Глава 1. Возвращение в Акихабару 3 страница

Повсюду развесили декоративные цветы. Рабочие столы накрыли скатертями. Каждый уголок зала блистал чистотой. Везде стояли кофейные столики, лежали мягкие подушки — все для того, чтобы люди могли собраться и побеседовать. Даже в коридорах рядами стояли стулья.

Пусть мебель и не достигала высшего качества, но зато ее создали кропотливым трудом членов гильдии.

Когда группа Сироэ прибыла в город, счастливые члены Альянса Полумесяца встретили их у ворот и проводили до зала гильдии. Они заранее знали, когда вернется группа, благодаря тому, что поддерживали с ней телепатическую связь.

И благодаря все той же телепатической связи гильдейские Повара узнали о правильном способе приготовления пищи и давно стали собирать нужные ингредиенты, желая успеть приготовиться к пиру.

По словам Мариэль, Повара очень старались освоить метод ручного приготовления пищи, предложенный Нянтой.

И просто пробуя ее на вкус, члены гильдии чрезвычайно восторгались настоящей еде. Эта радость была сопоставима с радостью от долгожданного возвращения Серары.

Однако, новый метод приготовления не обошелся без изъянов.

Во-первых, начинающим Поварам требовалось немало времени, чтобы приготовить пищу вручную. До этого любую еду можно было приготовить с помощью специального меню — жарка и варка занимали лишь 10 секунд. Новый метод требовал временные затраты, сопоставимые с реальными.

Во-вторых, приготовление с помощью меню требовало не больше пяти ингредиентов. Новый метод требовал использования всех ингредиентов, которые входили в блюдо. Для приготовления карри требовались мясо, картошка, лук. Одной только морковки уже не хватало.

Также путем проб и ошибок они выяснили, что для приготовления сложного блюда уровень Повара у игрока должен быть достаточно высоким. Если это условие не соблюдалось, то не важно, какие ингредиенты при этом использовались, приготовить блюдо у Повара не получалось.

В целом они узнали, что обладание высоким уровнем Повара требовалось для жарки, приготовления на гриле или на пару, но точных требований никто не знал.

Кроме того, имелась еще одна проблема.

Пользуясь старым методом, любой человек мог собрать необходимые ингредиенты и приготовить любое блюдо с помощью меню. Внешне оно походило бы на настоящее, но оставалось таким же безвкусным, как галеты.

Однако, говоря о новом методе, даже у обладающих одинаковым уровнем Поваров блюда с одинаковыми ингредиентами могли разительно отличаться по качеству. Без разницы, какой у Повара уровень, блюдо ведь все равно требовалось приготовить вручную. Качество пищи больше не находилось в строгой зависимости от уровня Повара, и вместе с этим теперь исчезали какие-либо ограничения на разнообразие возможных блюд.

Хоть у нового метода полно других ограничений, бессмысленным его назвать сложно. Наоборот, он являл собой довольно ценное открытие. Пускай он и требовал больше усилий и ингредиентов, а вкус блюд у разных Поваров отличался, одна мысль о том, что процесс приготовления подчинялся логике реального мира, ставила все на свои места.

Немаловажным было то, что и группа Сироэ, и Альянс Полумесяца уже устали питаться едой, напоминавшей безвкусный полуфабрикат.

— У нас уже в печенках сидит этот скотский корм, которым мы питались. Корм для скота, знаете ли, не людская еда! И только то, что мы едим сейчас, можно назвать настоящей пищей!

Один молодой волшебник из Альянса Полумесяца заметил, что только попробовав вкусной еды, можно осознать, какое жалкое существование ты влачил прежде.

После приготовления блюд и украшений члены гильдии встретили группу Сироэ со всеми почестями, а зал гильдии вмиг наполнился атмосферой праздника.

Затем они усадили гостей за большой праздничный стол в зале для переговоров. Гостям сообщили, что ужин будет готов через час, а пока предложили скрасить ожидание вином.

И гости, и хозяева с наслаждением предавались празднованию. Для членов гильдии такая вечеринка с отличными яствами и приятной компанией стала первой со времен Катастрофы.

— Грех не отпраздновать такое событие! Давайте же есть, пить и веселиться до упаду!

Бодрое объявление, сказанное Мариэль, вселило немного надежды в сердца согильдийцев, проживавших каждый день в депрессии с того самого дня.

Отовсюду посыпались слова благодарности, а Нянта же скромно произнес «Схожу-ка я на кухню» и ушел. Серара в спешке побежала за ним. Они оба зашли на импровизированную кухню, занимающую всю мастерскую, и стали помогать с готовкой гильдейским Поварам, которые сейчас напоминали ветеранов боевых действий.

Благодаря новому методу «поваренная книга» из меню теряла необходимость, так как теперь Повару приходилось полагаться на свои собственные навыки и знания, принесенные из реального мира, для того чтобы сделать блюдо вкусным.

Нянта и Повара поделились друг с другом знаниями и рецептами, что позволило украсить пир еще больше.

Члены гильдии, которым не повезло найти место в зале для переговоров, наполнив бокалы и увлекшись общением друг с другом, переместились в другие комнаты.

А еда все продолжала появляться на столе.

Печеные цыплята, фаршированные яйца с помидорами, кукурузные салаты, рис с гарниром из морепродуктов, лепешки, напоминающие индийский наан[2], острый суп с бараниной, хорошо приправленная оленина, спелые фрукты и блинчики с маслом.

Серара ходила по всему залу гильдии с тарелками на подносе, но вокруг говорили ей одни и те же слова:

— Этот вечер в честь твоего счастливого возвращения — сядь и наслаждайся праздником.

На что она с улыбкой отвечала:

— Это я так говорю вам, ребята, свое «спасибо» за то, что спасли меня, — и продолжала играть роль радушной домохозяйки.

Такая черта характера делала Серару неописуемо милой, что несомненно увеличило число ее поклонников. Все предлагали ей выпить, как только она заходила к ним в комнату, отчего она уже изрядно захмелела.

Группу Сироэ тоже не оставили без внимания.

Наоцугу, окруженный низкоуровневыми игроками, рассказывал про сражения.

Альянс Полумесяца был молодой гильдией, и только некоторые ее члены достигли 90 уровня. Плюс они лишь подняли уровень, но еще не успели опробовать того, что предлагала игра по его достижении.

— Другими словами — важнейшим правилом является то, что уровни сопартийцев должны быть близки друг к другу. Сами уровни не имеют значения, важны вещи, не зависящие от них.

— Не зависящие от уровня? Ты про ультимативные способности? — задал вопрос уплетающему куриный шашлык Наоцугу молодой разбойник Сёрю, пунцовый от выпитого.

Сёрю являлся лидером боевой группы гильдии, и ему довелось пару раз сходить с Наоцугу в рейды. Тот был для него словно герой.

— М-м-м... И это... трусики!

Громкий голос Наоцугу заставил всех опешить. В зале тотчас воцарилась неловкая атмосфера, даже Сёрю подумал «Что он вообще несет?».

Наоцугу, похоже, заметил странность ситуации и решил поскорей ее сгладить.

— Это просто шутка такая... Эм-м-м, о чем это мы? О победах в битвах благодаря уровню, ведь причиной поражения будет то, что твой уровень недостаточно велик, так? Но что случится, если ты достигнешь максимального уровня? Когда это произойдет, ты больше не сможешь надеяться на победу над теми, кому постоянно проигрываешь, потому что дальше качаться просто некуда. Этот факт будет неимоверно тебя угнетать! И чтобы его избежать, нужно разрабатывать тактики для сражений, а также слаженно работать с членами своей команды. Без этих двух правил ты ни за что не победишь. И если осознаешь только после достижения максимального уровня, будет уже слишком поздно. Люди, которые никогда не кооперировались с другими игроками, не станут развивать в себе навыки командной игры только лишь из-за поражения. С другой же стороны, даже если ваш уровень и низок, вы все равно можете работать над тактикой и командной игрой, что сделает вашу команду сильнейшей, когда вы закончите качаться. Немаловажным будет периодически задавать себе вопрос «А как еще я могу внести свой вклад?». Мой братан Сироэ в этом деле мастер, потому что он «Злодей в очках», готовый сделать все ради победы!

На этот раз людей, похоже, тронула его речь.

Но если бы Сироэ сейчас ее услышал, он бы точно сказал что-нибудь вроде «Только не используйте меня, чтобы агрить врагов!».

Все продолжили общаться на тему особенностей борьбы с теми или иными видами врагов, обсуждая всевозможные варианты. Не важно, хорошие игроки или плохие, все в этом мире любили игры, даже после перемещения в другой мир. Все равно они хотели начать учиться чему-то новому, после того как привыкнут на новом месте.

Что до Акацки, то она сейчас находилась в одной из комнат в довольно щепетильной ситуации.

Доступ в комнату был открыт лишь для женского состава Альянса Полумесяца.

Внутри стоял столик, а на нем сухие духи, от которых исходил простой, но приятный и элегантный аромат. Вокруг Акацки расположилось пять девушек.

— Ну же, Акацки-тян, пора тебе уже сдаться нам.

— Я отказываюсь.

Лицо Акацки, как и всегда, выражало недовольство. Она бегала глазами по комнате, стараясь найти пути отхода, но не могла найти ни одного.

— Не нужно бояться, мы будем очень нежны.

— Ага, так обычно все злодеи и говорят!

Главная среди них, красивая кудрявая блондинка — Бард Генриетта — подошла к ней поближе, с нетерпением перебирая пальцами на руках. Акацки в страхе отступила на шаг, но высокая девушка схватила ее со спины.

— Какая маленькая милашка!

— Не смейте называть меня маленькой! Я, возможно, даже старше вас!

Гильд-мастером Альянса Полумесяца была Мариэль.

Женщины редко становились гильд-мастерами. И этот факт привел к тому, что соотношение женщин к мужчинам в Альянсе полумесяца получилось выше, чем в других гильдиях. Поэтому большое количество членов гильдии, включая отвечающую за финансовое благополучие гильдии Генриетту, было помешано на всем милом.

Миниатюрная фигурка Акацки и ее кукольное личико сразу обзавелись дюжиной почитателей. Имелись парни, положившие на нее глаз, но девушки оказались куда более страстными в своих притязаниях, и остановить их удавалось с трудом.

— Ку-ку-у-у, у нас целых три летних наряда для тебя есть!

— Стойте, в таком же невозможно сражаться!

Похоже, Генриетта неправильно поняла ее слова и принесла красивое платье. Акацки сразу же продолжила попытки сбежать.

Так как ее окружали девушки, Акацки не могла позволить себе прибегнуть к насилию, как делала с Наоцугу. Поэтому ей оставалось лишь брыкаться и извиваться. Но девушки даже ее попытки вырваться считали милыми, что напрочь лишало Акацки желания и сил продолжать борьбу.

Более того, они уже приготовили темно-фиолетовое платье, а за ним и кружевное с цветками лотоса по краям. От чересчур девчачьих нарядов у Акацки закружилась голова.

— Я синоби, служащая своему господину. Как я могу позволить себе надеть такую вычурную одежду?

— Сироэ-сама нам разрешил. Ну же, сдайся наконец.

— Вы меня подставили! Господин, неужели вы меня подставили?!

Акацки осталось лишь со слезами на глазах принять свою судьбу, глядя на то, как ее, словно стая голодных зверей, окружают пятеро девушек.

Вечер подходил к концу, и весело проведенное время уносило с собой пожелания, тосты и слова благодарности за вкусную едой.

Восхищенные лакомыми кушаньями, очарованные выпивкой, они всем сердцем предавались игре.

Луна вовсю светила в ночном небе.

Зал гильдии, все еще пышущий теплотой от затянувшейся вечеринки, наполнился благостным и спокойным ночным воздухом, какой бывает только под конец какого-нибудь празднования.

Бутылки из-под пива, ведра со льдом и тарелки заваливали столы хаотично, будто после урагана.

Повсюду лежали члены гильдии — кто под столом, кто на кушетке, кто просто свернулся клубком на полу.

Наоцугу в позе орла храпел в зале для переговоров, широко раскинув руки. Акацки, замученная лидером «Фан-клуба Миленьких Девочек», Генриеттой, мирно спала на подушке.

— О-ой!

Сироэ подхватил бутылку, готовую упасть со стола, и положил ее к остальным в свою Сумку Хранения. Предметы, попадавшие в Сумку, теряли свой вес, что становилось подспорьем при уборке.

В тихом зале совещаний бодрствовали только он и Мариэль.

На углу стола горой возвышались грязные тарелки с остатками трапезы. Мариэль навела порядок в зале и даже накрыла всех спящих покрывалами. Затем, уперев руки в бока, она повернулась и спросила у Сироэ:

— Хорошо мы вас встретили?

— А... да, — раздался чей-то голос сквозь сон.

Сироэ улыбнулся Мариэль, ничего не говоря в ответ, чтобы ненароком кого-нибудь не разбудить.

— Что теперь будем делать? Тоже хочешь вздремнуть, Сиро-бо?

— Не сказал бы…

— Разве?

По выражению на лице подошедшей к Сироэ Мариэль можно было подумать, что она увидела его впервые спустя очень много лет.

— Может, чайку? Здесь немного неудобно, давай переберемся в кабинет гильд-мастера.

Затем, сказав «Погоди минутку», она вышла из зала. Она пошла проверить остальные комнаты. В них, наевшись до отвала, спали на диванах, подушках или на полу остальные члены гильдии.

— Завтра нас ждет генеральная уборка.

— Я помогу.

— Как я могу позволить гостю помогать?

Мариэль окинула спящих добрым и ласковым взглядом. Глядя на такую Мариэль, Сироэ радовался, что взялся за миссию по спасению.

Вдвоем они убрали потенциально опасные бутылки и тарелки подальше и пошли, наконец, в кабинет гильд-мастера. До того как отправиться в Сусукино, именно в этом кабинете Сироэ принял решение о спасении, услышав от Мариэль о случившемся.

Правда, только из-за большого стола можно считать комнату кабинетом. Все остальное в розовых тонах, и кабинет, скорее, напоминал собой спальню Мариэль.

— Что будешь?

— На твой выбор.

— Тогда попьем то, что не нужно заваривать... Дай-ка погляжу, что осталось.

С этими словами Мариэль принесла сосуд с надписью «Черный Чай». Этот чай одинаково хорошо пился как горячим, так и холодным, а с добавлением фруктов становился еще и очень освежающим.

Желая передохнуть, Сироэ и Мариэль присели на диван.

На такого рода вечеринках Сироэ всегда оставался последним бодрствующим лицом. Он не противился банкетам. Напротив, он их очень даже любил. Но чем больше они ему нравились, тем сильнее он хотел сберечь это чувство и не мог заснуть. Нянта и остальные всегда над этим подшучивали. Впрочем, казалось, что Мариэль чувствует то же самое. Сироэ никогда бы не забыл ее ласковый взгляд, с которым она накрывала покрывалом каждого согильдийца.

Кромешную тишину в зале гильдии нарушали звуки сопящих и ворочающихся с боку на бок людей.

— Вы здорово нас выручили. Я очень вам благодарна.

— Не стоит, невелика заслуга, — ответил Сироэ, чувствуя внутри приятную теплоту после столь радушного приема.

Он совсем не ожидал такого количества слов благодарности. Точнее, он не ожидал, что ее проявят так много людей.

Он вдруг вспомнил улыбки до ушей на лицах членов Альянса Полумесяца.

Сироэ отличался от экстравертов Наоцугу и Нянты. Казалось, какая-то аура вынуждала людей держаться от него на расстоянии, но несмотря на нее, весь Альянс Полумесяца с радостью общался и благодарил его.

(Не думал, что увижу их такими счастливыми.)

По правде говоря, Сироэ уже приготовился к обвинениям в том, что он самонадеянно сунул нос в чужие дела.

Он не мог до конца свыкнуться с мыслью, что мир изменился, и взялся за задание только для того, чтобы избавиться от гнетущего недовольства. Но тем самым он лишь навязывал остальным свои принципы жизни.

И такое поведение Сироэ считал вполне эгоистичным.

(Жалеть я об этом не стану, но и похвалы за такой поступок не жду.)

Вот почему, когда остальные высказали ему свою благодарность, он растерялся и не знал, как реагировать, потому что не понимал, за что она.

— Если эта заслуга мала, то какая тогда велика? Мы ведь хотим выразить всю свою признательность за вашу доброту.

— Давай не будем о ней. Как здесь обстояли дела, пока меня не было?

— Как обстояли дела… — Услышав вопрос, Мариэль надолго задумалась.

Сироэ не торопил, он спокойно ждал, взбалтывая чай в кружке.

— В Акибе сейчас... спокойней.

— Спокойней?

— Да, плееркиллерства стало меньше, безопасность… Ну, с ней все не так плохо. Конечно, я не сравниваю ее с другими городами. Просто считаю, что могло быть гораздо хуже, так что сейчас все более-менее нормально.

Слова Мариэль выбирала с осторожностью.

— Но атмосфера в городе стоит скверная. Мне сложно описать это словами... М-м-м… Скверная не из-за того, что кто-то творит злые дела. Скорее потому, что кажется, будто что-то неисправно. Если ты хочешь что-то сделать, у тебя это никак не получается. Я уверена, все из-за установления иерархии.

Иерархия.

Это слово вызывало дурные предчувствия.

— Мы гильдия среднего размера с где-то тридцатью членами, так? У нас лишь четыре человека 90 уровня, половина наших членов ниже 50 уровня. Контролировать это мы не можем. И факт остается фактом. К примеру, ДДД — самая большая гильдия в Акибе — включает в себя более чем полторы тысячи игроков, множество из них 90 уровня. И это тоже остается фактом.

Мариэль поставила свой стакан на стол и сложила руки перед собой так, что кончики пальцев касались друг друга.

— Я не говорю, что это плохо. Я понимаю, что у больших гильдий есть и свои проблемы. Но если ситуация продолжит ухудшаться, мы в конечном счете канем в Лету… Многочисленные гильдии с обширными владениями, конечно, совсем не пострадают, но такое неизбежно приведет к созданию иных порядков в городе. Например, к привилегированному отношению к членам этих гильдий на рынке.

— Такие вещи…

— Такие вещи, конечно, — неписаные законы. Но у них так много людей, а среди них и те, кто в состоянии устанавливать свои порядки на улицах. Гильдии сильны во многих отношениях, поэтому их члены могут начать вести себя высокомерно. Мне подобное кажется закономерным.

Абсурд.

У больших гильдий много людей, поэтому они преуспевали в разных вещах. К примеру, у боевых гильдий основным источником дохода являлась добыча с побежденных монстров. Битвы с монстрами за такую добычу здесь назывались рейдами. И их успешность зависела от количества людей в них. Если же гильдия хотела увеличить пользу от добытых вещей, хорошим подспорьем для нее было наличие игроков с производственными подклассами, которые могли усилить потенциал любой добытой экипировки. Но это не означало, что любой член такой гильдии чрезвычайно силен.

«Она» бы сейчас рассмеялась над этим.

От души рассмеялась бы над тем, как трогательно игроки собрались в огромную толпу, и сказала бы, что это совсем не классно.

— Я ведь только что говорила, что случаев плееркиллерства стало меньше, да? Та же самая логика. Если сравнивать гильдии, одна окажется сильнее другой. Следовательно, выше рангом, и сражения между ними не будут иметь смысла, так как гильдия ниже рангом будет знать, что проиграет. Дабы избежать конфликта, она не будет оспаривать права сильнейшей гильдии на рейдовые угодья и переместится в другие. Но другие угодья или слишком далеко, или не отличаются хорошей добычей. Хоть число плееркиллерств и снизилось, произошло это только потому, что большие гильдии уже успели поделить территории. В чертах города сражения запрещены, поэтому здесь конфликтов не возникает. Но даже за его пределами формируются невидимые территориальные границы — вот что я называю иерархией.

Сироэ не был пьян, но ему показалось, что его сознание прояснилось. Такая ситуация раздражала куда больше ухудшения безопасности. Впрочем, худшей ее тоже нельзя назвать, так как конфликты и случаи плееркиллерства уменьшились.

(Но это меня… очень сильно раздражает.)

Сироэ это совсем не нравилось.

Раздражение крутилось внутри большим водоворотом.

Мариэль сказала, что кто-то делал куда более плохие вещи. Например, в узурпации рейдерских угодий нет ничего благородного, но и однозначно плохим подобный поступок назвать тоже сложно. Законы в этом мире отсутствовали, так что не было и виноватых.

Одним из методов повышения эффективности рейдов являлось занятие какой-либо территории и сбор информации о местности и врагах. В том, чтобы овладеть тактикой ведения боя на какой-либо территории, нет ничего плохого.

А большим гильдиям требовалось много ресурсов, чтобы придерживаться подобного метода. Им даже приходилось посылать патрули на границы своих территорий.

Без веской причины Сироэ не собирался критиковать такого рода стратегию.

Позволь слабым критиковать такие методы — и это приведет к их дискриминации над сильными.

Сироэ мог понять слова Мариэль о том, что никто не виноват. На самом деле положение вещей довольно естественное.

Но несмотря на это, Сироэ никак не мог смириться с ситуацией.

Смог бы кто-либо добрыми деяниями добиться высокого положения в этом мире без законов? Ответ «нет» не стал бы слишком приятным. Но Сироэ понимал, что такой ответ шел из его личных предпочтений.

— А маленькие гильдии предприняли хоть что-нибудь, чтобы изменить ситуацию?

— Эм-м... Да. К примеру, несколько маленьких гильдий предложили друг другу создать альянс, чтобы решить проблему рейдовых угодий. Но срослось не очень… Так как гильдии мы маленькие, количество членов у нас разное. Когда дело дойдет до деталей, появятся разногласия, которые, в свою очередь, приведут к разладу. Или к нему приведут люди, не способные подавить в себе своенравие. В конце концов, альянс распался после ссоры. Тогда некоторые гильдии решили его покинуть и стать частью большей гильдии.

«Значит, случилось и такое», — подумал Сироэ.

По сути дела, подобного избежать нельзя. Как и захвата рейдовых угодий гильдиями, хотя хорошие угодья для каждого уровня свои. Иными словами — предпочтения в рейдовых угодьях для каждой группы игроков зависели от уровня и количества людей в их гильдии.

Желание занять какую-либо территорию для рейдов своей гильдии обязывало отказаться от эгоистичных желаний и работать во благо группы. Большие гильдии могли иметь хороший контроль над своими членами, но что до маленьких… Внутренних конфликтов не избежать, а к компромиссу прийти очень сложно.

При ближайшем рассмотрении неработающие транспортные врата и проблема с Кольцами Фей оказывали огромное влияние на ситуацию. На японских серверах существовало сотни тысяч различных зон. Количество гильдий достигало одной тысячи, поэтому нехватка рейдовых угодий даже близко не являлась правдой.

Но с неработающими транспортными вратами и неизвестным до сих пор расписанием транспортной системы Колец Фей дальность перемещения Авантюристов сильно ограничивалась. Игроки с грифонами, как Сироэ, являлись исключением из правила, поэтому большинству из них приходилось идти пешком или скакать на лошади. В итоге, до рейдовых угодий, находящихся в дне пути от города, нынче было добраться куда трудней.

В регионе вокруг Акибы располагалось около пятидесяти зон, суммарно вмещающих в себя около трехсот рейдовых угодий. Принимая в расчет уровень, расстояние от города и безопасность, легко сделать вывод о том, что за самые удобные места гильдии соперничали ожесточенно.

После Катастрофы стало возможным приобрести любую зону. Цены, впрочем, определялись некими факторами, которых Авантюристы до сих пор не понимали. Однако один фактор был ясен и так — размер зоны. Зоны, достаточно большие, чтобы в них имелась возможность рейдить, стоили чудовищно дорого. Гильдиям с достаточным количеством человек могли их не покупать, а просто занять. Хватало бы людей.

— Еще одна новость: Рыцари Черного Меча и Серебряный Меч пытаются взять 91.

— А?

91. Кажется, она говорит об уровне. С дополнением «Novasphere Pioneers», похоже, поднялся и максимальный возможный уровень, так что ничего удивительного. Теперь можно развить своего персонажа выше 90 уровня.

Но разве не нужно для этого побеждать монстров уровня 85 и выше? Так как этот мир стал их новой реальностью, Сироэ сомневался, стоило ли рисковать, вступая в такие опасные сражения.

— Большие гильдии уже достаточно сильные, но ведь количество игроков в игре уже не увеличится, правда? Поэтому не только сами игроки, но и их высокий уровень станут весомым преимуществом гильдий. Исходя из этого, Рыцари Черного Меча превращаются в элиту…

Сироэ кивнул, соглашаясь с Мариэль.

Рыцари Черного Меча были своеобразными выскочками в Акибе. С их элитарными правилами в гильдии отсутствовали игроки ниже 85 уровня. Хотя бы потому, что они вообще не принимали никого слабее. Рыцари Черного Меча были чистокровной боевой гильдией.

— Рыцари Черного Меча все еще придерживаются своих требований к новобранцам. Они очень известная гильдия, наш Альянс Полумесяца им и в подметки не годится, верно? Хотя с ДДД их не сравнишь, у тех полторы тысячи человек, с тех пор как они поглотили некоторые меньшие гильдии. Рыцари Черного Меча, впрочем, не смогли поглотить другие гильдии из-за установленных собой же ограничений по уровню. Поэтому они хотят прокачаться дальше 90 уровня, ставя качество выше количества.

— Но как они собираются…

Вот в чем больше всего сомневался Сироэ. Он понимал их мотивы, а также их мнение и тактику, но могли ли они преуспеть?

— Используя Зелья Опыта.

— ...Зелья Опыта.

В Elder Tales они служили довольно популярным расходником. Выпив такое зелье, можно неплохо увеличить свои показатели атаки и регенерации, а также получать вдвое больше опыта за битвы.

Имелся и еще один эффект. Опыт можно получить, если монстр не более чем на 5 уровней ниже игрока. Но с этим зельем допустимая разница в уровне увеличивалась до 7.

Эффекты от принятия зелья длятся всего два часа, но они помогали получать опыт гораздо более эффективно.

Такого рода зелье казалось довольно могущественным, но никакой нужды ходить за ним в крупные рейды не было, так как почти все когда-либо его использовали.

Так как игра существовала уже долгое время, с годами максимальный возможный уровень стал увеличиваться. Это привело к тому, что новым игроками приходилось тратить больше времени, чтобы догнать тех, кто присоединился раньше. Чтобы избавиться от этой проблемы, разработчики вводили в игру разного рода вещи, позволяющие им качаться быстрее. Это зелье относилось к одной из таких вещей.

Проще говоря, все игроки ниже 30 уровня получали одно бесплатное зелье каждый день. Подобное было своего рода добрым жестом со стороны разработчиков, надеющихся, что игроки «достигнут средних уровней быстрее и будут наслаждаться игрой».

— Но эти зелья…

— Есть одна гильдия под названием Хамелин. Они объявили, что хотят помочь новичкам, и набрали большое их количество сразу после Катастрофы. В то время все находились в растерянности, у большинства, включая нас, просто не хватало времени помогать новичкам. Но Хамелин продают Зелья Опыта за деньги и неплохо на этом зарабатывают. Большие же гильдии используют зелья в прокачке. Никто не знает, кто виноват, и есть ли вообще виноватый. Так обстоят нынче дела, и никто не может этому помешать…

Тепло вечеринки сошло на нет.

Плащ Сироэ трепетало сильным ветром. Хоть на дворе стояло раннее лето, тот по ночам до сих пор оставался ледяным.

По земле скользнула тень облака.

Луна на небе светила настолько ярко, что могла создавать их. Сироэ, казалось, преследовал край этой тени, шагая в полночь по Акибе.

Он не шел куда-то конкретно.

Он просто хотел уйти от этого незнакомого гнетущего чувства, или наоборот, старался его принять. Сироэ толком не знал, чего хотел на самом деле.

Он чувствовал в груди тяжесть, подобную тяжести ночного моря. Она ощущалась как асфальт — плотная и темная, непостижимая. Неопознанная тяжесть. И даже несмотря на свою грузность, она никуда не девалась, просто существуя внутри него.

(Она просто существует, но…)

Сироэ понял.

Это эмоция, от которой не избавишься.

В Хамелин состояло много плохих парней, а вот хороших не водилось, и при удобном случае Сироэ сразился бы с ними так же, как с Бригандией.

Но пусть Хамелин и злая гильдия, они лишь малая толика зла. То, что сейчас происходит с Акибой, не вина Хамелин, а, скорее, разного рода события, «которые нельзя предотвратить». Нынешняя Акиба являла собой следствие всех этих событий, вместе взятых. Депрессивная атмосфера города раздражала Сироэ, и он никак не мог избавиться от этого.

Он понимал, что спустить сейчас пар на Хамелин означало поддаться приступу раздражения.

Он успокоил дыхание и продолжил шагать.

Поддаваться приступу раздражения было противно.

Сироэ не хотел спускать пар только для того, чтобы почувствовать облегчение.

У него никак не получалось избавиться от этой темной эмоции. Сироэ считал, что сорваться на Хамелин — занятие еще более противное, нежели то, чем Хамелин занимались.

(Но если это так…)

Если все так, то Сироэ больше некуда выпускать пар.

Хамелин меньшее из зол, но и его хватало.

Но кто тогда большее зло?

Большие боевые гильдии могли бы давно узнать об источнике Зелий Опыта, но они притворялись, что не замечают этого, стараясь поднять свое влияние. Были ли они неправы?

Хоть новички и знали, что их угнетали, они охотно принимали это, зная, что слабы, и надеясь таким способом заручиться поддержкой и защитой. Были ли они неправы?