Вижу, – сухо проговорил он и уставился на Ричарда Элларда

Филиппа поняла, что ей все‑таки придется познакомить Ричарда с сэром Рисом.

Ричард Эллард, позвольте представить вам нашего соседа сэра Риса Гриффита, который всегда помогает нам в трудную минуту. Сэр Рис, это Ричард Эллард, мой знакомый, муж моей лучшей подруги, который приехал в Ладлоу по своим делам и случайно встретил меня. А я приехала в Ладлоу, как уже сказал мистер Мэйнард, чтобы справиться о его здоровье.

Она говорила спокойным, ровным голосом, хотя голова у нее кружилась от напряжения и ноги подкашивались.

Поскольку мы с Питером первые нашли раненого Мэйнарда, я считала своим долгом навестить его и узнать, быстро ли он идет на поправку, – проговорила Филиппа невозмутимым тоном, выдержав пристальный взгляд сэра Риса.

Должен вас предупредить, что леди Филиппа в трауре и не может надолго отлучаться из дома, – заметил Рис. – Вы сказали, что приехали в сопровождении сквайра вашего отца, но где же он?

Питер остался в трактире «Золотое руно», чтобы узнать, где остановился мистер Мэйнард, а я вышла подышать свежим воздухом и вдруг увидела, что он идет мне навстречу. А мистера Элларда я совершенно случайно встретила в трактире, – как можно правдоподобнее лгала Филиппа.

Мистер Эллард, насколько мне известно, поместье вашего отца находится в Йоркшире, не так ли? – спросил сэр Рис.

Да, но здесь живут знакомые моей матери, и я приехал с поручениями от нее, – спокойно ответил Эллард.

Миссис Уэстон, примите мои соболезнования в связи со смертью вашего родственника. Я тем более признателен вам, что в столь тяжелый час испытаний вы не забыли обо мне, – проникновенно проговорил Мэйнард, глядя на нее добродушными голубыми глазами.

Филиппу насторожило, почему этот человек встал на ее сторону и подыграл ей, хотя заведомо знал, что она солгала сэру Рису. Потому что сэр Рис был холоден с Мэйнардом, когда его нашли раненым? Филиппа вспомнила, что сэр Рис запретил ей самой встречаться с Мэйнардом, подозревая, что тот шпион.

Мистер Мэйнард, зачем вы вышли из дома? Вы еще так слабы! – холодно заметил сэр Рис.

Я узнал, что сегодня базарный день, и решил подыскать себе лошадь, чтобы было на чем вернуться домой.

Вам не стоит беспокоиться, – сухо заметил сэр Рис. – Я пристрелил вашу лошадь, я и предоставлю вам свою. Мистер Эллард, вы не могли бы проводить мистера Мэйнарда в трактир? – неожиданно спросил сэр Рис. – А мы с миссис Уэстон заедем в «Золотое руно» за сквайром Питером Фиэрли, затем я провожу их до самого Греттона.

Филиппа была так потрясена, что не могла вымолвить ни слова. Сэр Рис спутал все их планы. Ричард поклонился и пристально посмотрел в глаза Филиппы. Она поняла, что должна сыграть свою роль до конца.