The Lion Becomes the King of Beasts (лев становится царем зверей)

 

After climbing down from the china wall (спустившись с фарфоровой стены) the travelers found themselves (путешественники оказались) in a disagreeable country (в неприятной стране), full of bogs and marshes (полной болот и топей) and covered with tall, rank grass (покрытой высокой, разросшейся травой; rank — буйный /о растительности/). It was difficult to walk without falling (было сложно идти, не падая) into muddy holes (в грязные ямы), for the grass was so thick (густой) that it hid them from sight (скрывала их из виду). However (однако), by carefully picking their way (посредством тщательного выискивания своего пути), they got safely along (продвигались благополучно) until they reached solid ground (пока не они достигли твердой почвы). But here the country seemed wilder than ever (казалась более дикой, чем когда-либо), and after a long and tiresome walk (после долгой и утомительной прогулки) through the underbrush (через подлесок) they entered another forest (вошли в другой лес), where the trees were bigger and older (где деревья были больше и старше) than any they had ever seen (чем они когда-либо видели).

"This forest is perfectly delightful (совершенно восхитителен)," declared the Lion (заявил), looking around him with joy (осматриваясь с радостью). "Never have I seen a more beautiful place (более красивого места)."

"It seems gloomy (кажется мрачным)," said the Scarecrow.

"Not a bit of it (нисколько)," answered the Lion. "I should like to live here all my life (я бы хотел жить здесь всю свою жизнь). See how soft the dried leaves (сколь мягки сухие листья) are under your feet (под вашими ногами) and how rich and green the moss (какой богатый и зеленый мох) is that clings (прилипает) to these old trees. Surely (конечно) no wild beast (дикий зверь) could wish a pleasanter home (не может желать приятнее дом)."

"Perhaps (возможно) here are wild beasts in the forest now," said Dorothy.

"I suppose there are (полагаю, что есть)," returned the Lion (ответил Лев), "but I do not see any of them about." They walked through the forest until it became too dark (пока не стало слишком темно) to go any farther (чтобы идти дальше). Dorothy and Toto and the Lion lay down to sleep (легли поспать), while the Woodman and the Scarecrow kept watch over them as usual (держали наблюдение за ними = несли вахту, как обычно).

When morning came (когда утро пришло), they started again (начали снова). Before they had gone far they heard a low rumble (услышали низкий грохот, низкое урчание), as of the growling of many wild animals (как от рычащих диких живоных).

Toto whimpered a little (похныкал немного; to whimper — хныкать), but none of the others was frightened (боялся), and they kept along the well-trodden path (держались хорошо протоптанной тропинки) until they came to an opening in the wood (к просеке в лесу), in which were gathered hundreds of beasts of every variety (где были собраны сотни зверей каждой разновидности = всех видов). There were tigers (тигры) and elephants (слоны) and bears (медведи) and wolves (волки) and foxes (лисы) and all the others in the natural history (в естествознании), and for a moment Dorothy was afraid (боялась). But the Lion explained (объяснил) that the animals were holding a meeting (проводили собрание), and he judged by their snarling (судил по их рычанию) and growling (ворчание) that they were in great trouble (в большом затруднении).

As he spoke several of the beasts caught sight of him (заметили его: «поймали вид»), and at once (немедленно) the great assemblage hushed (сбор затих) as if by magic (как будто по волшебству). The biggest of the tigers came up to the Lion and bowed (поклонился), saying (говоря): "Welcome (добро пожаловать), O King of Beasts (Король Зверей)! You have come in good time (в хорошее время = вовремя) to fight our enemy (сражаться с нашим врагом) and bring peace to all the animals of the forest (принести мир всем животным леса) once more."

"What is your trouble?" asked the Lion quietly (спокойно).

"We are all threatened (нам всем угрожает)," answered the tiger, "by a fierce enemy (лютый враг) which has lately (недавно) come into this forest. It is a most tremendous monster (одно из самых ужасных чудовищ), like a great spider (подобный большому пауку), with a body (с телом) as big as an elephant and legs as long as a tree trunk (ствол дерева). It has eight of these long legs (восемь длинных ног), and as the monster crawls through the forest (когда ползет по лесу) he seizes an animal with a leg (хватает животное ногой) and drags it to his mouth (тянет его к своему рту; to drag — тянуть), where he eats it (ест его) as a spider does a fly (как паук — муху). Not one of us is safe (никто из нас не /находится/ в безопасности) while this fierce creature is alive (пока эта свирепая тварь жива), and we had called a meeting to decide (созвали собрание, чтобы решить) how to take care of ourselves (как позаботиться о себе) when you came among us." The Lion thought for a moment (подумал минуту).

"Are there any other lions in this forest?" he asked.

"No; there were some, but the monster has eaten them all. And, besides (кроме того), they were none of them nearly so large and brave as you (никто из них не был хотя бы приблизительно столь же крупным и смелым, как ты)."

"If I put an end to your enemy (положу конец вашему врагу), will you bow down to me and obey me (подчиняться мне) as King of the Forest?" inquired the Lion.

 

monster ['monstə] variety [və'raıətı] disagreeable [dιsə'grıəbl] underbrush ['ΛndəbrΛʃ]

 

 

After climbing down from the china wall the travelers found themselves in a disagreeable country, full of bogs and marshes and covered with tall, rank grass. It was difficult to walk without falling into muddy holes, for the grass was so thick that it hid them from sight. However, by carefully picking their way, they got safely along until they reached solid ground. But here the country seemed wilder than ever, and after a long and tiresome walk through the underbrush they entered another forest, where the trees were bigger and older than any they had ever seen.

"This forest is perfectly delightful," declared the Lion, looking around him with joy. "Never have I seen a more beautiful place."

"It seems gloomy," said the Scarecrow.

"Not a bit of it," answered the Lion. "I should like to live here all my life. See how soft the dried leaves are under your feet and how rich and green the moss is that clings to these old trees. Surely no wild beast could wish a pleasanter home."

"Perhaps there are wild beasts in the forest now," said Dorothy.

"I suppose there are," returned the Lion, "but I do not see any of them about." They walked through the forest until it became too dark to go any farther. Dorothy and Toto and the Lion lay down to sleep, while the Woodman and the Scarecrow kept watch over them as usual.

When morning came, they started again. Before they had gone far they heard a low rumble, as of the growling of many wild animals.

Toto whimpered a little, but none of the others was frightened, and they kept along the well-trodden path until they came to an opening in the wood, in which were gathered hundreds of beasts of every variety. There were tigers and elephants and bears and wolves and foxes and all the others in the natural history, and for a moment Dorothy was afraid. But the Lion explained that the animals were holding a meeting, and he judged by their snarling and growling that they were in great trouble.

As he spoke several of the beasts caught sight of him, and at once the great assemblage hushed as if by magic. The biggest of the tigers came up to the Lion and bowed, saying: "Welcome, O King of Beasts!You have come in good time to fight our enemy and bring peace to all the animals of the forest once more."

"What is your trouble?" asked the Lion quietly.

"We are all threatened," answered the tiger, "by a fierce enemy which has lately come into this forest. It is a most tremendous monster, like a great spider, with a body as big as an elephant and legs as long as a tree trunk. It has eight of these long legs, and as the monster crawls through the forest he seizes an animal with a leg and drags it to his mouth, where he eats it as a spider does a fly. Not one of us is safe while this fierce creature is alive, and we had called a meeting to decide how to take care of ourselves when you came among us." The Lion thought for a moment.

"Are there any other lions in this forest?" he asked.

"No; there were some, but the monster has eaten them all. And, besides, they were none of them nearly so large and brave as you."

"If I put an end to your enemy, will you bow down to me and obey me as King of the Forest?" inquired the Lion.

 

"We will do that gladly (делать это радостно)," returned the tiger (ответил тигр); and all the other beasts roared (и все другие звери зарычали) with a mighty roar (мощным ревом): "We will!"

"Where is this great spider of yours now?" asked the Lion.

"Yonder (вон там), among the oak trees (cреди дубовых деревьев = дубов)," said the tiger, pointing with his forefoot (указывая передней лапой).

"Take good care of these friends of mine," said the Lion, "and I will go at once to fight the monster." He bade his comrades good-bye and marched proudly away to do battle with the enemy.

The great spider was lying asleep when the Lion found him, and it looked so ugly that its foe (враг) turned up his nose in disgust (отвращении).

Its legs were quite as long as the tiger had said, and its body covered with coarse (грубыми) black hair. It had a great mouth, with a row of sharp teeth a foot long (футом длиной); but its head was joined (присоединена) to the body by a neck as slender as a wasp's waist (шеей столь же тонкой, как осиная талия). This gave the Lion a hint (подсказку) of the best way to attack the creature, and as he knew it was easier to fight it asleep than awake, he gave a great spring and landed directly (приземлился прямо) upon the monster's back. Then, with one blow of his heavy paw, all armed with sharp claws (острыми когтями), he knocked the spider's head from its body (сбил голову паука с его тела). Jumping down (спрыгнув вниз), he watched it until the long legs stopped wiggling (шевелиться; to wiggle — шевелиться), when he knew it was quite dead.

The Lion went back to the opening where the beasts of the forest were waiting for him and said proudly (гордо): "You need fear your enemy no longer." Then the beasts bowed down to the Lion as their King, and he promised to come back and rule over them as soon as Dorothy was safely on her way to Kansas.

 

yonder ['jondə] disgust [dιs'gΛst] foe [fəu]

 

 

"We will do that gladly," returned the tiger; and all the other beasts roared with a mighty roar: "We will!"

"Where is this great spider of yours now?" asked the Lion.

"Yonder, among the oak trees," said the tiger, pointing with his forefoot.

"Take good care of these friends of mine," said the Lion, "and I will go at once to fight the monster." He bade his comrades good-bye and marched proudly away to do battle with the enemy.

The great spider was lying asleep when the Lion found him, and it looked so ugly that its foe turned up his nose in disgust.

Its legs were quite as long as the tiger had said, and its body covered with coarse black hair. It had a great mouth, with a row of sharp teeth a foot long; but its head was joined to the pudgy body by a neck as slender as a wasp's waist. This gave the Lion a hint of the best way to attack the creature, and as he knew it was easier to fight it asleep than awake, he gave a great spring and landed directly upon the monster's back. Then, with one blow of his heavy paw, all armed with sharp claws, he knocked the spider's head from its body. Jumping down, he watched it until the long legs stopped wiggling, when he knew it was quite dead.

The Lion went back to the opening where the beasts of the forest were waiting for him and said proudly: "You need fear your enemy no longer." Then the beasts bowed down to the Lion as their King, and he promised to come back and rule over them as soon as Dorothy was safely on her way to Kansas.