Первом же слове, а граф Альтамира, чтобы отвлечь меня, предложит вступить в

Какой-нибудь заговор. А ведь я прямо с ума схожу - чувствую, что схожу с

ума. Кто может поддержать меня? Что со мной будет?"

XVIII

УЖАСНЫЕ МГНОВЕНИЯ

И она признается мне в этом! Рассказывает все до мельчайших

Подробностей. Ее прекрасные очи глядят на меня, пылая любовью, которую она

испытывает к другому!

Шиллер.

Мадемуазель де Ла-Моль в совершенном упоении только и думала о той

Восхитительной минуте, когда ее чуть было не убили. Она уже едва ли не

говорила себе: "Он достоин быть моим господином: ведь он готов был убить

Меня. Сколько понадобилось бы сплавить вместе этих прелестных великосветских

юношей, чтобы добиться такого взрыва страсти?

Надо признаться, он был очень красив в ту минуту, когда встал на стул,

Чтобы повесить шпагу, и старался, чтобы она приняла то же самое живописное

Положение, какое придал ей обойщик-декоратор. В конце концов я уж вовсе не

так безумна, что полюбила его".

Подвернись ей в эту минуту какой-нибудь удобный предлог, чтобы

Возобновить отношения, она с радостью ухватилась бы за него. Жюльен, наглухо

Заперев дверь, сидел у себя в комнате и предавался самому безудержному

Отчаянию У него иногда мелькала безумная мысль пойти броситься к ее ногам.

Если бы, вместо того, чтобы прятаться у себя в углу, он пошел побродить по

Саду или прогуляться по дому и таким образом не уклонялся бы от случая,

Возможно, что какой-нибудь один миг превратил бы его ужасное отчаяние в

Самое сияющее счастье.

Однако, будь у него эта предусмотрительность, в отсутствии которой мы

Его упрекаем, он был бы неспособен с такой благородной пылкостью схватиться

За шпагу, а это-то и сделало его теперь таким красавцем в глазах м-ль де

Ла-Моль. Этот благоприятный для Жюльена каприз длился целый день Матильда

Предавалась прелестным видениям, вспоминая те краткие минуты, когда она

Любила его, и вспоминала о них с сожалением.

"Сказать по правде, - рассуждала она, - моя любовь к бедному мальчику,

Если взглянуть на это его глазами, только и продолжалась, что с часу ночи,

Когда он взобрался ко мне по лестнице со всеми своими пистолетами в кармане,

И до девяти утра. А уже через четверть часа, когда мы с матерью слушали

Мессу в церкви св. Валерия, я начала думать, как бы ему не пришло в голову

заставить меня повиноваться ему при помощи угроз".

После обеда м-ль де Ла-Моль не только не старалась избегать Жюльена, но

Сама заговорила с ним и дала ему понять, что она ничего не имеет против

Того, чтобы он пошел с ней в сад. Он покорился. Только этого испытания ему и

Не хватало. Матильда незаметно для себя уже поддавалась тому чувству,

Которое снова влекло ее к нему Ей доставляло неизъяснимое удовольствие идти

С ним рядом, и она с любопытством поглядывала на эти руки, которые сегодня

Утром схватили шпагу, чтобы заколоть ее.

Однако, после всего того, что произошло между ними, о прежних

Разговорах не могло быть и речи.

Мало-помалу Матильда с дружеской откровенностью стала рассказывать ему

О своих сердечных переживаниях; этот разговор доставлял ей какое-то

Непонятное наслаждение, и она так увлеклась, что стала описывать свои

Мимолетные увлечения г-ном де Круазенуа, г-ном де Келюсом.

- Как? И господином де Келюсом тоже, - воскликнул Жюльен, и жгучая

Ревность покинутого любовника прорвалась в этом восклицании. Матильда так

Это и поняла и совсем не обиделась.

Она продолжала мучить Жюльена, подробно описывая ему свои прежние

Чувства, причем это выходило у нее как нельзя более искренне и правдиво Он

Видел, что она действительно описывает то, что встает перед ней в

Воспоминаниях. Он с болью замечал, что она, делясь с ним этими

Воспоминаниями, сама делает неожиданные открытия в собственном сердце.

Он пережил все самые ужасные пытки ревности.

Подозревать, что ваш соперник любим, - это нестерпимо, но слушать из