Сага о людях из Лососьей долины 33 страница

Геллир, сын Торкеля, женился. Он взял в жены Вальгерд, дочь Торгильса, сына Ари
из Рейкьянеса. Геллир отправился в Норвегию, и был у конунга Магнуса Доброго, и
получил от него двенадцать эйриров золота и много другого добра. Сыновьями
Геллира были Торкель и Торгильс. Сыном Торгильса был Ари Мудрый. Сына Ари звали
Торгильс, а сына Торгильса звали Ари Сильный.
Гудрун начала стареть и жила в скорби и печали, как было сказано выше, еще
долгое время. Она была первой монахиней в Исландии38 и отшельницей, и
повсеместно говорили, что Гудрун была самой выдающейся из знатных женщин здесь,
в стране.
Однажды, как рассказывают, Болли приехал в Хельгафслль, потому что Гудрун всегда
бывала очень рада, когда он ее посещал. Болли долго сидел у своей матери, и они
много говорили друг с другом. Тут Болли сказал:
— Не скажешь ли ты мне, мать, то, что я бы очень хотел знать, — кого из твоих
мужей ты любила более всего?
Гудрун отвечала:
— Торкель был самым могущественным человеком и самым большим хёвдингом, но никто
из них не был более достойным, чем Болли, который был самым мужественным из
всех. Торд, сын Ингунн, был самым умным из всех и лучше всех знал законы.
Торвальда я совсем не хочу упоминать.
Тут Болли сказал:
— Я очень хорошо понимаю все, что ты рассказываешь о том, каковы были твои
мужья. Однако этим еще не сказано, кого ты более всех любила. Тебе не следует
это дольше скрывать от меня.
Гудрун отвечала:
— Настойчиво требуешь ты от меня этого, мой сын. Но если бы мне нужно было
сказать кому-нибудь об этом, то я бы выбрала первым тебя.
Болли просил ее это сделать. Тут Гудрун сказала:
— Тому принесла я величайшее горе, кого я любила больше всех39.
— Теперь я думаю, — отвечал Болли, — что ты сказала истинную правду.
И он добавил, что она сделала хорошо, сказав ему то, что ему хотелось знать.
Гудрун дожила до глубокой старости, и, как говорят о ней люди, она ослепла.
Гудрун скончалась в Хельгафелле, и там она покоится.
Геллир, сын Торкеля, жил в Хельгафелле до старости, и о нем рассказывают много
замечательного. Он встречается во многих сагах, хотя здесь о нем рассказано
мало. Он велел построить церковь в Хельгафелле, очень богатую, как
свидетельствует Арнор Скальд Ярлов в своей хвалебной песни, которую он сочинил
на смерть Геллира, и там об этом сказано очень ясно.
И когда Геллир был уже довольно стар, он собрался уехать из Исландии. Он прибыл
в Норвегию, но не оставался там долго, а уехал оттуда и сразу же направился на
юг, в Рим, чтобы посетить могилу святого Петра апостола. Он провел много времени
в этом путешествии, затем отправился на север и прибыл в Данию. Там он заболел и
пролежал долго, и соборовался. Затем он скончался и покоится в Роскильде.
Геллир возил с собой меч Скафнунг, и им с тех пор больше никто не владел. Он был
похищен из могилы Хрольва Краки. И когда весть о смерти Геллира дошла до
Исландии, Торкель, его сын, взял себе отцовское наследство в Хельгафелле. А
Торгильс, второй сын Геллира, утонул молодым в Брейдафьорде, и с ним вместе все,
кто был на его корабле. Торкель, сын Геллира, был очень достойным человеком, и
его почитали за необыкновенную ученость.

 

Примечания
«Сага о людях из Лососьей Долины» почти не заслуживает доверия, когда
рассказывает о событиях, произошедших вне Исландии — в Норвегии и Ирландии. В
этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность
феодальной культуры. Не случайно здесь так много торжественных речей и описаний
нарядов, убранств и празднеств. В саге чувствуется и некоторое стилистическое
влияние рыцарского романа (первые переводы их были сделаны в Норвегии в
двадцатых годах XIII века).
В своей основе, однако, «Сага о людях из Лососьей Долины» остается родовой
сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений
одного исландского рода, рассказанная с большим мастерством. Она относится к
концу X–началу XI в.
На одно из первых мест в древнеисландской литературе выдвигают эту сагу ее
женские образы. Если основные герои саги (Олав Павлин, его сын Кьяртан и брат
Кьяртана Болли) кажутся несколько идеальными, то ее героини, напротив, поражают
своей жизненностью. С особой тонкостью и глубиной изображена в саге ее главная
героиня — Гудрун дочь Освивра, судьба которой очень напоминает судьбу Брюнхильд
из сказания о Сигурде и Нифлунгах. С большой правдивостью изображены в саге и
другие женщины: великая родоначальница Унн Мудрая, жена Кьяртана — Хревна, жена
Олава Павлина — Торгерд, жена Торда Годи — Вигдис и другие. Сага, видимо,
основане не только на устной традиции, но и на письменных источниках.
Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII в. Она сохранилась во многих
списках не древнее 1300 г. В настоящем сборнике перевод сделан по изданию:
Laxdoela saga herausgegeben von Kr. Kеlund. Halle, 1896 (Altnordische
Saga-Bibliothek. 4).

 

1) По обычаю, перед высадкой поселенцы бросали эти столбы в воду, чтобы они
показали, где приставать к берегу и селиться.
2) Ари Мудрый (1067–1148) — автор «Книги об исландцах»; здесь ссылка на
несохранившееся произведение..
3) Языческий обряд, не имеет с крещением ничего общего.
4) На самом деле выше об этом ничего не написано.
5) Эти острова расположены на тогдашней границе между Данией, Норвегией и
Швецией; там встречались правители этих стран. Острова находятся в восточной
Скандинавии и потому считались расположенными на Востоке.
6) В X веке в Ирландии было несколько королей по имени Muircertach, и неясно,
кто из них имеется в виду.
7) В долины, прилегающие к Брейдафьорду и особенно к Хваммсфьорду; к ним
относилась и Лососья долина.
8) Землю под такой полосой рыли на такую глубину, чтобы под ней мог стоять
человек. Обряд прохождения под полосой дерна совершался также при заключении
побратимства; см. «Сагу о Гисли», гл. VI.
9) Харальд Серая Шкура; был конунгом Норвегии в ~960–~970 гг.
10) Об этой распре подробно рассказано в начале «Саги о Ньяле».
11) Исландские товары (особенно — домотканое сукно) служили деньгами в поездках
за море.
12) Ламбастадир — более позднее название дома Торбьёрна Хилого, по имени Ламби —
сына Торбьёрна и Мелькорки.
13) Палатка представляла собой дом с земляными стенами или землянку без
перекрытия. Во время тинга их перекрвали, устилали коврами и вообще приводили в
жилой вид.
14) То есть стадо растянулось на пять километров.
15) В главе XIX о постройке этого двора рассказывается иначе.
16) Девять больших сотен, т.е. 1080 (9 раз по 120).
17) Хладирский ярл Хакон Могучий, сын Сигурда, правил Норвегией с 970 по 995
год.
18) Ее фрагменты приведены в «Младшей Эдде».
19) Сестра Оддлейва, отца Геста, была прабабушкой Гудрун. Об этом родстве в саге
не говорится.
20) Рубашку с глубоким вырезом носили женщины; ношение одежды противоположного
пола — достаточное основание для развода.
21) Годи Халльстейн упоминается в X главе; в описываемое время его не могло быть
в живых.
22) По-видимому, такие штаны носили только мужчины.
23) Убивший своего врага должен был чем-нибудь завалить его тело, дабы зверье не
растащило.
24) Чтобы не успел навести порчу своим глазом.
25) Так обычно убивали колдунов.
26) Об этом Греттире см. «Сагу о Греттире».
27) Обычно ходили в более дешевых одеждах из некрашеной ткани.
28) Этот меч был добыт Скегги, отцом Эйда, из могилы легендарного датского
конунга Хрольва Краки.
29) События, описанные в этой и последующих главах, в действительности произошли
значительно раньше; в саге они отнесены к более позднему времени, чтобы Болли,
сын Болли, мог принять участие в мести за отца. Отсюда ряд хронологических
несообразностей в дальнейшем повествовании.
30) Предсказание относится к монастырю, перенесенному туда с острова Флатей в
1184 г.
31) См. главу XXXIII.
32) Эта женщина была духом-двойником, который является человеку перед его
смертью.
33) Первый замысел против Торгильса лишил его Гудрун, второй должен лишить его
жизни.
34) Это неверно, как и многое из того, что сага говорит о событиях вне Исландии.
Болли, скорее, был одним из последних исландцев в варяжской дружине Византии.
35) Вероятно, гораздо больше; в одной саге говорится, что для перевозки груза с
одного корабля понадобилось 120 лошадей.
36) Как рассказывается в исландских анналах, это предсказаине сбылось в 1207
году.
37) В Великий Пост.
38) Это неверно, так как первый женский монастырь в Исландии был основан в
Исландии только в конце XII в.
39) Кьяртану.


 

Сага об Эгиле

 

I
Жил человек по имени Ульв. Он был сын Бьяльви и Халльберы, дочери Ульва
Бесстрашного. Халльбера приходилась сестрой Халльбьёрну Полутроллю с острова
Храфниста, отцу Кетиля Лосося. Никто не мог сравниться с Ульвом ростом и силой.
В молодости он ходил в викингские походы. У него в то время был товарищ,
которого звали Кари из Бердлы. Это был человек знатный и необыкновенно сильный и
смелый. Он был берсерк. У них с Ульвом был общий кошелек, и они крепко дружили.
А когда они оставили походы. Кари поехал в свою вотчину в Бердлу. Он был очень
богат. У Кари было трое детей. Одного его сына звали Эйвинд Ягненок, другого
Альвир Хнува, а дочь — Сальбьёрг. Она была женщина видная собой, и работа у нее
спорилась. Сальбьёрг стала женой Ульва. Он тогда также поехал к себе домой. У
него было много земли и добра. Как и его предки, он стал лендрманном и
могущественным человеком,
Рассказывают, что Ульв был хорошим хозяином. Он обычно рано вставал и обходил
работы, или шел к своим ремесленникам, или же осматривал стада и поля. А иногда
он беседовал с людьми, которые спрашивали его совета. Он мог дать добрый совет в
любом деле, потому что отличался большим умом. Но каждый раз, когда вечерело, он
начинал избегать людей, так что лишь немногим удавалось завести с ним беседу. К
вечеру он делался сонливым. Поговаривали, что он оборотень, и прозвали его
Квельдульвом (Вечерним Волком).
У Квельдульва с женой было два сына. Старшего звали Торольв, а младшего Грим.
Они выросли оба такими же высокими и сильными, как отец. Торольв был человек
красивый, умный и отважный. Он походил на своих родичей со стороны матери, был
очень веселый и деятельный, за все брался горячо и рьяно. Его все любили. Грим,
черноволосый и некрасивый, был похож на отца видом и нравом. Он много занимался
хозяйством, был искусен в работах по дереву и железу и стал в этом деле большим
мастером. Зимой он часто ходил на паруснике с сетями ловить сельдь, и с ним
многие его домочадцы.
Когда Торольву исполнилось двадцать лет, он собрался в викингский поход.
Квельдульв дал ему боевой корабль. Тогда же снарядились в путь сыновья Кари из
Бердлы — Эйвинд и Альвир. У них была большая дружина и еще один корабль. Летом
они отправились в поход и добывали себе богатство, и при дележе каждому
досталась большая доля. Так они провели в викингских походах не одно лето, а в
зимнее время они жили дома с отцами. Торольв привез домой много ценных вещей и
дал их отцу и матери. Тогда легко было добыть себе богатство и славу.
Квельдульв был в то время уже пожилым, а сыновья его стали вполне взрослыми.
II
В то время конунгом в фюльке Фирдир был Аудбьёрн. Одного из его ярлов звали
Хроальдом, а сына этого ярла — Ториром. Жил тогда же в Гауларс ярл Атли
Сухопарый. Детей его звали Халльстейн, Хольмстейн, Херстейн и Сольвейг
Красавица.
Случилось однажды, что в Гауларе собралось множество людей на осеннее
жертвоприношение. Тогда Альвир Хнува увидел Сольвейг и полюбил ее. Позже он
посватался за нее, но ярлу показалось, что Альвир ему неровня, и он не захотел
выдать за него дочь. Потом Альвир сочинил много любовных песен. Он так сильно
любил Сольвейг, что бросил викингские походы. Тогда в походах бывали только
Торольв и Эйвинд Ягненок.
III
Харальд, сын Хальвдана Черного, получил после отца наследство на востоке, в
Вике. Он поклялся до тех пор не стричь и не расчесывать волос, пока не станет
единовластным конунгом в Норвегии. Его прозвали Харальд Косматый. Он повел войну
с соседними конунгами и победил их. Есть об этом старые длинные рассказы. После
этого он овладел Уппландом. Оттуда Харальд поехал на север, в Трандхейм, и
выдержал там много битв, прежде чем стал единовластным правителем во всем
Трёндалаге.
Потом Харальд задумал пойти на север, в Наумудаль, против братьев Херлауга и
Хроллауга — конунгов в Наумудале. Когда же братья узнали о его походе, то
Херлауг с одиннадцатью дружинниками ушел в курган, который уже три года насыпали
по его приказу, и курган был засыпан. А конунг Хроллауг сошел с своего
конунгского места и принял звание ярла. Он отдал себя во власть конунга Харальда
и отказался от своих прав. Так конунг Харальд овладел Наумудалем и Халогаландом.
Он посадил там своих людей управлять страной.
После этого конунг Харальд вышел со своими боевыми кораблями из Трандхейма и
направился на юг, в Мери. Там он победил в битве конунга Хунтьова. Хунтьов был
убит в бою. Так конунг Харальд овладел фюльками Нордмёри и Раумсдаль.
А Сальви Разрушитель, сын Хунтьова, спасся и поехал в Суннмёри к конунгу
Арнвиду. Он просил конунга о помощи и сказал так:
— Хотя теперь беда случилась с нами, но и вам ее недолго ждать, потому что, я
думаю, Харальд скоро явится и сюда. Он ведь сумел поработить и превратить в слуг
всех в Нордмёри и Раумсдале, когда он этого захотел. Вам придется, как и нам,
защищать свою собственность и свободу, и тогда будет у вас случай испытать всех,
от кого вы ждете помощи. Я хочу предложить себя и свою дружину в помощь тебе
против насилия и несправедливости. Или же вы захотите принять такое же решение,
как наумудальцы, — по своей воле пойти под ярмо и стать рабами конунга Харальда?
Моему отцу казалось, что умереть конунгом со славой более почетно, чем на
старости лет подчиниться другому конунгу. По-моему, думать так должен и ты, и
другие знатные и уважаемые мужи, если они хотят быть деятельными и решительными.

Послушав уговоры Сальви, конунг решил собрать войско и защищать свою землю. Они
с Сальви заключили союз и послали сказать конунгу Аудбьёрну, правившему в фюльке
Фирдир, чтобы он шел к ним па помощь. А когда послы прибыли к конунгу Аудбьёрну
и передали ему эту весть, он начал совещаться с друзьями. Все советовали, чтобы
он созвал рать и шел на соединение с мёрянами, как просил конунг Арнвид. Конунг
Аудбьёрн велел вырезать ратную стрелу1 и, послав ее по Фирдиру, оповестить всех
о войне. Он отправил своих людей к знатным и могущественным мужам, чтобы
призвать их к себе.
Послы конунга прибыли тогда и к Квельдульву и передали ему, что конунг хочет,
чтобы Квельдульв явился к нему со всеми своими людьми. Квельдульв ответил так:
— Конунг может потребовать, чтобы я шел с ним, когда ему придется защищать свою
землю и война будет в Фирдире. Но я думаю, что отправляться на север в Мёри и
биться там, защищая землю мёрян, я не обязан. Скажите конунгу, что во время
этого похода Квельдульв останется дома и что он не будет собирать своих людей и
не пойдет с ними против Харальда Косматого. Я думаю, что у Харальда немалый груз
счастья, а у нашего конунга нет даже полной горсти его.
Послы вернулись к конунгу и рассказали, чем кончилось дело, а Квельдульв остался
дома, в своей вотчине.
IV
Конунг Аудбьёрн двинулся со своей ратью на север, в Мери, и встретился там с
конунгом Арнвидом и Сальви Разрушителем, и у всех у них вместе было большое
войско. Конунг Харальд также пришел тогда с севера со своим войском. Они сошлись
перед островом Сольсксль. Там было большое сражение, и с каждой стороны было
много убитых. В войске Харальда пали два ярла, Асгаут и Асбьёрн, и два сына ярла
Хакона из Хладира, Грьотгард и Херлауг, и много других знатных мужей, а у мёрян
— конунг Арнвид и конунг Аудбьёрн. Сальви же Разрушитель спасся бегством и стал
позже известным викингом и часто причинял много вреда государству Харальда.
Потому его и прозвали Сальви Разрушитель.
После этого конунг Харальд подчинил себе Суннмёри.
Вемунд, брат конунга Аудбьёрна, до того правивший в фюльке Фирдир как ярл,
теперь стал там конунгом.
Была поздняя осень, и Харальду советовали не ездить в такое время на юг, за мыс
Стад. Тогда он посадил Рёгнвальда ярлом в фюльках Нордмёри и Суннмёри, а также в
Раумсдале, а сам с большим войском повернул обратно на север, к Трандхейму.
Той же осенью сыновья Атли Сухопарого напали на Альвира Хнуву в его доме и
хотели его убить. С ними была такая большая дружина, что Альвир не мог
сопротивляться и спасся бегством. Он поехал тогда на север, в Мери, и встретил
там конунга Харальда. Альвир стал дружинником конунга и поехал с ним осенью в
Трандхейм. Конунг был к нему очень расположен, и Альвир долго потом оставался
при нем и стал его скальдом.
Той зимой ярл Рёгнвальд направился сухим путем через Эйд на юг, в Фирдир, и
разузнал через разведчиков, где проезжал конунг Вемунд. Ночью он явился в
селение Наустдаль, где Вемунд был тогда на пиру. Ярл Рёгивальд застиг Вемунда
врасплох и сжег его в доме, и вместе с ним девять десятков человек.
Позже к ярлу Рёгнвальду явился на боевом корабле со своими людьми Кари из
Бсрдлы, и оба они поехали на север, в Мери. Рёгнвальд взял корабли,
принадлежавшие прежде конунгу Вемунду, и все, что он смог захватить из добра.
Кари из Бердлы поехал тогда на север, в Трандхейм, к конунгу Харальду и отдался
под его власть.
Следующей весной конунг Харальд поплыл со своими кораблями на юг и подчинил себе
Фирдир и Фьялир и посадил там управлять своих людей. В Фирдире он посадил ярла
Хроальда.
Когда под власть Харальда подпали эти новые фюльки, он стал зорко следить за
лендрманнами и влиятельными бондами и всеми теми, кого он подозревал, что от них
можно было ожидать восстания. Он заставлял каждого выбрать одно из двух: пойти к
нему на службу или покинуть страну, а в противном случае он сурово наказывал или
лишал жизни. У некоторых же были искалечены руки или ноги.
Конунг Харальд присвоил в каждом фюльке наследственные владения и всю землю2,
заселенную и незаселенную, а также море и воды. Все бонды должны были стать
зависимыми от него держателями земли. Лесорубы и солевары, рыбаки и охотники, —
все они также были обязаны повиноваться ему. От этого гнета многие бежали из
страны, и были тогда заселены многие обширные, еще пустовавшие земли как на
востоке — в Ямталанде и в Хельсингьяланде, так и на западе — на Гебридских
Островах, под Дублином в Ирландии, в Нормандии, в Катанесе в Шотландии, на
Оркнейских, Шетландских и Фарерских островах. В это же время была открыта
Исландия.
V
Конунг Харальд стоял со своим войском в Фирдире. Он разослал своих людей по
стране ко всем тем, кто еще не явился к нему, но мог, как ему казалось, быть ему
нужен.
Послы конунга прибыли и к Квельдульву и нашли у него хороший прием. Они передали
волю конунга, чтобы Квельдульв явился к нему.
— Конунг узнал, — сказали они, — что ты знатный муж и из славного рода. Ты
сможешь заслужить у него почет и уважение. Конунг заботится о том, чтобы его
окружали люди, славные силой и доблестью.
Квельдульв отвечал, что он уже стар и не годится для походов на боевых кораблях.

— Я теперь буду сидеть дома и не возьмусь служить конунгам, — сказал он.
Тогда посол говорит:
— Так пусть твой сын поедет к конунгу. Он человек рослый и крепкий и хороший
воин. Конунг сделает тебя лендрманном, если ты захочешь служить ему, — обратился
он к Гриму.
— Не хочу я, — ответил Грим, — стать лендрманном при жизни отца, потому что он
должен стоять выше меня, пока жив.
Послы уехали, а когда они прибыли к конунгу, то передали ему речи Квельдульва.
Конунг рассердился и сказал:
— Квельдульв и его сын, — заносчивые люди. И что это они задумали?
Был там поблизости Альвир Хнува, и он стал просить конунга не сердиться:
— Я поеду к Квельдульву, и он явится к вам, как только узнает, что вы считаете
это дело таким важным.
Альвир поехал к Квельдульву и сказал ему, что конунг разгневан и что неладно
получится, если никто из них — ни отец, ни сын — не поедет к конунгу. Он
говорил, что конунг окажет им большой почет, если они захотят расположить его к
себе. Он много рассказывал — и это была правда, — что конунг щедр на дары и
почести для своих людей. Квельдульв сказал:
— У меня такое предчувствие, что нам с сыном не будет счастья от этого конунга,
и я не поеду к нему. Но когда Торольв этим летом вернется домой, его нетрудно
будет уговорить явиться к конунгу, а также пойти к нему на службу. Скажи
конунгу, что я ему друг и что все, кто прислушивается к моим словам, будут
держаться дружбы с ним. Я буду управлять и распоряжаться здесь по его поручению,
как раньше при прежнем конунге, если конунгу угодно, чтобы это было так. Позже
видно будет, как мы поладим с конунгом.
После этого Альвир вернулся к конунгу и сказал ему, что Квельдульв пришлет к
нему своего сына, которого тогда не было дома, и что тот сын больше подходит для
этого. Конунг на этом успокоился. Тем летом он ездил в Согн, а когда наступила
осень, он приготовился к поездке на север, в Трандхейм.
VI
Торольв, сын Квельдульва, и Эйвинд Ягненок вернулись осенью домой из викингского
похода. Торольв приехал к своему отцу.
И вот отец с сыном заводят разговор. Торольв спрашивает, с каким делом являлись
сюда послы Харальда. Квельдульв отвечает, что конунг прислал сказать, что либо
Квельдульв должен пойти к нему на службу, либо один из его сыновей.
— Что же ты ответил? — спрашивает Торольв.
— Я сказал то, что у меня было в мыслях, — что я никогда не пойду на службу к
конунгу Харальду, и так же поступили бы и вы, если бы я мог решать за вас. Я
думаю, что в конце концов мы погибнем из-за этого конунга.
— Тогда все пойдет совсем не так, — ответил Торольв, — как мне подсказывает
предчувствие. Я думаю, что заслужу у конунга большие почести, и оттого я решил
поехать к нему и служить ему. Мне точно известно, что в его дружине — самые
выдающиеся мужи. Я очень хочу попасть в их число, если только они пожелают меня
принять. Этих мужей уважают больше, чем кого бы то ни было здесь в стране. Про
конунга мне рассказывали, что нет его щедрее на дары своим людям и что он не
скупится, когда возвышает и наделяет властью тех, кто ему кажется достойным. И
напротив, я слышал, что ничего хорошего не выходит у тех, кто поворачивается к
конунгу спиной и не хочет дружески расположить его к себе. Одни из них бегут из
страны, а другие делаются слугами. Меня, отец, удивляет, что ты — такой умный
человек и охотник до почестей — не хочешь принять с благодарностью честь,
предложенную тебе конунгом. Если же ты, как тебе кажется, предвидишь, что конунг
этот принесет нам несчастье, то почему ты не отправился на битву против него
вместе с конунгом, под властью которого ты был раньше? И, я думаю, совсем уж
негоже не быть ни другом конунгу, ни врагом,
Квельдульв ответил:
— Как я предчувствовал, что не вернутся победителями те, которые бились в Мёри
против Харальда Косматого, так и вышло. И так же оправдаются мои слова, что
Харальд причинит много зла моему роду. Ну, а ты, Торольв, поступай как знаешь. Я
не боюсь, что ты, хотя бы и среди дружинников Харальда, отстанешь от других или
не сравнишься мужеством с самыми лучшими. Смотри только знай меру и не тягайся с
более сильными, чем ты! Впрочем, ведь ты все равно никому не уступишь.
А когда Торольв уезжал, Квельдульв проводил его на корабль, обнял его и пожелал
ему счастливого пути и благополучного возвращения.
VII
Жил в Халогаланде, на острове Торгар, человек по имени Бьёргольв. Он был
лендрманн, могущественный и богатый, а по силе, росту и происхождению —
полувеликан. Сын его, по имени Брюньольв, был похож на своего отца. Бьёргольв к
тому времени уже состарился, а жена его умерла. Он поручил сыну управлять в
своей вотчине и женил его. Женой Брюньольва была Хельга, дочь Кетиля Лосося с
Храфнисты. Их сына звали Бард. Он рано возмужал и стал рослым и красивым.
Был однажды осенью многолюдный пир, и Бьёргольв с сыном были там самыми знатными
гостями. Вечером там бросили жребий, кому с кем пить в одной паре, как того
требовал обычай. А на том пиру был человек по имени Хёгни. Двор его стоял на
острове Лека. Он был очень богат, красив и умен, но из низкого рода, и
возвысился сам. Дочь его, Хильдирид, была очень хороша собой. Ей выпал жребий
сидеть рядом с Бьёргольвом. В тот вечер они переговорили о многом. Девушка
понравилась ему. Вскоре пир кончился,
Той же осенью старый Бьёргольв выехал из дому на своем паруснике и взял с собой
тридцать человек. Он приехал на остров Лека, и двадцать человек пошли к дому
Хёгн, а десять охраняли корабль. Когда они пришли на двор, Хёгни вышел навстречу
Бьёргольву, радушно приветствовал его и пригласил к себе вместе с его
спутниками. Бьёргольв принял приглашение, и они вошли в дом. Когда они сняли
плащи, Хёгни велел принести жбан браги. Хильдирид, дочь хозяина, подносила
напиток гостям.
И вот Бьёргольв подзывает к себе хозяина и говорит ему:
— Дело у меня к тебе такое: я хочу, чтобы твоя дочь поехала ко мне домой, и я
справлю с ней неполную свадьбу.
Хёгни не видел другого выбора, как сделать все по желанию Бьёргольва. Бьёргольв
заплатил за Хильдирид эйрир золота, и они легли в одну постель. Затем Хильдирид
поехала с Бьёргольвом в его вотчину на Торгар.
Брюньольв с неодобрением отозвался о поступке отца.
У Бьёргольва и Хильдирид было два сына. Одного звали Харек, а другого Хрёрек.
Потом Бьёргольв умер, а как только его вынесли из дому, Брюньольв велел
Хильдирид уехать прочь вместе с сыновьями. Она поехала на остров Лека к своему
отцу. Там сыновья Хильдирид и выросли. Они были красивы лицом, невысокого роста,
неглупы и похожи на своих родных со стороны матери. Их звали сыновьями
Хильдирид. Брюньольв относился к ним с пренебрежением и не дал им ничего из
наследства их отца. После смерти Хёгни Хильдирид и ее сыновья наследовали ему.
Жили они тогда на острове Лека, и было у них много добра.
Сыновья Хильдирид были почти ровесники с Бардом, сыном Брюньольва. Их отцы —
Бьёргольв и Брюньольв — долгое время ездили вместе в Финнмарк и собирали для
конунга дань с лопарей.
На севере, в Халогаланде, один фьорд называется Вефснир. В том фьорде есть
остров Аласт. Это большой остров и с хорошими угодьями. Двор на этом острове
называется Санднес. Там жил человек по имени Сигурд. Богаче его не было на
севере. Он был лендрманн и человек большого ума. Дочь его звали Сигрид, и она
считалась лучшей невестой в Халогаланде. У Сигурда не было других детей, и она
должна была наследовать своему отцу.
Бард, сын Брюньольва, отправился из дому на своем паруснике, и с ним три десятка
человек. Он поехал на север, на остров Аласт, и прибыл в Санднес к Сигурду. Бард
завел речь и попросил руки Сигрид. Сигурд отвечал ему благожелательно. Так Бард
был помолвлен с девушкой. Свадьбу решили праздновать следующим летом. Бард
должен был тогда приехать на север.
VIII
Конунг Харальд послал в то лето весть влиятельнейшим людям в Халогаланде и
призвал к себе тех, кто раньше не являлся к нему. Брюньольв решил поехать к
конунгу, и с ним вместе Бард, его сын. Осенью они поехали на юг, в Трандхейм, и
явились к конунгу. Он принял их самым приветливым образом. Брюньольв стал тогда
лендрманном конунга. Конунг поручил ему ездить в Финнмарк и собирать дань и дал
ему право торговать с лопарями и еще другие права. После этого Брюньольв
вернулся домой в свою вотчину, а Бард остался при конунге и сделался его
дружинником.
Из всех дружинников конунг отличал больше всего своих скальдов. Они занимали
почетное сиденье напротив конунга. Дальше всего от входа на этом сиденье сидел
Аудун Плохой Скальд, старейший из них. Он был еще скальдом Хальвдана Черного,
отца Харальда. Следующим сидел Торбьёрн Хорнклови, а дальше Альвир Хнува, и
рядом с ним дали место Барду. Его прозвали Бард Белый или Бард Сильный. Все его
там очень уважали. Он и Альвир Хнува были добрыми товарищами.
Той же осенью к конунгу Харальду прибыли Торольв, сын Квельдульва, и Эйвинд
Ягненок, сын Кари из Бердлы. Их там хорошо приняли. Был у них с собой корабль на
двадцать гребцов, хорошо снаряженный, на котором они раньше плавали викингами.
Их поместили в доме для гостей вместе с их людьми. Там они и жили, пока им не
показалось, что пришла пора идти к конунгу. Тогда с ними пошли Кари из Бердлы и
Альвир Хнува. Они приветствовали конунга. Альвир Хнува сказал:
— Приехал сын Квельдульва. Я говорил вам летом, что Квельдульв пришлет его сюда
и что он сдержит все свои обещания. Вы видите теперь истинные доказательства
того, что Квельдульв хочет быть вам настоящим другом. Ведь он прислал сюда на
службу к вам своего сына, достойнейшего мужа, как вы это теперь сами можете
видеть. Просьба Квельдульва и всех нас — чтобы ты принял Торольва с почетом и
возвысил его при себе.
Конунг приветливо отвечал на речь Альвира Хнувы и сказал, что так он и сделает,
если доблесть Торольва в испытаниях сравнится с его мужественным видом. После
этого Торольв стал дружинником конунга, а Кари из Бердлы и Эйвинд Ягненок, его
сын, вернулись на юг на том корабле, на котором Торольв приплыл на север, и они
поехали домой.
Торольв остался при конунге, и конунг указал ему место между Альвиром Хнувой и
Бардом, и все они крепко сдружились. О Торольве и Барде говорили, что они равны
красотой и ростом, силой и всеми достоинствами. И Торольв, и Бард были любимцами
конунга.
А когда зима прошла и наступило лето, Бард попросил конунга, чтобы тот отпустил
его справить свадьбу, о которой он договорился прошлым летом. Конунг, узнав, что
у Барда было важное дело, отпустил его.
Когда конунг разрешил Барду поехать, Бард стал звать Торольва с собой на север.
Он сказал — и это была правда, — что там Торольв встретит многих своих знатных
родичей, с которыми он раньше не видался и не был знаком. Торольву захотелось
поехать с Бардом. Конунг отпустил их, и они собрались в путь. У них был хороший
корабль и спутники. И они отправились, как только были готовы.
Прибыв на Торгар, они послали сказать Сигурду, что приехал Бард и хочет справить
свадьбу, как они договорились прошлым летом. Сигурд ответил, что он выполнит
все, что обещал. Тогда назначили день свадьбы, и Бард должен был приехать на
север, в Санднес.
Когда пришло время, Брюньольв и Бард отправились туда, и с ними было много
знатных людей — родичей и свояков. Как Бард и говорил, Торольв встретил здесь
многих родичей, с которыми он раньше не был знаком. Ехали они так и, наконец,
прибыли в Санднес, и там был богатый пир.
После пира Бард поехал с женой на Торгар и летом жил дома, и вместе с ним
Торольв. А осенью они поехали на юг к конунгу и оставались при нем вторую зиму.
Этой зимой Брюньольв умер. А когда Бард узнал, что должен получить наследство,
он попросил конунга отпустить его домой. Конунг дал свое согласие, и прежде чем
они расстались, он сделал Барда лендрманном и дал ему все те права, которые имел
Брюньольв. Бард поехал домой в свою вотчину и скоро стал очень влиятельным
человеком. Сыновья Хильдирид и теперь ничего не получили из наследства своего
отца. А у Барда и его жены родился сын, которого назвали Грим.
Торольв оставался при конунге и был у него в почете.

Конунг Харальд объявил большой морской поход и стянул свои боевые корабли. Он
собрал войско со всех концов страны. Выйдя из Трандхейма, он направился на юг.
Ему стало известно, что большое войско было стянуто в Агдире, Рогаланде и
Хёрдаланде, и что его собирали в разных областях — и в горах, и на востоке, в
Вике, — и что там сошлось много знатных людей, задумавших защищать страну от
конунга Харальда. Конунг Харальд повел свое войско на юг. У него самого был
большой корабль, а на нем — его дружина. На носу стояли Торольв, сын
Квельдульва, Бард Белый и сыновья Кари из Бердлы — Альвир Хнува и Эйвинд
Ягненок. Двенадцать берсерков конунга находились в передней части корабля.
Оба войска встретились на юге в Рогаланде — в Хаврсфьорде. Здесь произошла самая
большая битва из всех, в которых бывал конунг Харальд, и много было убитых и в
одном и в другом войске. Корабль конунга шел впереди, и там была жесточайшая
схватка. А конец был тот, что конунг Харальд победил. Торир Длиннолицый, конунг
Агдирский, пал в бою, а Кьятви Богатый бежал, как и все те из его войска, кто
еще держался на ногах, не считая сдавшихся после битвы в плен. Когда же
проверили войско конунга Харальда, много оказалось убитых, и у многих были
опасные раны. Торольв был тяжело ранен, а Бард еще тяжелее, и на корабле конунга
не было никого, кто стоял бы перед передней мачтой и не был ранен, кроме тех,
кого железо не брало, а это были берсерки. Конунг велел перевязать раны своим
людям и благодарил их за победу, и раздавал дары. Больше всего похвал было тем,
кого конунг считал особо отличившимися в этой битве. Он обещал им еще большие
почести, чем раньше. Среди всех конунг отметил начальников на кораблях, а затем
воинов, стоявших на носу и в передней части кораблям
Это была последняя битва конунга Харальда внутри страны. После нее он уже не
встречал сопротивления и овладел всей страной.
Конунг велел лечить своих людей, оставшихся в живых, и позаботиться о том, чтобы
убитых похоронили так, как тогда было в обычае.
Торольв и Бард лежали раненные. Раны Торольва начали заживать, а у Барда раны
стали опасными для жизни. Тогда он попросил подозвать к себе конунга и сказал
ему так:
— Если мне придется умереть от этих ран, то я хочу просить вас, чтобы вы
разрешили мне распорядиться своим наследством.
Когда же конунг дал на это свое согласие, он сказал:
— Я хочу, чтобы все, чем я владею, земли и все добро, получил в наследство
Торольв, товарищ мой и родич. Ему я хочу дать и жену свою, и сына на воспитание,
потому что доверяю ему в этом больше, чем остальным людям.
Бард сделал свое завещание, как полагалось по законам и с одобрения конунга.
Потом он умер. Его похоронили и сильно горевали по нем.
Торольв излечился от своих ран. Летом он сопровождал конунга, и о нем шла добрая
слава. Осенью конунг поехал на север, в Трандхейм. Тогда Торольв просит у
конунга разрешения поехать на север, в Халогаланд, посмотреть наследство,
которое он получил летом от своего родича Барда. Конунг разрешает это и велит
сказать, чтобы Торольв получил все, что ему было оставлено Бардом, и дает свои
верительные знаки. Конунг добавляет, что завещание Барда было сделано с его
согласия и что воля его не изменилась. Конунг делает тогда Торольва лендрманном
и дает ему те права, которые прежде имел Бард. Торольв получил право на поездки
в Финнмарк на тех же условиях, что раньше Бард. Конунг дал Торольву хороший
боевой корабль со всеми снастями и велел снарядить его в путь наилучшим образом.