen-Teich – Мюлен-тайх – Мельничный пруд). Пруд расположен возле посёлка Ржевское у пересечения улицы Емельянова с Окружной дорогой. Немецкое название указывает на нахождение здесь водяной мельницы. Современное наименование пруда сохранило историческое название. В устной речи этот пруд носил название «озеро Инженерное» по находившемуся поблизости в 1960-1996 годах Калининградскому высшему военному инженерному училищу.(70)

Менделеевское водохранилище– на немецких картах не показано. См. «Белое озеро».

Нескучный пруд(F?rstenteich – Фюрстентайх – Княжеский пруд). Пруд находится в конце улиц Яналова и Бассейной. Историческое немецкое название «Княжеский пруд» может указывать на то, что пруд располагался на территории, принадлежавшей особам княжеского рода. Современное название «Нескучный пруд» носит несколько отрешённый оттенок, поскольку никаких развлечений на пруду не проводится, ввиду его принадлежности к охраняемой санитарной зоне. В устном обиходе пруд иногда называют «Питьевое озеро». При переименовании в 1949 г. получил название «Большой пруд». Но это не соответствовало ранее присвоенному наименованию «Нескучный» (в 1947 г.) и не нашло применения.(71)

Нижний пруд(Schlo?teich – Шлосстайх – Замковый пруд). Пруд находится в исторической части города, заложен в 1256 г. для накопления запасов воды. Площадь пруда около 9 га. Образован путём строительства запруды. Своё название пруд получил от расположенного юго-западнее от него Кёнигсбергского замка. Название «Нижний пруд» получил в 1949 г., явно по своему расположению ниже (южнее) Верхнего пруда. В устной речи, особенно в первые послевоенные годы (ок. 1950-х гг.), носил название «Королевский пруд», по ассоциации с ещё стоявшими руинами Кёнигсбергского (уст. Королевского) замка.(72)

Новое водохранилище– на немецких картах не обозначено. Водохранилище находится восточнее Окружной дороги, примыкая к ней в конце проспекта Победы. Это новообразованный водоём, очевидно, от выемки песка и грунта для строительства новой Окружной дороги. Восточнее Нового водохранилища расположено водохранилище Менделеевское (озеро Белое). Название водоёма свидетельствует, что оно относится к числу самых последних прудов, появившихся в Калининграде, около 1990 г.(73)

Пелавское озеро– немецкое название на картах не обозначено. Озеро находится к юго-востоку от посёлка Александра Космодемьянского, после развилки с Окружной дорогой, у начала шоссе на Балтийск. О происхождении названия можно строить только предположения. Похожих слов и фамилий в словарях и справочниках не зафиксировано.(74)

Пеньковое озеро– немецкое название на картах не помечено. Озеро находится на северо-восточном углу улиц Коммунистической и Окружной дороги. Название озера явно происходит от слова «пень». Но какое отношение озеро имеет к пням – непонятно.(75)

Поплавок пруд(Zwillings-see (Zwillingsteiche) – Цвиллингс-зее – пруд Близнецов). Пруд расположен в юго-восточном углу проспекта Мира и улицы Энгельса. Немецкое название «пруд Близнецов» отразило то, что пруд поделён на две части земляной перемычкой с небольшой соединительной протокой. Современное название пруд получил в 1949 г. Смысл переименования не вполне ясен. Возможно, что в 1949 г. на пруду можно было активно рыбачить, и повсюду там виднелись поплавки от удочек. В устной речи в период 1960-1970 гг. бытовало название «Хлебное озеро» по местонахождению на его берегу небольшого хлебного магазина.(76)

Ушаковский залив(Wangitter Winkel – Вангиттер Винкель – уголок Вангиттер?). Залив, являясь частью Калининградского залива, расположен севернее посёлка Прибрежное. Происхождение немецкого названия не ясно. Вероятно, оно уходит корнями в прусский язык. Современное название может навести на мысль, что оно посвящено флотоводцу Фёдору Фёдоровичу Ушакову (1744-1817). Но смущает то, что залив имеет небольшие размеры для маневрирования морских кораблей, находится в некотором отдалении от моря и не прославлен морскими сражениями.(77)

Филиппов пруд(Philippsteich – Филиппстайх – пруд Филипса). Пруд находится к юго-востоку от пруда Западный и входит в систему водоснабжения Калининграда. Немецкое название связано с фамилией «Филипс», которая происходит от греческого имени «Филипп», что переводится примерно как «коневод». Пруд назван «Филиппов» в 1947 г.(78)

Форелевое озеро– на немецких картах не помечено. Озеро находится восточнее Голубых озер возле посёлка Прибрежное. Появилось в 1960-1970 годах в результате выемки песка для нужд завода железобетонных изделий в посёлке Прибрежное. Название озера совершенно очевидно связано с рыбой форелью. Относительно того, водилась ли в этом озере форель, и водится ли она в нём по сей день – невозможно сказать ничего определенного.(79)

Чистый пруд(M?hlen-Teich (Lauth-M?len-Teich) – Мюлен-тайх (Ляут-Мюлен-тайх) – Мельничный пруд (Ляутовский мельничный пруд). Пруд Чистый находится восточнее посёлка Исаково (Lauth), бывший Ляут. Посёлок Ляут был присоединён к Кёнигсбергу в 1939 г., затем вошёл в состав Калининграда. Сейчас посёлок Исаково входит в состав Гурьевского района. Своё название пруд получил по нахождению на его южном берегу водяной мельницы, а приставка «Ляут» дана пруду потому, что в Восточной Пруссии было много «Мельничных» прудов и их надо было как-то отличать друг от друга. В 1947 г. «Ляут-мюлен-тайх» переименовании в пруд Чистый. Он действительно был очень чистым, я в нём купался без всякой опаски в середине 1960-х годов. От пруда к реке Преголе к югу отходит водный сток, который сейчас носит название «Мюлен» в память о старом Мельничном пруде.(80)

Шенфлиз пруд(Sch?nflie? – Шенфлиз – Красивая река?). Пруд находится в конце и западнее улицы Дзержинского. По поводу немецкого названия можно заметить, что буквальный перевод на русский язык как «Красивая река» здесь вряд ли уместен. Скорее всего, название пруда восходит к наименованию пригорода Шенфлиз, который, в свою очередь, происходит от немецкой фамилии «Шенфлиз», носители которой могли быть хозяевами поместья.(81)

Школьный пруд– на немецких картах пруд не обозначен. Пруд находится в конце улицы Красная, западнее, возле школы № 20. Несомненно, пруд получил свое название от близости к школе, открытой здесь в 1951 г.(82)

Ялтинский пруд(Kupfer Teich – Купфер Тайх – Медный пруд). Пруд находится перед Закхаймскими воротами к югу от Московского проспекта и питается водой от Гагаринского ручья. Когда-то пруд был гораздо больших размеров и разделялся дамбовой плотиной. Северная часть пруда называлась «Обер-купфер-тайх» (Ober-Kupfer-Teich), южная часть – «Унтер-купфер-тайх» (Unter-Kupfer-Teich). Протока от Обер-купфер-тайх питала водой небольшой прудик на площади за Закхаймскими воротами. От прудика вытекал ручеёк по нынешней улице Черепичной к югу, впадая в Прегель. Прудик и ручеёк засыпаны в середине XIX в., а Обер-купфер-тайх к 1925 г. превратился в спортивную площадку и стадион. Сейчас это стадион «Красная звезда». Унтер-купфер-тайх стал местом проведения спортивных водных соревнований, на середине пруда сооружена вышка для прыжков в воду. Своё название Медный пруд получил по местонахождению медеплавильного завода, стоявшего на его берегу. Нынешнее название – пруд Ялтинский – может звучать саркастически по отношению к городу-курорту Ялте, где купаться вовсе не запрещено. В воды Ялтинского пруда не рискуют погружаться даже самые отчаянные пловцы по причине затхлости и мутности его воды. Значит, приходится согласиться, что пруд назван лишь потому, что рядом проходит улица Ялтинская.(83)