Методы пантомимы при гипнозе

Пантомимный метод особенно полезен при работе с глухонемыми пациентами или в случае языкового барьера. При этом страстная готовность объекта понять приводит к такому же эффекту, как и в других методах. При индуцировании трансового и гипнотического состояния в неврологически глухих и немых пациентах с помощью языка знаков происходит глубинная потеря периферийного видения. Эксперименты с пантомимой, а также анализ символизма рисунков у больных разных стран и культур подтверждает наличие параллелизма между процессами мышления и восприятия, который не базируется на словесной форме выражения.

Метод гипноза "Мой друг Джон"

При этом методе человек притворяется, что кто-то по имени Джон, сидит в кресле, и он делает этой воображаемой личности, с большим чувством и сильным ударением, внушение по методу поднятия руки, ощущая и чувствуя свои собственные инструкции и автоматически реагируя на свои собственные команды также, как кто-нибудь пытается произнести за другого человека слово, на котором тот спотыкается. Тем самым, можно научить "ощущать и регулировать" внушения. В типичном примере человек приказывает "но ему другу Джону" удобно сесть в пустое кресло, положить руки на бедра, показывая эти действия, когда выдаются команды, а потом медленно и осторожно с полной значимостью и напряженностью выдаются внушения на поднятие пальца, руки, запястья, на сгибание локтя; каждый этап при этом иллюстрируется медленной непрерывной демонстрацией движений. Потом добавляет, что когда рука приближается к лицу, глаза закрываются; что когда пальцы касаются лица, глаза остаются закрытыми, делается глубокий вдох, и состояние глубокого транса сопровождается глубоким дыханием, и это состояние продолжается до тех пор, пока не будут достигнуты все поставленные цели.

Этот метод является отличным средством для обучения сопротивляющихся объектов входить в состояние транса. Если пациент сопротивляется, то, демонстрируя этот метод тщательно и подробно, по индуцированию транса у воображаемого друга Джона, можно вызвать реакцию негодования на потерю времени и денег, тем самым вводя пациента в чрезвычайно восприимчивое состояние: во время демонстрации в нем возникает состояние транса без необходимости оказывать сопротивление, т.к. индукция направлена вроде бы, не на него. Метод используется также для обучения самогипнозу и в гетеро-гипнотических ситуациях и при работе с объектами, которые должны повторять его в связи с учебой, мигренью, тучностью и др.

Общие замечания

В течение долгого времени велись споры о возможности разработки универсального метода введения в транс. Сторонники подобного подхода обычно игнорируют внутреннее состояние и индивидуальность объекта. Последующая экспериментальная работа по прямым и авторитарным методам и по традиционным ритуальным методам с неоднократным повторением словесных формул доказала, что чем проще, более щадящий и менее назойлив способ индукции, тем более эффективен он с экспериментальной и терапевтической точки зрения. Чем меньше делает сам гипнотизер, и чем больше он позволяет делать гипнотизируемому, тем легче и эффективнее он может вызвать гипнотическое состояние и гипнотические явления в соответствии с личными особенностями объекта. Следует помнить, что объекты гипноза отличаются друг от друга как личности, и что гипнотические методы должны быть скомпонованы так, чтобы они соответствовали индивидуальным потребностям клиента и определенной ситуации. Следовательно, врач, использующий гипноз, должен полностью знать и понимать все типы гипнотических методов и давать полную оценку своего гипнотизируемого как личности.


ПИМЕЧАНИЯ

[1] ЛСД - диэтиламид лизергиновой кислоты, галлюциногенное вещество, получаемое из алкалоидов ржаной спорыньи.- Прим. перев.

[2] Непереводимая игра слов. "Читал" в прошедшем времени и "красный" произносится одинаково. Последняя фраза буквально переводится: "Что это значит, что вы прочли книгу?" и в то же время воспринимается на слух иначе: "Что значит иметь книгу красной?" - Прим. перев.

[3] Описание этой игры смотри в книге Эрика Берна "Игры, в которые играют люди". - Прим. перев.

[4] "Февральский человек" - прозвище известного филантропа, появлявшегося инкогнито.

[5] Сумах ядовитый - растение, напоминающее плющ, выделяет эфирные масла, вызывающие сильнейшее раздражение кожи. Распространено на Тихоокеанском побережье Соединенных Штатов. - Прим. перев.

[6] Вильгельм Райх - австрийский психоаналитик (1897--1957) - Прим. перев.

[7] Ирвинг Берлин - американец, автор очень популярных песен, родился в 1888 г. - Прим. перев.

[8] Жан Пиаже - швейцарский психолог, родился в 1886 г. - Прим. перев.

[9] Эмфизема - ненормальное увеличение размеров органов тела в особенности легких. - Прим. перев.

[10] В подлиннике приводятся более точные омонимы, непереводимые на русский язык. Вообще, одинаково звучащих слов с различными смыслами в английском языке гораздо больше. - Прим. перев.

[11] Далее в подлиннике кратко поясняется особенность морфологии "инговых" окончаний, порождающая двойственность значений, и свойственная только английскому языку. - Прим. перев.

[12] Во всех примерах на множественность смыслов приводятся довольно далекие аналогии высказываний, непереводимых с английского - Прим. перев.

 

 

СПИСОК УПРАЖНЕНИЙ

Упражнение 1...................................................................................................................................................................................... 2

Упражнение 2...................................................................................................................................................................................... 4

Упражнение 3.................................................................................................................................................................................... 11

Упражнение 4.................................................................................................................................................................................... 24

Упражнение 5.................................................................................................................................................................................... 29

Упражнение 6.................................................................................................................................................................................... 39

Упражнение 7.................................................................................................................................................................................... 53

Упражнение 8.................................................................................................................................................................................. 100

Упражнение 9.................................................................................................................................................................................. 100

Упражнение 10............................................................................................................................................................................... 101

Упражнение 11 "Хрустальный шарик" - упражнение на сосредоточение взгляда.................................................... 101

 


СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ.......................................................................................................................................................................................... 1

ПРОСТЫЕ ФОРМЫ НАВЕДЕНИЯ.............................................................................................................................................. 14

Словесная подстройка и ведение: (Упражнение 5-4-3-2-1)............................................................................................. 15

Несловесная подстройка и ведение........................................................................................................................................ 19

Перекрывающие системы представлений............................................................................................................................ 19

Достижение предыдущего состояния транса...................................................................................................................... 22

Естественно возникающие состояния транса...................................................................................................................... 22

Применение якорей для наведения транса........................................................................................................................... 26

Аналоговые обозначения.......................................................................................................................................................... 27

БОЛЕЕ СЛОЖНЫЕ МЕТОДЫ НАВЕДЕНИЯ.......................................................................................................................... 30

Рычажное наведение и разрыв шаблонов............................................................................................................................ 30

Техника перегрузки..................................................................................................................................................................... 35

Сила личности.............................................................................................................................................................................. 37

Перекрывание реальностей...................................................................................................................................................... 38

Инкорпорация (включение) и работа с абреакцией.......................................................................................................... 40

УТИЛИЗАЦИЯ (ИСПОЛЬЗОВАНИЕ)......................................................................................................................................... 44

"Порождающее" изменение: гипнотический сон................................................................................................................ 52

Перестройка распорядка........................................................................................................................................................... 54

Построение обобщений: гипнотическая утилизация........................................................................................................ 55

ПЕРЕРАБОТКА (РЕФРЕЙМИНГ, ПЕРЕФОРМИРОВАНИЕ) В СОСТОЯНИИ ТРАНСА............................................. 62

Введение......................................................................................................................................................................................... 62

1) Выработка подсознательных сигналов "Да" и "Нет"................................................................................................... 68

2) Идентификация шаблона поведения, подлежащего изменению............................................................................... 70

3) Выделение положительной функции поведения............................................................................................................ 71

4) Создание новых альтернатив.............................................................................................................................................. 72

5) Оценка новых альтернатив.................................................................................................................................................. 73

6) Выбор единственного варианта......................................................................................................................................... 73

7) Подстройка к будущему поведению.................................................................................................................................. 74

СПЕЦИФИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ УТИЛИЗАЦИИ....................................................................................................................... 85

Создание нового поведения...................................................................................................................................................... 85

Идентификация (отождествление) в состоянии глубокого транса................................................................................ 89

Контролирование боли.............................................................................................................................................................. 92

Амнезия........................................................................................................................................................................................... 94

Вскрытие истории личности..................................................................................................................................................... 96

КАЛИБРОВКА.................................................................................................................................................................................. 99

САМОГИПНОЗ............................................................................................................................................................................... 105

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ............................................................................................................................................. 111

НАПУТСТВИЕ................................................................................................................................................................................ 117

ПРИЛОЖЕНИЕ I. Движения глаз, сигнализирующие о доступе к различным каналам информации.................. 119

ПРИЛОЖЕНИЕ II. Гипнотические словесные шаблоны: модель Милтона Эриксона............................................. 119

I. Шаблоны обращенной Метамодели................................................................................................................................ 119

II. Дополнительные шаблоны Модели М. Эриксона...................................................................................................... 122

ПРИЛОЖЕНИЕ III. Передовые техники гипноза по Милтону Эриксону...................................................................... 125

ПИМЕЧАНИЯ................................................................................................................................................................................. 130

СПИСОК УПРАЖНЕНИЙ........................................................................................................................................................... 130

СОДЕРЖАНИЕ............................................................................................................................................................................... 131