Каждое едкое слово мужа разрывало сердце г-жи де Реналь. Но Жюльен все

Еще пребывал в экстазе; весь он был до того поглощен великими делами,

Которые в течение нескольких часов совершались перед его мысленным взором,

Что ему трудно было сразу спуститься на землю; грубые замечания г-на де

Реналя почти не доходили до него. Наконец он ему ответил довольно резко:

- Я себя плохо чувствовал.

Тон, каким это было сказано, задел бы, пожалуй, и гораздо менее

обидчивого человека, чем верьерский мэр: он чуть было не поддался желанию

Тотчас же выгнать Жюльена. Его удержало только вошедшее у него в привычку

Правило никогда не торопиться в делах.

"Этот негодный мальчишка, - подумал он, - создал себе некоторую

Репутацию у меня в доме; Вально, пожалуй, возьмет его к себе, а не то он же-

Нится на Элизе - ив том и в другом случае он втайне будет смеяться надо

мной".

Однако, несмотря на эти весьма резонные рассуждения, недовольство г-на

Де Реналя разразилось грубой бранью, которая мало-помалу разозлила Жюльена.

Г-жа де Реналь едва удерживалась от слез. Как только поднялись из-за стола,

Она подошла к Жюльену и, взяв его под руку, предложила пойти погулять; она

Дружески оперлась на него. Но на все, что бы ни говорила ему г-жа де Реналь,

Жюльен только отвечал вполголоса:

- Вот каковы они, богатые люди!

Господин де Реналь шел рядом с ними, и его присутствие еще усиливало

Ярость Жюльена. Он вдруг заметил, что г-жа де Реналь как-то слишком явно

Опирается на него; ему стало противно, он грубо оттолкнул ее и отдернул свою

Руку.

К счастью, г-н де Реналь не заметил этой новой дерзости, ее заметила

Только г-жа Дервиль; приятельница ее расплакалась. Как раз в эту минуту г-н

Де Реналь принялся швырять камнями в какую-то крестьянскую девочку, которая

Осмелилась пойти запретной дорожкой, пересекавшей дальний конец фруктового

Сада.

- Господин Жюльен, умоляю вас, возьмите себя в руки; подумайте, у

Всякого ведь бывает дурное настроение, - поспешила заметить ему г-жа

Дервиль.

Жюльен холодно смерил ее взглядом, исполненным самого безграничного

Презрения.

Этот взгляд удивил г-жу Дервиль, но он удивил бы ее еще больше, если бы

она догадалась, что, собственно, он хотел им выразить: она прочла бы в нем

Что-то вроде смутной надежды на самую яростную месть. Несомненно, такие

Минуты унижения я создают робеспьеров.

- Ваш Жюльен прямо какой-то неистовый, я его боюсь, - сказала тихо г-жа

Дервиль своей подруге.

- Как же ему не возмущаться? - отвечала та. - После того как он

Добился, что дети делают такие поразительные успехи, что тут такого, если он

одно утро не позанимался с ними? Нет, правду надо сказать, мужчины ужасно

Грубый народ.

Первый раз в жизни г-жа де Реналь испытывала чтото похожее на желание

Отомстить своему мужу. Лютая ненависть к богачам, которою сейчас пылал

Жюльен, готова была вот-вот прорваться наружу. К счастью, г-н де Реналь

Позвал садовника и принялся вместе с ним загораживать колючими прутьями

Запретную тропинку через фруктовый сад. Жюльен не отвечал ни слова на все те

Любезности, которые расточались ему во время прогулки. Едва только г-н де

Реналь удалился, как обе приятельницы, ссылаясь на усталость, взяли Жюльена

С обеих сторон под руки.

Он шел между двумя женщинами, раскрасневшимися от волнения и

Замешательства. Какой удивительный контраст представляла рядом с ними его

высокомерная бледность, его мрачный, решительный вид! Он презирал этих

Женщин и все нежные чувства на свете.

"Будь у меня хоть пятьсот франков в год, - говорил он себе, - чтобы

только хватило на учение! Эх, послал бы я его к черту!"

Погруженный в эти недобрые размышления, он едва удостаивал внимания

Любезности обеих подруг, а то немногое, что достигало его слуха, раздражало

Его, казалось лишенным смысла, вздорным, беспомощным - одним словом, бабьей

Болтовней.

Чтобы только говорить о чем-нибудь и как-то поддержать разговор, г-жа