Hearst Independent Media Publishing seeks candidates for the position of PROMOTION ASSISTANT

The Job: An enthusiastic team player is required for our growing promotion department. Main responsibilities include organizing, developing, and tracking promotional activities.

The successful candidate will possess:

115. Initiative, strong interpersonal and organizational skills

116. Fluent English, native Russian speaker

117. Ability to prioritize and plan ahead

118. University degree

119. Previous work experience in media, advertising or marketing pre­ferred. Work or study experience abroad is a plus.

Please fax your resume to 110-8823, code: PROMOTION

Задание 2. Используя информацию одного из объявлений, под­готовьте резюме (придумайте как можно больше данных, подтверждающих ваше образование, про­фессиональные навыки, опыт работы, дополнитель­ные полезные умения, соответствующие требовани­ям к должности). Составьте сопроводительное пись­мо с просьбой о приеме на работу.

Задание 3. Для выполнения этого задания разделитесь на груп­пы из четырех человек, где двое выполняют обязан­ности менеджеров по кадрам, а двое — претенден­ты на одну и ту же должность.

Задание для претендентов на должность

119. — возьмите резюме и письмо, подготовленные в задании 2;

119. — просмотрите еще раз информацию о компании, указанную в

объявлении;

д-3822

 

Англо-русский словарь деловой лексики

А

Accommodate, v — размещать, устраивать

121. accommodation, п — размеще­ние, проживание, жилье, номер в гостинице

<> in a first class hotel — прожива­ние, размещение, номер в пер­воклассной гостинице

122. accountant, п — бухгалтер

123. accounts department — бухгалте­рия (отдел)

Acknowledge, v — подтверждать

to <> receipt — подтвердить получе­ние

125. addressee, п — адресат, получа­тель

126. addresser, п — адресант, отпра­витель

127. advertisement, п — реклама, рек­ламное объявление

trade О — коммерческая реклама

<> in the press — реклама в прессе

to place an <> — давать рекламное объявление

128. advise, v — извещать, уведом­лять

129. agenda, п — повестка дня

to adopt the <> — принять повестку дня

to put on the <> — включить в по­вестку дня (что-л.)

130. agreement, п — соглашение, до­говоренность

131. annual, adj — ежегодный, за год

<> budget — годовой бюджет

<> conference — ежегодная конфе­ренция

О earnings — годовой заработок, доход

132. applicant, п — кандидат, претен­дент, соискатель

job <> — претендент на должность

133. application, п — заявление, просьба, обращение

<> for admission — заявлениеоприеме

<> for a job — заявление о поступ­лении на работу

<> form — бланк заявления, заяв­ление

 

to make an <> for a job — обращать­ся с заявление о приеме на ра­боту

134. appoint, v — 1) назначать на должность, утверждать в долж­ности

to <> smb manager — назначить кого-либо на должность управ­ляющего 2) назначать, опреде­лять (время, место и т. п.)

135. appointment, п — 1) назначение на должность; 2) должность, место

to hold an <> — занимать долж­ность

3) назначенная встреча, свидание

to make an <> with smb — назна­чить кому-либо встречу, догово­риться с кем-либо о встрече

to keep an <> — прийти на встречу

to break an <> — не прийти на сви­дание

136. appreciate, v — быть признатель­ным, благодарным

137. arrange, v — 1) улаживать, уст­раивать

<> a meeting — организовать встречу

2) договариваться, приходить к со­глашению

138. arrangement, п (pi') — приготов­ления; планы; меры; мероприя­тия; распоряжения;

Assist, v — 1) содействовать, помогать 2) принимать участие, присутствовать

<> the meeting — присутствовать на собрании

Attach, v — прилагать

О a booklet to the letter — прило­жить проспект к письму

141. attend, v — посещать; присут­ствовать (на лекциях, собраниях и т.п.)

О school — посещать школу

<> a meeting — присутствовать на собрании

142. available, adj — наличный, име­ющийся в распоряжении

<> in the stock — имеющийся на складе

<> for sale — имеющийся в прода­же

В

143. bill, п — счет

to pay а <> — оплатить счет

to settle а <> — урегулировать пла­теж по счету

hospital <> — счет за лечение в больнице

hotel О — счет за проживание в гостинице

telephone <> счет за пользование телефоном

utility (gas; electricity; water) О — счет за пользование коммуналь­ными услугами

144. book, v — заказывать, резервиро­вать, бронировать

<> accommodation — бронировать номер в гостинице

145. booking, п — заказ

<> office — билетная касса