Quícquam próficerét: Si cóllibuísset ab óvo

Uacute;squ(e) ad mála citáret: «Ió Baccháe!» Modo súmma.

Сам же він, тільки-но з’явиться хіть, від яйця аж до яблук

Ні на хвилину не мовкне, то високо пнеться: «О Вакху!»

Переклад А.Содомори

12.Ex libris.Із книг.

13.Curricŭlum vitae.Життєпис.

14.Anno Domĭni (А.D.).Року Божого (тобто від Різдва Христового). Anno mundi (A.m.).Року від створення світу.

15. Deus ex machĭna.Бог із машини. (Несподівана розв’язка).

16. Per aspĕra ad astra. – Через терни до зірок. Сенека «Несамовитий Геркулес», 441: Non est ad astra mollis e terris viaНе є м’яким шлях від землі до зірок.

17. Енеус ностер маґнус панус

І славний троянорум князь,

Шмигляв по морю, як циганус,

Ад те, о рекс, прислав нунк нас.

Роґамус, доміне Латине,

Нехай наш капут не загине,

Пермітте жить в землі своєй,

Хоть за пекунії, хоть ґратіс,

Ми дякувати будем сатіс

Бенефіценції твоєй.

І.Котляревський «Енеїда»

Лексичний мінімум

Латинські слова

a (ab) (+Abl) – від

aedificium, ii, n – будівля, споруда

ager, agri, m – поле, земля, область

agnus, i, m – ягня

altus, a, um – високий, а, е

amīcus, i, m – друг, колега

amplus, a, um – обширний, а, е

annus, i, m – рік

antīquus, a, um – стародавній, я, є

argumentum, ii, n – зміст, доказ, висновок

aro, āvi, ātum, āre – орати

auditorium, ii, n – приміщення, авдиторія (аудиторія)

aut – або

bibliothēca, ae, f – бібліотека

bonus, a, um – добрий, а, e, чесний, а, е

caelum, i, n – небо

carus, a, um – дорогий, а, е

certus, a, um – надійний, а, е, вірний, а, е

cingo, cinxi, cinctum, ĕre – оточувати

clipеus, i, m – щит

cognosco, novi, nĭtum, ĕre – пізнавати, дізнаватися

collegium, ii, n – товариство, колегія

cum (+Abl) – з

curricŭlum, i, n – біг, шлях

de (+Abl) – з, про

deus, i, m – бог

diligentia, ae, f – старанність, ретельність, акуратність

discipŭlus, i, m – учень

divitiae, ārum, f (Pl) – багатство

domestĭcus, a, um – домашній, я, є

domĭnus, i, m – володар, господар

durus, a, um – твердий, а, е

elephantus, i, m – слон

equus, i, m – кінь

erro, āvi, ātum, āre – помилятися

exemplum, i, n – приклад, зразок

facio, fēci, factum, ĕre – робити, діяти

fenestra, ae, f – вікно

filius, ii, m – син

firmus, a, um – міцний, а, е

fluvius, ii, m – ріка

forum, i, n – площа

fossa, ae, f – рів

frumentum, i, n – хліб, зерно

fulmĭno, āvi, ātum, āre – кидати блискавки, блищати

gallīna, ae, f – курка

Graecus, i, m – грек

gratia, ae, f – вдячність, подяка

haud – не

herbōsus, a, um – трав’янистий, а, е

hortus, i, m – сад

humānus, a, um – людський, а, е

idem, eădem, idem – той самий, та сама, те саме, він же, вона ж, воно ж

ignorantia, ae, f – незнання

imperium, ii, n – влада, сила

imprŏbus, a, um – нечесний, а, е

inde – звідти

industria, ae, f – старанність, працелюбність, пильність

insŭla, ae, f – острів

inter (+Acc) – між, серед

ira, ae, f – гнів

Iuppĭter, Iovis, m – Юпітер, цар неба, богів і людей

latus, a, m – широкий, а, е

lavo, lavi, ātum, āre – мити

liber, bri, m – книжка

loca, ōrum, n – місцевість

locus, i, m – місце, посада, тема

longus, a, um – довгий, а, е

lupus, i, m – вовк

machĭna, ae, f – видумка, машина

magister, tri, m – учитель

malum, i, n – нещастя, лихо, зло

malum, i, n – яблуко

maxĭmus, a, um – найбільший, а, е

metallum, i, n – метал

mitto, mīsi, missum, ĕre – посилати

mordeo, momordi, morsum, ēre – кусати

mortuus, a, um – мертвий, а, е

moveo, movi, motum, ēre – рухати, зворушувати

mundus, i, m – світ, всесвіт

murus, i, m – стіна, мур

nonnullus, a, um – деякий, а, е

novus, a, um – новий, а, е

numĕrus, i, m – число

Olympus, i, m – Олімп, місце проживання богів

oppĭdum, i, n – фортеця, місто

ornātus, a, um – прикрашений, а, е

ovum, i, n – яйце

pagĭna, ae, f – сторінка

paro, āvi, ātum, āre – виготовляти

pasco, pavi, pastum, ĕre – пасти

periculōsus, a, um – небезпечний, а, е

pericŭlum, i, n – небезпека

pictus, a, um – намальований, а, е, зображений, а, е

popŭlus, i, m – народ

praepăro, āvi, ātum, āre – готувати

praesidium, ii, n – захист, охорона

pratum, i, n – луг

pretium, ii, n – ціна, вартість

primus, a, um – перший, а, е

probus, a, um– добрий, а, е, чесний, а, е, скромний, а, е

procella, ae, f – сильна буря, злива

procul – далеко

profundus, a, um – глибокий, а, е

publĭcus, a, um – громадський, а, е

puer, ĕri, m – хлопець

pulcher, chra, chrum – гарний, а, е

quatio, (quassi), quassum, ĕre – трясти, махати

rapĭdus, a, um – швидкий, а, е

rarus, a, um – рідкісний, а, е, незвичайний, а, е

rectus, a, um – прямий, а, е

Rhea, ae, f – Рея, мати Юпітера

rivus, i, m – струмок, потічок

Romānus, i, m – римлянин

rustĭcus, i, m – селянин

Saturnus, i, m – Сатурн, батько Юпітера

schola, ae, f – школа

scutum, i, n – щит

se – себе

se lаvāre – купатися

sedeo, sedi, sessum, ēre – сидіти

sero, sevi, satum, ĕre – сіяти

si – якщо

sine (+Abl) – без

studium, ii, n –заняття, пристрасть, навчання

stultus, a, um – дурний, а, е, нерозумний, а, е

tabŭla, ae, f – дошка, картина

templum, i, n – храм

teneo, ui, tentum, ēre – тримати, володіти

theatrum, i, n – театр

tono, ui, –, āre – гриміти

traho, traxi, tractum, ĕre – тягнути

tranquillo, āvi, ātum, āre – заспокоювати

tres, tria – три

unus, a, um – один, одна, одне

usque – аж до

vacca, ae, f – корова

ventus, i, m – вітер

verbum, i, n – слово

verus, a, um – справжній, я, є, істинний, а, е

vicīnus, a, um – сусідній, я, є

vitium, ii, n – недолік, вада, хиба

volo, āvi, ātum, āre – літати

Українські слова

будівля – aedificium, ii, n

високий, а, е – altus, a, um

грек – Graecus, i, m

карта – charta, ae, f

гарний, а, е – pulcher, chra, chrum

ліс – silva, ae, f

луг – pratum, i, n

мати в достатку – abundo, āvi, ātum, āre (+Abl)

місто – oppĭdum, i, n

наш, а, е – noster, tra, trum

острів – insŭla, ae, f

показувати – monstro, āvi, ātum, āre

прикрашати – orno, āvi, ātum, āre

римлянин – Romānus, i, m

ріка – fluvius, ii, m

розміщений, а, е – situs, a, um

тварина – bestia, ae, f

учень – discipŭlus, i, m

учитель – magister, tri, m

храм – templum, i, n

Вправи

1. Провідміняйте словосполучення:

а) circŭlus vitiōsus (m) – блудне коло;

б) noster collēga doctus (m) – наш вчений колега;

в) tuum praemium magnum (n) – твоя велика нагорода;

г) vestrum desiderium pium (n) – ваше добре побажання.

2. Провідміняйте дієслова в praesens indicatīvi actīvi і утворіть imperatīvus:

teneo, ui, tentum, ēre;

mitto, misi, missum, ĕre.

3. Визначіть відмінок і виділіть основу іменників:

insulārum, equos, exempla, locis, imperia, frumentō, metalli, discipŭlum, caelum, amīcos, rusticōrum.

4. Утворіть форму називного, знахідного і кличного відмінків множини іменників середнього роду:

pratum, templum, curricŭlum, aedificium, studium.

5. Перекладіть українською мовою:

a foro, de elephantis, inter domĭnos, sine loco, in hortum, apud popŭlos.

6. Поставте закінчення і перекладіть:

Mult… agricŏl… prope silv… habĭtant.

Discipŭl… fabŭl… de lup… avĭd… narrat.

7. Доберіть з української, англійської, німецької, французької, іспанської мов слова, що утворилися за допомогою латинських суфіксів -arius, -orium, ‑mentum. Доповніть ними ряд:

укр.: нотаріус, коментарій, лабораторія, арґумент, ...

aнгл.: notary, ...

нім.: Notar, ...

фр.: notaire, ...

іспан.: notario, ...

8. Від яких латинських слів утворені українські деривати:

аґрарний, коґнітивний, колегія, дисципліна, домінант, філіал, ґрація, локальний, тон, транквілізатор, вентиляція, уніфікація.


П’ЯТЕ ЗАНЯТТЯ (LECTIO QUINTA)