Социально-гуманитарный факультет

Кафедра «Русский язык как иностранный»

 

Словарь крылатых выражений

по дисциплине

«История зарубежной литературы»

 

для вузовского обучения

по специальности 030601.65 «Журналистика»

Гуманитарное направление

 

УММО разработан в соответствии с составом УМКД

 

УММО разработала Бабкина Е.С. ________________

 

УММО утверждён на заседании кафедры

протокол № __ от «___» _____________ 2011 г.

 

Зав. кафедрой _______________ «__» ___________ 2011 г.

 


Авгиевы конюшни – в греческой мифологии огромные и сильно загрязненные конюшни царя Элиды Авгия, очищенные от нечистот в один день Гераклом, направившим в них воды реки (один из его 12 подвигов). В переносном смысле – крайний беспорядок, запущенность.

Аннибалова клятва– происходит от имени карфагенского полководца Аннибала (или Ганнибала, 247-183 гг. до н.э.), который, по преданию, еще мальчиком поклялся быть всю жизнь непримиримым врагом Рима. Аннибал сдержал свою клятву: во время Второй Пунической войны (218-210 гг. до н.э.) войска под его командованием нанесли ряд тяжелых поражений войскам Рима. Твёрдая решимость быть до конца непримиримым в отношении кого-либо или чего-либо.

Ахиллесова пята–из древнегреческой легенды об Ахилле (Ахиллесе), имевшем только одно уязвимое место – пятку. Уязвимое место; слабая сторона чего-либо.

Быть под Эгидой –в древнегреческой мифологии название щита Зевса, Афины, реже – Аполлона. Быть под защитой, охраной, покровительством.

Век Астреи –в мифах древних Астрея была богиней справедливости, дочерью отца богов Зевса и богини правосудия Фемиды. Не вынеся людских преступлений, богиня, жившая раньше на земле, куда она была послана родителями, чтобы помочь людям жить честно и справедливо, вознеслась на небо. Там она сияет под именем Девы в созвездии Зодиака. Тогда-то и кончился «Век Астреи», «золотой век» сказочное время счастья. Счастливая полоса жизни, пора радости.

Витать в эмпиреях – выражение отражает представление древних греков об устройстве мира. Древние греки считали, что Солнце, Луна и все остальные светила укреплены на хрустальных полых шарах – сферах, вращающихся вокруг Земли. За самой далекой от Земли сферой начиналось «небо чистого огня и света»; по-гречески «эмпирос» – «в огне находящийся». Туда имели доступ только боги и духи. Заметьте: «витать» – не значит «летать», «парить», «порхать». Значение этого глагола – «жить», «пребывать», а буквально: «обитать». Блаженно грезить, фантазировать невесть о чем.

Гомерический смех – происходит от имени Гомера, описавшего смех богов на Олимпе в поэме «Илиада». Неудержимый, громовой хохот.

Дамоклов меч – по греческому преданию, сиракузский тиран Дионисий I (конец V в. до н.э.) предложил на один день престол фавориту Дамоклу, считавшему Дионисия счастливейшим из смертных. В разгар веселья на пиру Дамокл внезапно увидел над своей головой обнажённый меч, висевший на конском волосе, и понял призрачность благополучия. Переносное значение – нависшая над кем-либо постоянно угрожающая опасность при видимом благополучии.

Иппокрена, Кастальский ключ– по преданию, под ударом копыта Пегаса на горе Геликон забил источник Ипокрена (буквально «Лошадиный источник»), который наряду с Кастальским ключом на горе Парнас вдохновляет поэтов и сказителей. Символ поэтического творчества, вдохновения, дара.

Кануть в Лету – в древнегреческой мифологии Лета – источник и одна из рек в подземном царстве Аида, река «забвения». По прибытии в подземное царство умершие пили из этой реки и получали забвение всего прошедшего; наоборот, те, которые появлялись обратно на землю, должны были ещё раз напиться воды из подземной реки. Фразеологизм имеет значение: исчезновение навсегда, предание забвению. Как правило, выражение употребляется в отношении некоторой информации, фактов, воспоминаний, легенд и т. п., реже, в переносном смысле – в отношении предметов и вещей, которые были утеряны.

Между Сциллой и Харибдой – так древние греки называли двух чудовищ, которые обитали по обеим сторонам Мессинского залива и нападали на корабли, проходившие мимо них. Иносказательно: о ситуации, когда угроза исходит с двух сторон.

Оседлать Пегаса – выражение восходит к древнегреческой мифологии. Пегас – это крылатый конь Зевса, верховного бога всего пантеона богов Древней Греции, обитавших на горе Олимп. Согласно мифу о Медузе Горгоне, Пегас – сын морского бога Посейдона и Медузы Горгоны: этот крылатый конь появился на свет из крови Горгоны, когда Персей отсек ей голову. По преданию, под ударом копыта Пегаса на горе Геликон забил источник Ипокрена (буквально «Лошадиный источник»), который наряду с Кастальским ключом на горе Парнас вдохновляет поэтов и сказителей. Переносное значение (шутливое) – Заняться сочинительством, предаться поэтическому творчеству.

Провалиться в тартарары – выражение берет начало в древнегреческой мифологии, где Тартар – глубочайшая бездна, а также её божественная персонификация, находящаяся под Аидом, куда после титаномахии Зевс низвергнул Кроноса и титанов, и где их стерегли сторукие исполины Гекатонхейры, дети Урана. Там же были заточены старшие киклопы. Это тёмная бездна, которая настолько же удалена от поверхности земли, насколько от земли небо: по словам Гесиода, медная наковальня летела бы от поверхности земли до Тартара в течение 9 дней. Тартар был окружён тройным слоем мрака и железною стеной с железными воротами, воздвигнутыми Посейдоном. «Провалиться в тартарары», что означает то же, что и «провалиться под землю», то есть «исчезнуть», «испариться», «перестать существовать».

Парнасские сестры, цветы – в греческой мифологии Парнас – гора в Фессалии, местопребывание Аполлона и муз. «Парнасские сестры» — музы, «парнасские цветы» – стихи.

Панический страх – выражение возникло из греческих мифов о Пане, боге лесов и полей. Согласно мифам, Пан наводит внезапный и безотчетный ужас на людей, особенно на путников в глухих и уединенных местах, а также на войска, бросающиеся от этого в бегство. Отсюда же возникло слово «паника». Выражение употребляется в значении: безотчетный, внезапный, сильный страх, охватывающий множество людей, вызывающий смятение.

Рог изобилия– в греческой мифологии – рог козы Амалтеи, кормилицы Зевса, способный дать своему владельцу всё, чего бы он ни пожелал. Источник неисчерпаемого обилия чего-либо.

Сова Минервы– в древнеримской мифологии сова была связана с богиней мудрости Минервой, покровительницей наук, искусств и ремесел. Греческие воины считали, что сова, появившаяся над полем битвы, принесет им победу. Сов охраняли, и им даже было позволено жить в афинском Акрополе. Значение – мудрость, прозрение.

Троянский конь– по греческому преданию, огромный деревянный конь, в котором спрятались ахейские воины, осаждавшие Трою. Троянцы, не подозревая хитрости, ввезли его в Трою. Ночью ахейцы вышли из коня и впустили в город остальное войско. Выражение «троянский конь» является нарицательным и употребляется в значении – дар врагу с целью его погубить.

Эзопов язык– (по имени баснописца Эзопа), тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе «обманных средств»: традиционным иносказательным приемам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия), басенным «персонажам», полупрозрачным контекстуальным псевдонимам. Употребляется в значении : иносказательный язык.

Яблоко раздора– впервые это выражение употребил римский историк Юстин (II в. н. э.). Основано оно на греческом мифе. Богиня раздора Эрида покатила между гостями на свадебном пире золотое яблоко с надписью: «Прекраснейшей». В числе гостей были богини Гера, Афина и Афродита, которые заспорили о том, кому из них получить яблоко. Спор их разрешил Парис, сын троянского царя Приама, присудив яблоко Афродите. В благодарность Афродита помогла Парису похитить Елену, жену спартанского царя Менелая, из-за чего произошла Троянская война. Выражение это употребляется в значении: предмет, причина спора, вражды.

Альфа и омега– первая и последняя буквы греческого алфавита; в переносном значении: начало и конец, первый и последний.

Бочка Данаид– в греческой мифологии Данаиды – пятьдесят дочерей царя Ливии Даная, с которым враждовал его брат Египет, царь Египта. Пятьдесят сыновей Египта, преследуя Даная, бежавшего из Ливии в Арголиду, вынудили беглеца отдать им в жены его пятьдесят дочерей. В первую же брачную ночь Данаиды, по требованию отца, убили своих мужей. Только одна из них решилась ослушаться отца. За совершенное преступление сорок девять Данаид были после своей смерти присуждены богами вечно наполнять водой бездонную бочку в подземном царстве Аида. Отсюда возникло выражение «бочка Данаид», употребляемое в значении: постоянный бесплодный труд, а также вместилище, которое никогда не может быть наполнено.

Брадобрей Мидаса– в греческой мифологии царь, которого разгневанный Аполлон наделил ослиными ушами, которые царю все время приходилось прятать под шапкой. Об ослиных ушах царя из придворных знал только брадобрей. Мучаясь тайгой, которую никому нельзя было рассказать из-за угрозы потерять жизнь, он выкопал яму и прошептал в нее: «У царя Мидаса ослиные уши!» и засыпал землей. Из ямы вырос тростник, который раскрыл эту тайну всему свету, повторяя шепот брадобрея. В другом варианте окончания этой легенды рассказывается, что из выросшего тростника мальчик-пастушок сделал дудочку, которая и запела голосом брадобрея. Из этих легенд родилось крылатое выражение: «брадобрей Мидаса» – человек, не умеющий хранить тайну.

Вкушать нектар и амброзию– в греческой мифологии – пища богов, как нектар – напиток богов. Амброзия и нектар поддерживают бессмертие и вечную юность богов. Иносказательно: вкушать нектар и амброзию – испытывать блаженство.

Геркулесовы столпы– Геркулес (Геракл) – герой греческих мифов, одаренный необыкновенной физической силой; он совершил двенадцать подвигов – убил чудовищную Лернейскую гидру, очистил конюшни Авгия и проч. На противоположных берегах Европы и Африки у Гибралтарского пролива он поставил «Геркулесовы столпы (столбы)». Так в древнем мире называли скалы Гибралтарскую и Джебель-Муса. Столпы эти считались «краем мира», дальше которого нет пути. Поэтому выражение «дойти до Геркулесовых столбов» стало употребляться в значении: дойти до предела чего-либо, до крайней точки.

Гордиев узел– согласно древнегреческой легенде – запутанный узел, которым фригийский царь Гордий привязал ярмо к дышлу телеги. Предсказание оракула гласило, что развязавший узел получит господство над миром. По преданию, Александр Македонский в 334 до н. э. в ответ на предложение распутать узел разрубил его мечом (отсюда «разрубить гордиев узел» – принять быстрое и смелое решение запутанного и сложного вопроса).

Загадка Сфинкса– в греческой мифологии Сфинкс — чудовище с лицом и грудью женщины, туловищем льва и крыльями птицы, обитавшее на скале около Фив; Сфинкс подстерегал путников и задавал им загадки; не сумевших разгадать их он убивал. Когда же фиванский царь Эдип разгадал заданные ему загадки, чудовище лишило себя жизни. Отсюда слово «сфинкс» получило значение: что-либо непонятное, загадочное; «загадка Сфинкса» – что-либо неразрешимое.

Колесо Фортуны– выражение восходит к римской мифологии, где Фортуна – богиня слепого случая, счастья и несчастья. Она изображалась с повязкой на глазах, стоящей на шаре или колесе и держащей в одной руке руль, а в другой – рог изобилия. Руль указывал на то, что фортуна управляет судьбой человека, рог изобилия – на благополучие, изобилие, которое она может подарить, а шар или колесо подчеркивали ее постоянную изменчивость. Выражение «колесо Фортуны» употребляется в значении: случай, слепое счастье.

Мидасов суд– восходит к мифу о царе Мидасе, ставшему судьей в музыкальном состязании Аполлона и Пана. «Суд Мидаса» – неправедный суд невежды.

Нить Ариадны– по древнегреческой мифологии Ариадна – дочь критского царя Миноса и Пасифаи. Согласно легенде грозный Минотавр требовал ежегодно дань из семи юношей и семи девушек. Герой Тесей решил убить Минотавра. Он отправился к нему, а Ариадна дала ему клубок ниток и посоветовала ему распутывать этот клубок по мере его продвижения вперед, в лабиринте, где обитал Минотавр. Тесею удалось убить Минотавра, а вышел из лабиринта он только благодаря нити Ариадны. Распутанная нить быстро привела его к выходу. Значение: путеводная нить, способ выйти из запутанного положения.

Прокрустово ложе– выражение из античной мифологии. Прокруст Полипомен, сын Нептуна, разбойник и истязатель, ловил прохожих и клал их на свое ложе. Тем, у кого ноги были длиннее ложа, он обрубал их, а тем, у кого они были короче, – вытягивал, подвешивая к ногам тяжести. Значение: мерка, под которую стремятся насильственно подогнать, приспособить то, что не подходит под нее.

Принести на алтарь жертвы– в древности алтарем называли место для жертвоприношений на открытом воздухе. Принести на алтарь жертвы –принести что-либо в жертву чему-либо (любви, науке).

Пенаты– это римские боги-хранители домашнего очага, и каждая семья обычно имела изображения двух Пенатов рядом с очагом. «Вернуться к родным Пенатам» – возвратиться в свой дом, к домашнему очагу.

Пиррова победа– Эпирский царь Пирр в 279 г. до н. э. одержал победу над римлянами в битве при Аускуле. Но победа эта, как рассказывает Плутарх (в жизнеописании Пирра) и другие древние историки, стоила Пирру таких больших потерь в войске, что он воскликнул: «Еще одна такая победа, и мы погибли!». Действительно, в следующем, 278 году римляне разбили Пирра. Отсюда возникло выражение «Пиррова победа» в значении: сомнительная победа, не оправдывающая понесенных за нее жертв.

Сизифов труд– Выражение возникло из греческой мифологии. Коринфский царь Сизиф за оскорбление богов был присужден Зевсом к вечной муке в Аиде: он должен был вкатывать на гору огромный камень, который, достигнув вершины, опять скатывался вниз. Впервые выражение «сизифов труд» встречается в элегии римского поэта Пропорция (1 в. до н. э.). Выражение употребляется в значении: тяжелая, бесконечная и бесплодная работа.

С яиц Леды– в греческой мифологии Леда – дочь Фестия, царя Этолии, поразила своей красотой Зевса, который явился ей в образе лебедя. Плодом их союза была Елена. По позднейшему варианту этого мифа, Елена родилась из одного яйца Леды, а братья ее, близнецы Кастор и Поллукс – из другого. Выйдя впоследствии замуж за Менелая, Елена была похищена Парисом и оказалась, таким образом, виновницей похода греков на Трою. Выражение «начинать с яиц Леды» восходит к Горацию (65—8 гг. до н. э.), который («Об искусстве поэзии») восхваляет Гомера за то, что он свое повествование о Троянской войне начинает не ab ovo — не от яйца (разумеется миф о Леде), не с самого начала, а сразу вводит слушателя in mйdias res — в середину вещей, в самое существо дела.

Танталовы муки– в греческой мифологии Тантал, царь Фригии (называемый также царем Лидии), был любимцем богов, которые часто приглашали его на свои пиршества. Но, возгордившись своим положением, он оскорбил богов, за что и был жестоко наказан. По Гомеру («Одиссея»), наказание его состояло в том, что, низвергнутый в Тартар (Ад), он вечно испытывает нестерпимые муки жажды и голода; он стоит по горло в воде, но вода отступает от него, как только он наклонит голову, чтобы напиться; над ним нависли ветви с роскошными плодами, но, как только он протягивает к ним руки, ветви отклоняются. Отсюда и возникло выражение «муки Тантала», имеющее значение: нестерпимые муки вследствие невозможности достигнуть желанной цели, несмотря на ее близость.

Юпитер сердится– Юпитер в римской мифологии – верховный бог, громовержец, соответствующий греческому богу Зевсу. Именем Юпитера иронически называют человека чванного, держащего себя недоступно, величаво. В сатирах Лукиана (II в. н.э.) Прометей обращается к Зевсу (Юпитеру): «Ты берешься за молнию вместо ответа,— значит, ты не прав». Выражение употребляется в тех случаях, когда кто-нибудь сердится в споре, выдавая этим свою неправоту.

Ящик Пандоры– выражение возникло из поэмы греческого поэта Гесиода «Труды и дни», в которой рассказывается, что некогда люди жили, не зная никаких несчастий, болезней и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь; за это разгневанный Зевс прислал на землю красивую женщину – Пандору; она получила от Зевса Ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Подстрекаемая любопытством, Пандора открыла ларец и рассыпала все несчастья. Выражение имеет значение: источник несчастий, великих бедствий.