Проблема общего кода

 

Большинство психологов и лингвистов считают, что язык – это основное средство мышления наряду с другими знаковыми системами "внутреннего пользования". Языки, на которых говорят и размышляют аналитик и эксперт, могут существенно отличаться.

Итак, нас интересуют два языка – язык аналитика, состоящий из трех компонентов:

терминов предметной области, которые он почерпнул из специальной литературы в период подготовки;

общенаучной терминологии из его "теоретического багажа";

бытового разговорного языка, которым пользуется аналитик;

и язык эксперта, состоящий:

из специальной терминологии, принятой в предметной области;

общенаучной терминологии; бытового языка;

неологизмов, созданных экспертом за время работы (его профессиональный жаргон).

Если считать, что бытовой и общенаучный языки у двух участников общения примерно совпадают, то некоторый общий язык, или код, который необходимо выработать партнерам для успешного взаимодействия, будет складываться из потоков, представленных на рис. 17.6. В дальнейшем этот общий код преобразуется в некоторую понятийную (семантическую) сеть, которая является прообразом поля знаний предметной области.

 

Рис. 17.6.Схема получения общего кода

 

Выработка общего кода начинается с выписывания аналитиком всех терминов, употребляемых экспертом, и уточнения их смысла. Фактически это составление словаря предметной области. Затем следуют группировка терминов и выбор синонимов (слов, означающих одно и то же). Разработка общего кода заканчивается составлением словаря терминов предметной области с предварительной группировкой их по смыслу, т.е. по понятийной близости (это уже первый шаг структурирования знаний).

Рис. 17.7 дает представление о неоднозначности интерпретации терминов двумя специалистами. В семиотике, науке о знаковых системах, проблема интерпретации является одной из центральных. Интерпретация связывает "знак" и "означаемый предмет". Только в интерпретации знак получает смысл. Так, на рис. 17.7 слова "прибор X" для эксперта означают некоторую конкретную схему, которая соответствует схеме оригинала прибора, а в голове начинающего аналитика слова "прибор X" вызывают пустой образ или некоторый "черный ящик" с ручками.

 

Рис. 17.7. Неоднозначность проблемы интерпретации