Лексичний мінімум Латинські слова

acies, ēi, f – військо, бойовий порядок

administro, āvi, ātum, āre – здійснювати, виконувати

adventus, us, m – прихід

aequĭtas, ātis, f – справедливість

agger, ĕris, m – насип, вал

ago, egi, actum, ĕre – робити

alius, alia, aliud – інший, а, е

amo, āvi, ātum, āre – любити

anceps, cipĭtis – двосторонній, я, є

anĭmus, i, m – дух

annus, i, m – рік

Antonius, ii, m– М.Антоній, тріумвір (83-30 рр.до н.е.), прихильник Цезаря

aptus, a, um – залежний, а, е, впорядкований, а, е, вигідний, а, е

arcesso, īvi, ītum, ĕre – закликати, запрошувати

Archimēdes, is, m – Архімед, грец. математик (287-212рр. до н.е.)

argumentum, i, n – доказ

aveo, –, –, ēre – бути здоровим, тішитися

Belgae, ārum, m – бельги, галльське плем’я

bellum gerĕre – вести війну

bellum, i, n – війна

bonum, i, n – добро, чеснота, талант, користь

Caesar, ăris, m – Г. Ю. Цезар (100-44рр.до н.е.), рим. полководець, політичний діяч

capio, cepi, captum, ĕre – брати, взяти

caput, ĭtis, n – голова

caveo, cavi, cautum, ēre – остерігатися

celerĭtas, ātis, f – швидкість

circŭlus, i, m – круг, коло

cito – швидко

collŏco, āvi, ātum, āre – ставити, розставляти, розташовувати

committo, mīsi, missum, ĕre – розпочинати, зводити разом

commūnis, e – спільний, а, е

consūmo, sumpsi, sumptum, ĕre – витрачати, вичерпувати

converto, verti, versum, ĕre – повертати, обертати, перетворювати

convincium, ii, n – крик, сварка, лайка

copiae, ārum, f – військові сили

decurro, curri, cursum, ĕre – збігати, сходити вниз

defendo, ndi, nsum, ĕre – захищати

definio, īvi, ītum, īre – визначати

delecto, āvi, ātum, āre – тішитися, захоплювати

demonsrto, āvi, ātum, āre – доводити, доказувати

descrībo, scripsi, scriptum, ĕre – змальовувати, описувати

desum, defui, deesse – бракувати, не брати участі

detraho, traxi, tractum, ĕre – витягати, руйнувати

devenio, veni, ventum, īre – приходити, прибувати

disturbo, āvi, ātum, āre – руйнувати, порушувати

diu – довго

diuturnus, a, um – тривалий, а, е; затяжний, а, е

dono, āvi, ātum, āre – дарувати

duo, duae, duo – два

egregius, a, um – видатний, а, е

elĭgo, lēgi, lectum, āre (e+legĕre) – викорінювати, вибирати

eques, ĭtis, m – вершник

equus, i, m – кінь

etsi– хоч

excĭto, āvi, ātum, āre – збуджувати, спонукати, заохочувати

expecto, āvi, ātum, āre – очікувати, чекати

explĭco, āvi, ātum, āre – розкривати

exprĭmo, pressi, pressum, ĕre – витискати, перекладати, чітко висловлювати

fides, ei, f – віра, довіра, чесність, запевнення

flebĭlis, e – плачевний, а, е, жалісливий, а, е

fortis, e – хоробрий, а, е

galea, ae, f – шолом

gero, gessi, gestum, ĕre– вести

gestus, us, m – жест, позиція

hostis, is, m – ворог

iam – вже

illumĭno, āvi, ātum, āre – освітлювати, робити яскравим, прикрашати

imperātor, ōris, m – полководець, володар

imperium, ii, n – наказ

impĕtum facĕre – нападати

impĕtus, us, m – набіг, натиск

incredibĭle dictum est –неймовірно сказати

induo, ui, ūtum, ĕre – одягати

inservio, īvi, ītum, īre – служити

inspicio, spexi, spectum, ĕre – дивитися, розглядати

instruo, struxi, structum, ĕre – розставляти, оснащувати, озброювати

interprĕtor, ātus sum, āri– тлумачити, пояснювати

invenio, vēni, ventum, īre – створювати, видумувати

irrumpo, rūpi, ruptum, ĕre – вриватися, вторгатися

legio, ōnis, f – легіон

machĭna, ae, f – машина

malum, i, n – лихо, зло, нещастя

Marcellus, i, m – Марцелл, римський консул, завойовник Сіракуз 212 р. до н.е.

medius, a, um – проміжний, а, е, посередній, я, є

memĭni, meminisse (memento imperat.sing.) – пам’ятати, згадувати

minĭmus, a, um – найменший, а, е

misericordia, ae, f – милосердя, співчуття, жалість

mitto, misi, missum, ĕre – посилати

moneo, ui, ĭtum, ēre – нагадувати, переконувати

morior, mortuus sum, mori (part.futūri act. moritūrus, a, um) – вмирати, гинути

mors, mortis, f – смерть

moveo, movi, motum, ēre – зворушувати

nescio, īvi, ītum, īre – не знати

nobĭlis, e – славний, а, е; знатний, а, е

numĕro, āvi, ātum, āre – рахувати

nummus, i, m – гроші, монета

obsidio, ōnis, f – облога

obtrunco, āvi, ātum, āre – рубати, убивати

occŭpo, āvi, ātum, āre – захоплювати, підкоряти

opportūnus, a, um – зручний, а, е, вигідний, а, е, придатний, а, е

oppugno, āvi, ātum, āre – атакувати, нападати

opus, ĕris, n – зусилля, напруження

oratio, ōnis, f – промова

parco, peperci, -, ĕre (+Dat.) – берегти, жаліти

paro, āvi, ātum, āre – готувати, укладати

pars, partis, f – частина

paulo – дещо, небагато, ледь-ледь

pax, pacis, f – мир, спокій

pecco, āvi, ātum, āre – грішити

per se – сам по собі

pericŭlum, i, n – небезпека

peto, īvi, ītum, ĕre – намагатися, прагнути, домагатися, просити

pondĕro, āvi, ātum, āre – зважувати

pono, posui, posĭtum, ĕre – класти, кидати, опускати

postrēmo – нарешті

praedor, ātus sum, āri – грабувати

procēdo, cessi, cessum, ĕre – виходити, виступати, доходити

procurro, curri, cursum, ĕre – вибігати наперед, спішити

proelium committĕre – розпочинати битву

proelium, ii, n – битва

propinquĭtas, ātis, f – близькість

propter (+Acc.) – через

propulso, āvi, ātum, āre – відбивати

prudentia, ae, f – розсудливість, мудрість

pugno, āvi, ātum, āre – битися

pulvis, ĕris, m – порох, пісок

quasi – неначе, подібно

respondeo, ndi, nsum, ēre – відповідати

revŏco, āvi, ātum, āre – відкликати назад, відмовляти

scutum, i, n – щит

sedo, āvi, ātum, āre – стримувати, заспокоювати, залагоджувати

sententia, ae, f – думка, вислів, погляд

serus, a, um – пізній, я, є, запізнілий, а, е

signum, i, n – знак, сигнал

sileo, ui, -, ēre – мовчати

subĭto – раптово

subraucus, a, um – хрипкуватий, а, е, глухуватий, а, е

Syracūsae, ārum, f – м. Сиракузи на Сицилії

tardātus, a, um – сповільнений, а, е, затриманий, а, е

tegimentum, i, n – одяг, обшивка, навіс

tempestas, ātis, f – час, період

tempus, ōris, n – час

tuba, ae, f – труба

turbo, āvi, ātum, āre – турбувати, хвилювати

unus, a, um – один, а, е

utor, usus sum, uti – користуватися

verba ponĕre – висловлюватися

verbum, i, n – слово

versor, ātus sum, āri – перебувати, знаходитися

vexillum, i, n – стяг, прапор

vexillum proponĕre – підняти сигнальний стяг

vitium, ii, n – хиба, вада, помилка

vox, vocis, f – голос

Українські слова

багато з нас – multi nostrum

важкий, а, е – difficĭlis, e

вірш– carmen, ĭnis, n

говорити – dico, dixi, dictum, ĕre

готовий, а, е – parātus, a, um

допомагати– iuvo, iuvi, iutum, āre

друг – amīcus, i, m

завжди – semper

захищати – defendo, ndi, nsum, ĕre

мистецтво – ars, artis, f

мовчати – taceo, tacui, tacĭtum, ēre

муж – vir, i, m

не тільки, ... а й – non modo, sed etiam

небезпека – pericŭlum, i, n

поет – poēta, ae, m

порада – consilium, ii, n

пристрасний, а, е – cupĭdus, a, um

розумний, а, е – prudens, entis

славний, а, е – clarus, a, um

Вправи

1. Утворіть gerundium, gerundīvum, supīnum I et II від дієслів:

salūto, āvi, ātum, āre – вітати

caveo, cavi, cautum, ēre – остерігатися

pono, posui, posĭtum, ĕre – класти

definio, īvi, ītum, īre – визначати

2. Провідміняйте словосполучення:

liber legendus (m) – книга, яку слід читати

oratio audienda (f) – промова, яку слід слухати

carmen dictandum (n) – вірш, який слід складати

3. Перекладіть:

facultas docendi, modus vivendi, ad referendum, amandus, amanda, memorandum, agenda.

4. Визначіть синтаксичні функції відмінків ґерундія і перекладіть:

interdum ars scribendi difficĭlis est;

adulescentes discendi causa in universitātem litterārum veniunt;

legendo et scribendo studet;

ad veniendum parāti sumus;

libros ad legendum idoneos mihi dat;

bene discendo mox perītus linguae erit.

5. Перекладіть ґерундивні конструкції:

liber legendus – liber legendus est – liber mihi legendus est;

diligenter discendum erat – mihi diligenter discendum erat;

spes puĕri servandi magna est;

spes puĕrum servandi magna est;

linguae discendae causa ad te venit.

6. Визначіть супіни і перекладіть:

Legāti ad senātum auxilium postulātum venērunt.

Hoc est incredibĭle dictu et difficĭle intellectu.

7. Замініть ґерундій на ґерундив у першому реченні тексту “De Archimēdis morte”.

8. Від яких латинських слів походять українські:

легенда, меморандум, пропаганда, референдум.