Ни делали, - прибавил он, глубоко вздохнув, - вечно нас будет преследовать

это роковое воспоминание: никогда уж мы не будем чувствовать себя

Счастливыми.

Вдруг он заметил, что г-жа де Реналь нахмурилась и у нее сделалось

Такое холодное и надменное лицо, - подобный образ мыслей, на ее взгляд,

Годился только для слуги. Ей с детства внушили, что она очень богата, и она

Считала, как нечто само собой разумеющееся, что и Жюльен так же богат, как

Она. Она любила его в тысячу раз больше жизни, она любила бы его, даже если

Бы он оказался неблагодарным, обманщиком, и деньги в ее глазах ровно ничего

Не значили.

Но Жюльен, разумеется, и не догадывался об этом. Он точно с облаков на

Землю упал, увидев вдруг ее нахмуренные брови. Однако он все-таки не

Растерялся и, тут же присочинив что-то, дал понять этой знатной даме,

Сидевшей рядом с ним на дерновой скамье, что эти слова, которые он ей сейчас

Нарочно повторил, он слышал еще в тот раз, когда ходил в горы к своему

приятелю лесоторговцу. Вот как они, мол, рассуждают, эти нечестивцы!

- Не надо вам водиться с такими людьми, - сказала г-жа де Реналь, все

Еще сохраняя на своем лице, только что дышавшем самой глубокой нежностью,

Холодновато-брезгливое выражение.

Эти нахмуренные брови г-жи де Реналь или, вернее, раскаяние в

собственной неосторожности нанесли первый удар иллюзиям Жюльена "Она добрая

И милая, - говорил он себе, - и она действительно меня любит, но она выросла

В неприятельском лагере. Разумеется, они должны бояться смелых, честных

Людей, которые, получив хорошее образование, никуда не могут пробиться изза

Отсутствия средств. Что сталось бы со всеми этими дворянчиками, если бы нам

только позволили сразиться с ними равным оружием! Вот, предположим, я мэр

Города Верьера, человек благонамеренный, честный, - таков ведь, в сущности,

И г-н де Реналь. Но, ах, как бы они у меня все полетели - и этот викарий и

господин Вально со всеми их плутнями! Вот когда справедливость

восторжествовала бы в Верьере! Уж не таланты же их помешали бы мне. Ведь

сами-то они словно впотьмах ходят".

Счастье Жюльена в этот день могло бы действительно стать чем-то

Прочным. Но у нашего героя не хватило смелости быть искренним до конца. Надо

Было проявить мужество и ринуться в бой, но немедленно. Г-жа де Реналь

Удивилась словам Жюльена, потому что люди ее круга беспрестанно твердили о

Том, что следует опасаться появления нового Робеспьера и именно из среды

Чересчур образованных молодых людей низшего сословия. Г-жа де Реналь долго

Еще сохраняла холодный вид и, как казалось Жюльену, явно намеренно. А она,

Высказав сгоряча свое возмущение по поводу таких неуместных речей, теперь

Думала только о том, не сказала ли она ему нечаянно чего-нибудь обидного. И

Это-то огорчение и отражалось теперь на ее лице, обычно дышавшем такой

Чистотой и простосердечием, в особенности когда она была счастлива, вдали от

Всяких докучных людей.

Жюльен больше "ж не позволял себе мечтать вслух. Он стал несколько

Спокойнее и, не будучи уже столь безумно влюблен, считал теперь, что ходить

На свидания в комнату г-жи де Реналь, пожалуй, действительно неосторожно.

Пускай лучше она приходит к нему: ведь если кто-нибудь из слуг и увидит ее в

коридоре, у нее всегда найдется что сказать: мало ли у нее какие могут быть

причины!

Но и это тоже имело свои неудобства. Жюльен достал через Фуке кое-какие

Книги, о которых сам он, молодой богослов, не посмел бы и заикнуться в

Книжной лавке. Он только ночью и решался читать. И частенько бывало, что ему

Вовсе не хотелось, чтобы его чтение прерывалось ночным посещением, в

Предвкушении которого еще так недавно, до этого разговора в саду, он вряд ли

Был способен взяться за книгу.

Благодаря г-же де Реналь для него теперь открылось много нового в

Книгах. Он не стеснялся расспрашивать ее о всяких мелочах, незнание которых

Ставит в тупик ум молодого человека, не принадлежащего к светскому обществу,