Особенности диалектных слов

ДИАЛЕКТНЫЙ ЯЗЫК

КАЗАКОВ УРУПСКОГО РАЙОНА

 

 

Выполнила: Ковалёва Наталья

учащаяся 11 класса

МОУ «СОШ №2 с. Курджиново»

Руководитель: Дубовик Алла

Васильевна

учитель русского языка и литературы

МОУ «СОШ №2 с. Курджиново»

 

Программа «Краеведение»

2007 год

Содержание:

1. Введение.

2. Особенности диалектного языка.

3. Фонетика. Графика. Орфография.

4. Лексика.

5. Словообразование.

6. Морфология.

7. Синтаксис.

8. Заключение.

 

 

 

 

Слово приравнивалось нашими предками

К самой жизни. Слово порождало и объясняло

Жизнь; оно было для крестьянина хранителем

Памяти и залогом бесконечности будущего.

Вместе с этим оно утешало, помогало, двигало

на подвиг, заступалось, лечило, вдохновляло…

Умение хорошо, то есть образно, умно и

Тактично, говорить в какой-то степени было

Мерилом даже социально-общественного поло-

Жения, причиной уважения и почтительности.

Василий Белов

Введение

Исследовательская работа поводилась с июня 2007 года по декабрь 2007 года. Нами была охвачена следующая территория Урупского района: село Курджиново, село Псемён, станица Преградная, село Уруп.

 

Целью исследовательской работы является ознакомление с духовной культурой казаков Урупского района, изучение местного диалекта и их разновидностей.

В последнее время всё больше и больше внимания уделяется изучению исторических корней. Урупский район расположен на территории расселения казаков. Это моя малая родина, это место, где я родилась и выросла. С раннего детства из уст бабушки и дедушки я слышала необыкновенную речь, которая меня привлекала и завораживала своей певучестью и красотой. Поэтому свою работу я посвятила изучению диалектного языка казаков Урупского района.

 

Работая над данной темой, я руководствовалась тем, что диалектный язык надо изучать не для того, чтобы им владеть, а для того, чтобы сохранить слова и обороты, которых нет в литературном языке. Ведь диалектные слова живут в речи не одного поколения людей благодаря самобытности, точности, меткости, выразительности. Местные говоры дают нам большую информацию: знакомят с традиционной материальной и духовной культурой, помогают глубже понять пословицы, поговорки, колядки, частушки, припевки, местные фразеологические обороты.

Сбор информации для исследовательской работы проходил при непосредственном общении с местными жителями. Были собраны слова, выражения, изучены и проанализированы местные казачьи песни, пословицы и поговорки. Во время работы я знакомилась с дополнительной литературой.

Глава 1

Особенности диалектных слов

 

 

Рассмотрев и изучив литературу по данной теме, я пришла к выводу, что общенародный язык состоит из двух пластов – нормативного, обработанного литературного языка и диалектов. Под диалектами в широком смысле понимают территориальные и социальные разновидности языка.

 

 

Диалект( иначе его называют говором,илинаречием ) –это тоже язык со своей звуковой системой, лексикой, грамматическими особенностями, который противоположен литературному языку.

Диалект – это средство общения определённой исторически сложившейся области. В нём отражена материальная и духовная культура этноса, его обряды, историко-культурные традиции.

Я считаю, что диалекты возникли раньше, чем литературный язык; они всегда его обогащали и до сих пор сохранили многие звуковые сочетания, грамматические формы, слова, которые утрачены литературным языком. В говорах отражено старое территориальное деление государства. Границы современных диалектов воспринимаются как существовавшие в прошлом границы между удельными княжествами.

 

 

Изучив исторические материалы, я выяснила, что местные казачьи говоры складывались несколько иначе. Во-первых, казачьи говоры Урупского района образовались на базе двух литературных языков – русского и украинского и их диалектов. Во-вторых, местное население села Курджиново состоит в основном из переехавших из других регионов, вследствие чего в местном говоре появляются новые слова и выражения. Таким образом, происходило смешивание населения, языков, диалектов и образование новых вариантов местной речи.

Сложившийся казачий говор настолько своеобразен по сравнению с другими русскими диалектами, что скорее напоминают уникальный язык, способный обслуживать и русское, и украинское население и одинаково понятный ему.

 

 

Сейчас Карачаево-Черкесия относится к одним из самых многонациональных регионам России. В республике тесно соседствуют носители языков разных семей и групп: славянских, тюркских, кавказских, армянской, греческой и других – с их обрядами, обычаями, бытом, культурой, менталитетом, религиями. Такая полиэтничность оказывает влияние на язык, прежде всего на его лексику.

 

 

Работая над изучением говоров нашего района, я опиралась на то, что диалектная речь имеет ряд особенностей, которые отличают её от литературной.

 

Во-первых,в отличие от литературного языка, который всегда имеет письменную форму, диалекты существуют только в устной форме, а так как говоры не закреплены на письме, они менее устойчивы, более подвижны, изменчивы, в них много вариантов.

 

Во-вторых,в диалектах нет специально разработанных норм, как в литературном языке. Все стороны диалектной речи развиваются стихийно и удерживаются скорее не по правилам, по обычаям.

 

В-третьих,в диалектах нет того, что в языке называют функциональными стилями. Диалекты используются преимущественно для обиходно-бытового общения. Чаще всего это непринуждённый диалог. Кроме того, говоры широко распространены в местном фольклоре: сказках, песнях, пословицах, поговорках.

 

В-четвёртых,диалектом пользуется не всё население территории, а прежде всего сельское. Диалект – это средство общения в крестьянской семье, среди односельчан, в текущей производственной жизни. И даже в условиях одного населённого пункта можно заметить, что говор в его чистом виде можно услышать только в речи людей старшего поколения. Речь молодёжи, сельской интеллигенции приближается к литературной или представляет собой полудиалект.

 

 

Занимаясь исследованием казачьего диалекта нашего района, я классифицировала слова по разделам языкознания: фонетика, лексика и фразеология, морфемика, словообразование, морфология, синтаксис.

 

 

Глава 2