Дочь степных полей» о своем творчестве

Крымские поэты современности: проблемы и достижения

 

Депортация и почти полувековая ссылка нанесли огромный ущерб культуре крымскотатарского народа, в частности языку и художественной литературе.

В течение ряда лет художественная литература на крымскотатарском языке не печаталась. Начало регулярных изданий можно отнести к 1970 году, однако количество книг, изданных за годы ссылки, и их совокупный тираж равняются примерно годовой книжной продукции и годовому тиражу довоенного времени. Об этом пишет доктор филологических наук, профессор Адиле Эмирова.

Как известно нашим читателям, газета «Авдет» большое внимание обращает на развитие молодежной крымскотатарской поэзии, не исключая в своих поэтических рубриках и творчество представителей зрелого поколения. К сожалению, у молодежи на сегодняшний день превалируют стихотворения на русском языке, а не на крымскотатарском. Это объясняется многими исторически сложившимися причинами, а также нынешним отсутствием школьного и вузовского образования на крымскотатарском языке, однако все же старшие товарищи по перу не упускают случая упрекнуть молодое поколение поэтов за незнание родного языка.

 

Сегодня молодежи ничего не остается, как заниматься самообразованием: самостоятельно изучать родной язык, тренировать его в кругу семьи, родственников, друзей, знакомых. Как утверждает одна из молодых современниц, Эмине Зиадин, писать стихотворения можно только на языке, которым мыслишь, к большому сожалению, у многих – это русский, при всем уважении к нему, поэтому и стихотворения создаются на этом языке.

Также особенное влияние на написание крымскотатарской молодежью стихотворений оказывает русская и – через ее посредство – европейская литература. Сегодня мало кто из поэтов пишет в традиционных восточных жанрах рубайи, месневи, касыда, газели; редко кто пользуется стихотворными размерами аруз и эджа. Более того, крымскотатарские поэты современности продолжают осваивать европейские поэтические жанры. Одна из главных проблем современной крымскотатарской поэзии – это ее связь с читателем. Для широкой аудитории она практически неизвестна. На наш взгляд, с прозой дела обстоят еще хуже.

 

Ввиду всего перечисленного современная молодежная поэзия на крымскотатарском языке в большей степени особо не развивается.

Крымскотатарское стихосложение, классическое и современное, как объект теории литературы, нуждается в пристальном внимании и анализе ученых-литературоведов, утверждают ученые.

По мнению многих крымскотатарских современников, наиболее слабым участком крымскотатарского литературоведения является литературная критика, призванная интерпретировать и оценивать художественные произведения с позиций социальных и общекультурных задач сегодняшнего времени.

Несмотря на все минусы, необходимо обратить внимание и на положительные критерии развития современной крымскотатарской поэзии. Молодое поколение, пишущее на русском, украинском, понятном крымскотатарском языках, находит свою аудиторию. К тому же они ищут различные подходы к тому, чтобы их читали и понимали. Для этого создается музыка на стихи, переводы на литературный крымскотатарский. После теплой встречи ценителей родного и близкого молодые поэты становятся популярными, это дает им большее вдохновение и потенциал развиваться. Здесь мы бы хотели подробнее рассказать о творчестве юной «дочери степных полей» Эмине Зиадин.

 

Сильное звено

Дочь степных полей» о своем творчестве

 

Эмине Зиадин прославилась в первую очередь своей песней «Къырым къызы», стихи и первая запись которой были написаны на русском. В связи с тем, что Эмине разговаривает на бытовом крымскотатарском, в переводе на литературный ей потребовалась помощь уже известной в Крыму поэтессы и переводчицы Урие Кадировой.

Хоть многими годами,
Народ мой был гоним,
Мы верность сохранили,
И все вернулись в Крым.

Казалось бы классическое стихосложение, но сколько в нем смысла и близости к национальной идее крымских татар. «Когда я пою песню "Къырым къызы", всегда вспоминаю о депортации, чувствую боль моего народа... Вспоминаю слезы дедушки, когда он рассказывал о всем этом, как стал сиротой и вырос в детдоме, как тяжело ему приходилось на чужбине и как сильно он тосковал по своей Родине», – делится с «Авдетом» девушка. Эмине в стихах смело выражает свою гражданскую позицию, что является одной из тенденций развития современной крымскотатарской поэзии. Сейчас, когда многие известные писатели и поэты «погрузили свои головы в песок», молодежь отстаивает свои мысли, а главное – идеи целого народа. Как заметил один из современных писателей, мы живем в период непрерывной смены форматов, когда большое значение имеют носители информации. Мы ощущаем это постоянно: какой-то текст уже не конвертируется, какой-то редактор уже не читается, этот Windows устарел, тот принтер без драйвера не печатает... Вот и жизнь словесности слилась с логикой печатного станка, с коммерческой логикой производителя товаров. А производитель товаров работает очень просто. Когда он запускает очередную модель айфона, он говорит: выбрось старую, купи новую. Конечно, новая чем-то лучше, но прежняя-то еще работает, и разница между ними почти не видна.

Эмине Зиадин в этом году закончила Донецкую консерваторию по классу академический вокал, сейчас работает педагогом в музыкальной школе, принимает активное участие в благотворительной концертной жизни Крыма, пишет песни и стихи, играет на фортепиано. На вопрос есть ли перспективы развития ее творчества, девушка отвечает, что если у человека есть желание и любовь к тому, чем он занимается, то он обязательно всего добьется. Сама же Эмине очень хотела бы добиться успеха на крымскотатарской сцене. Она восхищается творчеством Афизе Кассара и Джамалы. «Безумно нравятся их голоса, легкость исполнения ...слушаю их каждый день», – рассказывает Эмине.

Музыке девушка посвятила 16 лет своей жизни: 7 лет музыкальной школе, 4 года акъмесджитскому муз.училищу и 5 лет Донецкой консерватории. По ее словам, она исполнила мечту своего дедушки, который и привил ей всю любовь к музыке, а самое главное – к Родине. «Я просто до безумия влюблена в Крым», – признается она. Ее стихи рождаются после очередного просмотра новостей или того, что происходит на ее глазах в Крыму. «Вся моя боль, обида выливается в стихи...», – сетует Эмине.

Простота, доступность, ясность, внятность – все это характеристики поэзии Эмине Зиадин. Искусство начинается там, где появляется правда в поэтическом мире. Самый искренний писатель – это тот, кто видит все собственными глазами и правдиво переводит это в умелую рифму. Литература это то, что противится высокому. Там, где появляется заведомо высокое, ложь и фальшь. И еще: настоящая поэзия не бывает коммерческой. А для нашей крымскотатарской молодежи главное – это национальная идея, переданная из поколения в поколение. Это еще одна главная положительная тенденция развития современной поэзии.

Асие ИСЛЯМ

Эмине Зиадин

*****

Часто дедушка мне говорил про войну,
Вспоминая о детстве и маму свою,
Сколько боли в глазах его было тогда,
И виною этому стала война!

Что же здесь и сейчас происходит, миллет?
Неужели другого выхода нет?
Вновь боюсь я услышать рассказ про войну,
Не хочу потерять я маму свою!

Я хочу верить в МИР и добро людей,
Слышать каждый день смех своих детей
И с работы любимого мужа встречать,
Не хочу я его на войну провожать!!!

9.03.14

 

*****

Ах, как жаль, что люди не летают,
Не парят в облаках высоко,
Словно птиц неведома стая,
Так свободно и так легко.

Я хотела бы стать вольной птицей
В край неведомый, вдаль улететь
Соловьем, а быть может синицей
На рассвете любви песни петь.

О бескрайних широких просторах,
О старинных больших городах,
О полях, о садах магамора,
О лазурных морских берегах...

Я хотела бы стать вольной птицей,
только крыльев, увы, не дано…
Край далекий ночами мне снится,
Лишь во сне летать мне дано.

02.07.14

 

*****

Стая диких лошадей
Унесите меня вдаль,
Где полей златая тень,
Где лесная шаль...

Где природе чистой
Радуется взор,
Где цветов весенних,
Красочный узор.

Где шумит и плещется
Горная река,
Там, где забывается
Жизни суета...

Там, где возрождается
Мира естество,
Все дышит, улыбается
И так легко, легко...

17.08.2014

 

 

*****

 

"Боинг-777 "

Летела женщина к ребенку своему,
А рядом парень повидать свою сестру,
Садились они в мирный самолет,
Никто не знал, что был последним их полет...

Пилот летел по курсу, как всегда,
Сквозь темно-голубые облака,
Летел он над донецкою землей,
Где воздух был пропитан проклятою войной.

Раздался взрыв, и задымились небеса,
Вокруг лишь воздух, не видна земля,
Нет выхода – лишь паника и страх,
Так 300 душ остались в небесах.

Погибло много маленьких детей,
Обняв на веке мертвых матерей,
Скажите, в чем же их была вина?
И на экране вновь горит свеча.

За эти смерти кто ответ несет?
Отправил кто, в смертельный их полет?
Да будь ты проклята кровавая война!
Ты жизнь людей невинных забрала.

20.07.2014