ОТ АВТОРА. Собрать и систематизировать антонимы, подчинив их единому принци­пу,— то есть составить словарь,— задача весьма трудная

Собрать и систематизировать антонимы, подчинив их единому принци­пу,— то есть составить словарь,— задача весьма трудная. И хотя работа над словарем приносила много радости и удовлетворения, но были минуты, когда задача казалась непосильной.

Значительное место в словаре занимают текстовые иллюстрации, без которых значение антонимических пар не всегда ясно, а иногда сомни­тельна и антонимичность. И естественно, что наибольшие трудности в работе над словарем связаны с подбором литературных цитат.

Выразительная сила контраста, антитезы, а следовательно — и анто­нимов (полных, симметричных и так называемых „квазиантонимов") поражает нас. Антонимы выражают не только противоположность („Прежде песни тоска наша пела, а теперь наша радость поет". Лебедев--Кумач), но и внутреннюю противоречивость явлений („Петербург с его веселящейся скукой и скучающей веселостью". Лесков), полноту охвата изображаемого явления („В. русском языке все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких". Гоголь) и другие значения. Собирание семантически противо­поставленных слов, встречающихся в произведениях литературы, и явилось первым шагом к созданию Словаря антонимов. Около 20 лет накапливалась и продолжает пополняться картотека антонимов — цитат, содержащих антонимические пары в одном предложении или в одном не­большом отрывке текста. Очень важно, чтобы иллюстрируемые антонимы были употреблены именно в одном контексте, так как антонимиче­ская пара есть лексико-семантическое единство.

В словаре использованы цитаты из произведений русской художе­ственной литературы от А. С. Пушкина до наших дней (А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, Н. В. Гоголь, Н. А. Некрасов, И. С. Тургенев, Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский, А. П. Чехов, А. М. Горький, А. А. Блок, С. А. Есенин, А. Н. Толстой, К. А. Федин, М. А. Шолохов, А. А. Фадеев, А. Т. Твардовский, К. Г. Паустовский, К. М. Симонов и др.). из политической, публицистической, литературно-критической, научной литературы — трудов В. И. Ленина, А. И. Герцена, В. Г. Белинского, Н. Г. Чернышевского и др., из журнальной и газетной периодики. При подготовке словаря использовались: Словарь современного русского литературного языка (М.; Л., 1950—1965. Т. 1 — 17); Словарь русского языка (М., 1957—1961. Т. 1—4; 2-е изд., испр. и доп. М., 1981 — 1982. Т. 1—2); Словарь синонимов русского языка (Под ред. А. П. Евгеньевой. Л., 1970—1971. Т. 1—2). Характер использованной литературы дает возможность считать, что словарь отражает употребление антонимов в современном литературном языке.

Не все употребительные антонимы включены в словарь из-за отсут­ствия иллюстративного материала, не все антонимические пары равно­мерно проиллюстрированы, так малоупотребительные антонимы имеют подчас только одну цитату.


Заметим, кстати, что частотность употребления антонимов не всегда совпадает с частотностью отдельных слов — членов антонимической пары. Так слова добродетель и порок имеют, как показано в Частотном словаре русского языка (Под ред. Л. Н. Засориной. М., 1977), сравни­тельно низкую частоту употребления, в то время как антонимическая пара добродетель порок — встречается достаточно часто.

Большие трудности в лексикографическом описании антонимов связа­ны с тем, что степень антонимии различных пар неодинакова. В процес­се работы были испробованы различные варианты построения словаря: полные и неполные антонимы давались в двух его разделах; составлялись тематические гнезда; была сделана попытка расположить все антонимы подряд, по алфавиту, снабдив их пометами, определяющими степень антонимии, и т. п. В последнем варианте словаря, представленном ниже, по предложению редактора словаря доктора филологических наук Л. А. Новикова, автора монографии „Антонимия в русском языке" (М., 1973), была принята и реализована такая структура, которая по­зволила разграничить антонимы на полные и неполные („квазиантони­мы"), выделить полные антонимы как доминанты или их синонимы, а неполные антонимы дать как подчиненные им.

Однако такая структура, при всех своих достоинствах, оказалась для данной работы достаточно сложной. Картотека не всегда давала иллюстративный материал, в результате чего не были отмечены некоторые синонимические группы антонимов, а в отдельных случаях пришлось прибегнуть к традиционному способу цитирования — объединению двух цитат.

Словарь не является толковым: отказываясь от толкования каждого члена антонимической пары отдельно, автор полагает, что должен быть найден специфический способ толкования значения антонимической пары как лексико-семантического единства. Эту задачу пока удалось решить удовлетворительно лишь для некоторых антонимических пар '. Поэтому значения (одно или несколько) раскрываются подбором лите­ратурных примеров (цитат): каждая цитата иллюстрирует новое значе­ние или новый оттенок значения антонимов.

Во втором издании словаря, по сравнению с первым, несколько пополнены синонимические гнезда антонимов, строже выверены их значе­ния по словарям, заменены многие цитаты-иллюстрации новыми, более ясными и краткими, увеличено количество производных антонимов; сло­варь дополнен 136-ю новыми статьями. Несколько словарных статей сня­то: они оказались недостаточно убедительными.

Автор благодарит редактора словаря Л. А. Новикова за добро­желательную, требовательную помощь и рецензентов Д. Н. Шмелева и Е. Л. Гинзбурга за ценные замечания.

Автор будет признателен читателям за все критические замечания, отзывы и пожелания и просит присылать их по адресу: 103012, Москва, Старопанский пер., 1/5, издательство «Русский язык».

М. Р. Львов

1 Об этом см. Ль во в М. Р. Опыт систематизации лексических антони­мов.— В сб.: Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь, 1972, с. 307-311.


КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМСОСТАВ СЛОВАРЯ

§ 1. Словарь антонимов русского языка включает как разнокоренные антонимы (большой — маленький, громкий — тихий, день — ночь), так и однокоренные (перелет — недолет, приходить — уходить, революцион­ный — контрреволюционный).

§ 2. В качестве антонимов в Словаре представлены не только знаме­нательные части речи (имена существительные и прилагательные, наречия, глаголы, местоимения), но и служебные (предлоги, частицы): любовь — ненависть, высокий — низкий, весело — грустно, зажигать — гасить, все — никто, к — от, над — под, дай — на, да — нет и т. д.

§ 3. Словарь содержит антонимы, выражающие: а) качественную противоположность (легкий — трудный, красивый — безобразный, та­лантливый— бездарный), б) дополнительность (женатый — холостой, живой — мертвый, зрячий — слепой, правда — ложь); в) противопо­ложную направленность действий, признаков, свойств (влетать — вылетать, зажигать — гасить, зацветать — отцветать, потепление — по­холодание, ум — безумие)

СТРУКТУРА СЛОВАРЯ

§ 4. Словарь состоит из основной части, приложения и указателя антонимических пар, включенных в Словарь.

§ 5. Основная часть содержит словарные статьи, расположенные в порядке алфавита заглавных пар антонимов (доминанты), которым присвоен порядковый номер. Подчиненные антонимические пары своего номера не имеют и отмечены тем же номером, что и доминанта.

СТРУКТУРА СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ

§ 6. В словарной статье может быть представлена одиночная пара антонимов или группа антонимических пар, объединенных по синонимиче­скому признаку и подчиненных заглавной паре — доминанте.

Заголовок словарной статьи

§ 7. В качестве основного заголовка (доминанты), набираемого прописным полужирным шрифтом, приводится наиболее употребитель­ная, семантически однородная и стилистически нейтральная симметрич­ная пара антонимов, например: