Осуществить то, что она задумала уже две недели назад Несчастного мэра,

помимо прочего, удручало еще одно обстоятельство: он отлично знал, что в

Городе открыто подшучивают над его пристрастием к презренному металлу. Г-н

Вально, щедрый, как все воры, блестяще показал себя во время последних

Сборов доброхотных даяний в пользу братства св. Иосифа, в пользу конгрегации

Пресвятой девы, конгрегации Святого причастия и т.п., и т.п.

Имя г-на де Реналя в списке местных помещиков, ловко составленном

Братьями-сборщиками в порядке размера даяний, не раз значилось на самом

Последнем месте Тщетно оправдывался он тем, будто у него нет доходов. Святые

Отцы такими вещами не шутят.

XXIII

ОГОРЧЕНИЯ ЧИНОВНИКА

Il piacere di alzar la testa tutto

Tannoe ben pagato dd certi quarti

d'ora che bisogna passar

Castf [14].

Но предоставим этому Человеку возиться с его жалкими опасениями; кто же

Виноват, что он взял к себе в дом мужественного, благородного человека,

когда ему требовалась лакейская душонка? Кто виноват, что он не умеет

выбирать своих слуг? Так уж оно заведено в XIX веке: если некая

Могущественная, знатная особа сталкивается с мужественным человеком, она ли-

Бо убивает его, либо отправляет в изгнание, в тюрьму, или подвергает таким

Унижениям, что тот ничего умнее придумать не может, как умереть от горя.

Случайно здесь вышло так, что страдания пока что достаются не на долю

Мужественного человека. В том-то и все несчастье маленьких французских

Городков, а также и выборных правительственных органов, как, например,

Скажем, в Нью-Йорке, что нет никакой возможности забыть о том, что в мире

Существуют личности, подобные г-ну де Реналю. В городке, где всего двадцать

Тысяч жителей, именно эти-то люди и создают общественное мнение, а

Общественное мнение в стране, которой дана хартия, - это поистине нечто

Страшное. Человек с благородной, отважной душой, казалось бы, мог стать

Вашим другом, но он живет от вас на расстоянии сотни лье и судит о вас по

Тому, как относится к вам общественное мнение вашего городка, а оно

Создается глупцами, которым выпало счастье родиться знатными, богатыми и

умеренными. Горе тому, кто от них отличается!

Сразу же после обеда все семейство уехало в Вержи, но уже через два дня

Жюльен снова увидел их всех в Верьере.

Не прошло и часа после их приезда, как он, к своему крайнему удивлению,

Заметил, что г-жа де Реналь что-то от него скрывает. Едва он входил в

Комнату, как она сразу обрывала разговор с мужем и словно дожидалась, чтобы

Он ушел Жюльен тотчас же позаботился, чтобы это больше не повторялось. Он

Сразу стал держаться холодно и сдержанно; г-жа де Реналь заметила это, но не

стала доискиваться причины. "Уж не собирается ли она найти мне преемника? -

подумал Жюльен. - А ведь еще только позавчера как она была нежна со мной!

Но, говорят, знатные дамы всегда так поступают. Это как у королей: никогда

Они не бывают так милостивы к своему министру, как в тот день, когда он,

вернувшись домой, находит у себя указ о своей опале".

Жюльен заметил, что в этих разговорах, которые так резко обрывались при

Его появлении, постоянно упоминалось об одном большом доме, принадлежащем

Городу Верьеру; это был старый, но удобный и просторный дом, который стоял

как раз напротив церкви, на самом бойком торговом месте. "Но какая может

быть связь, - размышлял Жюльен, - между этим домом и новым любовником?" И он

В огорчении повторял про себя прелестную песенку Франциска I, которая для

Него была новинкой, ибо не прошло еще месяца, как он узнал ее от г-жи де

Реналь. А какими клятвами, какими ласками опровергалась тогда каждая строчка

этой песенки:

Красотки лицемерят.

Безумен, кто им верит.

Господин де Реналь отправился на почтовых в Безансон. Поездка эта,

По-видимому, была решена в каких-нибудь два часа; у мэра был чрезвычайно

Озабоченный вид. Вернувшись, он швырнул на стол толстый сверток в серой

Бумажной обертке.

- Вот она, эта дурацкая история, - пробурчал он жене.