Сложное дополнение. Complex Object

I wish you to be happy. Я желаю, чтобы вы были счастливы.
He wants me to tell him everything. Он хочет, чтобы я сказал ему всё.
She likes her son to be at home. Она любит, когда ее сын дома.
I should like them not to be late. Я бы хотел, чтобы они не опоздали.
My friends hope Mike to finish the experiment. Мои друзья надеются, что Майк закончит эксперимент.
He saw a man run across the street. Он увидел, что (как) человек перебегает улицу.
I heard them talk about it. Я слышал, как они говорили об этом.

Примечание 1: инфинитив в сложном дополнении употребляется без частицы to после глаголов to see видеть, to notice замечать, to watch наблюдать, to make заставлять, to let разрешать, to feel чувствовать, to hear слышать и некоторых других.

Примечание 2: после глаголов hear, see, feel, watch, notice может употребляться также сложное дополнение с причастием I вместо инфинитива. В этом случае не просто констатируется факт, а подчеркивается продолжительность действия, выраженного причастием: I saw the man cross the road.Я видел, что человек перешел улицу (констатация факта); I saw the man crossing the road.Я видел, как человек переходил улицу (продолжительность действия).

Упр. 1. Укажите Complex Object. Предложения переведите:

1. We consider this congress to be one of the biggest events of our time. 2. Have you ever heard him speak at the meeting? 3. I should like you to do this work at once. 4. Some of the delegates may wish the report to be translated into their native language. 5. I expect them to be discussing this question now. 6. We suppose them to have changed the time-table. 7. Nothing could make him stay there. 8. The pupil wanted the teacher to ask him. 9. The patient wants the doctor to examine him. 10. The doctor made me take the medicine. 11. I hope my friends to come to my birthday party. 12. The old man hoped the dog to show him the way.

Упр. 2. Вставьте частицу to, где необходимо (см. примечание 1):

1. Our teacher wanted us … stay after classes. 2. We saw her son … enter the house. 3. Everybody noticed Peter … leave the room. 4. My parents prefer me … stay at home. 5. They made me … do it. 6. We were watching the boat … come up to the shore. 7. We can’t let you … go so early. 8. The guests would like her … sing for them. 9. I wish him … be healthy, wealthy and wise. 10. We are waiting for the guests … arrive.

 

Упр. 3. Переведите (см. примечание 2):

1. Nobody has noticed him come in. 2. Nobody has seen him go upstairs. 3. He heard footsteps coming from the direction of the library. 4. Bridget heard Luke drive up. She came out on the steps to meet him. 5. As I looked out at the garden I heard a motor-truck starting on the road. 6. One night in late November I heard him make a remark about his coming marriage. 7. I heard him saying the other day he could do with a few more pounds a week. 8. I held her close against me and could feel her heart beating. 9. We saw the troops marching along the road.

Упр. 4. Закончите предложения, употребив Complex Object:

1. Our friends wanted (чтобы мы пошли на концерт). 2. We saw (как дети играли в футбол). 3. This girl has a fine voice. Have you heard (как она поет)? 4. I watched (как молодой человек играл на пианино). 5. We didn’t notice (как он вышел). 6. We want (чтобы вы получили хорошее образование). 7. I saw (как он работает). 8. We consider (что он хороший друг).

 

Упр. 5. Закончите предложения:

1. I want you to … . 2. I’d like the dean to … . 3. We hope our pupils to …. 4. I didn’t expect you to … . 5. We saw our Rector … . 6. I wanted my mother to … . 7. I know you to … .

 

 

LESSON 2

Complex Subject Сложное дополнение

Оборот «сложное подлежащее» состоит из двух компонентов: существительного в общем падеже (или местоимения в именительном падеже), расположенного перед сказуемым, и инфинитива, расположенного после сказуемого.

В предложении He is said to know Chinese He … to know – Complex Subject, но переводить нужно начинать со сказуемого, выражающего чужие мысли по поводу действия, о котором идет речь в предложении.

Complex Subject употребляется после определенных глаголов, а именно:

 
 


am ® is ® are ® was ® were ® known – известно (было известно) said – говорят (говорили) believed – полагают (полагали) considered – считают (считали) supposed – предполагают (предполагали) expected – полагают (полагали)   , что …
  seem (s/ed) – кажется (казалось)  
is ® are ® was, were ® likely – вероятно unlikely – маловероятно sure [òu¶] – точно, обязательно, непремен- но, безусловно  

После того, как перевели сказуемое неопределенным личным предложением или вводным предложением, переводим сам Complex Subject. Его первый элемент делаем подлежащим придаточного предложения, а второй (инфинитив) – сказуемым. Полученное придаточное предложение присоединяем к главному союзом «что».

Таким образом, He is said to know Chinese переводится: Говорят, что он знает китайский.

Упр. 1. Назовите Complex Subject. Предложения переведите:

1. They were seen to leave the house early in the morning. 2. Philip Bosinney was known to be a young man without fortune. 2. These islands are said to have been discovered as early as 1762. 4. We are sure to come back. 5. He is said to be very ill. 6. She was not expected to answer, but she did. 7. He was thought to be honest and kind. 8. The book is believed to have been written in the 15th century. 9. But he is sure to marry her. 10. This fire is certain to produce a panic in the morning. 11. They seemed to have quite forgotten him already. 12. Only yesterday we happened to see Soames Forsyte. 13. The experiment proved to be a failure. 14. The Earth was proved not to be quite a sphere. 15. The first university in Britain is known to be founded in the 12th century.