UNTERNEHMUNG

Unternehmung sind rechtlich organisierte Institutionen, die Sachgüter/ oder Dienstleistungen produzieren und bemüht sind, die Güter gegenein mindestens kostendeckendes Entgelt auf dem Markt anzubieten.

Die Abgrenzung zwischen Betrieb und Unternehmung ist nicht eindeutig: Einerseuts ist die Unternehmung als rechtlicher Überbau eines oder mehrerer technisch-organisatorischer Produktionseinheiten, die als Betriebe bezeichnet werden, den Betrieben übergeordnet.

Andererseits werden als «Betrieb» alle Arten von Institutionen bezeichnet, in denen Güter produziert werden also auch private Haushalte, öffentliche Verwaltungen, Betriebe in zentral gelenkten Volkswirtschaften, während Unternehmungen nur solche Betriebe darstellen, die auf Gewinnerzielung aus sind und ihren Wirtschaftsplan selbst bestimmen können. In diesem Fall Wäre der Begriff «Betrieb» weiter gefaßt als der der «Unternehmung».

Soweit es nicht um rechtliche Fragen geht, kann man i.d.R. Unternehmung und Betrieb synonym verwenden.

Unternehmungen in der modernen Industrie und Dienstleistungsgesellschaft sind nicht auf ihren wirtschaftlichen Zweck beschränkt, der im Vorbergrung steht, sondern sie erfüllen in der Gesellschaft auch politische, soziale, kulturelle, und

ökologische Funktionen. Die Unternehmung muß damit als ein Subsystem des Systems Gesellschaft angesehen werden.

Solche Unternehmungen erweisen sich damit als zweckbestimmte, offene, sozio-technische System. Die Zweckbestimmung liegt in der Schaffung von Leistungen (Sacngüter und Dienstleistungen) für Außenstehende, in der Sicherung des Einkommens für ihre Mitglieder, in der Erwirtschaftung von Steuern, Gebühren, Beiträgen für die öffentliche Hand und in der Erfüllung von sozialen und kulturellen Leistungen für Mitglieder und Außenstehende. Offen ist die Unternehmung, weil vielfältige Beziehungen zu anderen Subsystemen der Gesellschaft, z. B. zu Haushalten, öffentlichen Einrichtungen, anderen Unternehmungen und zur natürlichen Umwelt, bestechen. Der sozio-technische Bezug ergibt sich dadurch, daß moderne Unternehmungen entscheidend von zwischenmenschlichen Bezeihungen und von moderner Technik geprägt werden.

Durch die Unternehmung erfolgt eine Umwandlung verschiedenartiger Inputs (Betriebsmittel, Werkstoffe, Arbeit usw.) zu Outputs (Produkten) in der durch das Unternehmensziel bestimmten Quantität und Qualität.

Unternehmungen treffen ihre wirtschaftlichen Entscheidungen selbständig. Diese Entscheidungen werden auf Märkten koordiniert, wobei Marktpreise durch die bei Anbietern und Nachfragern gegebenen Bedingungen (Bedürfiiisse, Kosten, Wettbewerb usw.) zustande kommen und der Markt ständig Informationen über die Bedürfnisse der Gesellschaftsmitglieder liefert.

 

Вариант №2.

 

I. Вставьте глагол, стоящий в скобках, в правильной форме (в Präsens Aktiv). Переведите предложение на русский язык.

 

1. Sie ... eine nette Sekreterin.(haben)
2.Meine Frau ... sehr hübsch, (sein)

3.Mein Freund ... die Übersetzung ohne Wörterbuch, (machen)

4.Die Leiterin ... den Studenten neue Texte, (geben)

5.Die Versammlung ... Vertag des Rektors mit Interesse, (beschprechen)

 

II. Составьте предложение. Сказуемое поставьте в Präsens Aktiv.
Переведите предложение на русский язык.

1. Dem Präsidenten, der Firma, diese, Villa, gehören.

2. Schöne, Rosen, meiner, Mutter, schenken, ich.

3. Der Lehrer, ein Lehrbuch, mir, geben.

4. Sein, Familienfoto, zeigen, die Freundin, er.

5. Ich, dieses Buch, nicht, kaufen.

 

III. Переведите предложения.

1.Ты учишься на заочном

отделении?

2.Когда ты принесешь мне эту книгу?

3.Где живут студенты этой группы?

4.Иванов хороший студент?

 

5. Почему ты часто опаздываешь?

IV. Составьте предложение с модальными глаголами (в настоящем
времени). Переведите предложение на русский язык.

1. Diese Studenten fahren nach Moskau, (wollen)

2. Ich spreche spanisch nicht, (können)

3.Kollege Heller fragt nach dem Produktionsplan, (sollen) 4. Ihr geht mit uns in den Klub, (müssen) 5.Hans löst die Aufgabe nicht, (können)

 

V. Переведите предложение с модальными глаголами на русский язык. Обратите внимание на подлежащее man.

1. Man arbeitet hier nicht.

2. In diesem Raum darf man nicht bleiben.

3. In allen Ländern der Welt kämpft man gegen den Krieg.

4. Man muss für den Frieden käpfen.

5. Im Forschungsinstitut arbeitete man an dem Problem des Umweltschutzes.

 

VI. Перепишите из данных предложений те, действие которых происхо-
дило в прошедшем времени; переведите их на русский язык.

1. Wir erwarten von neue Maschine eine hohe Leistung.

2. Wir hörten die Vorlesungen bei Professor Iwanow.

3. Sie wollten nach Ungarn nicht fahren.

4. Hans wartete schon eine Stunde auf dich.

5. Dein Vater war lange krank.

 

VII. Из данных слева глаголов образуйте Partizip II и употребите их с
существительными, данными справа. Переведите сочетание существитель-
ных с определением, выраженным причастием, на русский язык.

 

Образец: lösen — das Problem, das gelöste Problem - решенная проблема.

1. erhalten - die Angaben

2. begründen - die Stellung

3.nennen - die Hochschule

4. spalten - der Kern

5.ausfulhren - die Arbeit

 

VIII. Перепишите и переведите на русский язык. Укажите, чем является
es в каждом из предложений.

l. Es ist Abend. 2. Es 2.Es wird dunkel.

3.1m meiner Bibliothek gibt es ein neues Buch.

4. Ist es interessant?

5. Ja, es ist interessant.

IХ. Письменно переведите текст на русский язык. Составьте словарь по прочитанному.