Согласование определений и приложений с определяемым словом: трудные случаи.

• Если определение относится к существительному, зависящему от числительных Два, три, четыре, То рекомендуются следующие формы согласования:

1) при словах мужского и среднего рода определение, стоящее между числительным и существительным, ставится в родительном падеже множественного числа:Два больших дома.

2) при словах женского рода определение ставится в именительном падеже множественного числа: Две большие комнаты.

• Если определение стоит перед числительным, то оно ставится в форме именительного падежа независимо от рода существительных: Первые два Года.

• Если при имени существительном имеются два или несколько определений, перечисляющих разновидности предметов, то это существительное может стоять как в единственном, так и во множественном числе.

1) единственное число подчеркивает связь определяемых предметов, их терминологическую близость: Головной и спинной мозг; обычно единственное число употребляется, если определения выражены порядковыми числительными или местоимениями-прилагательными: дипломы Первой и второй степени.

2) множественное число подчеркивает наличие нескольких предметов: Курская И Орловская области.

• Если определяемое существительное стоит впереди определений, то оно ставится во множественном числе: Языки немецкий и французский, залоги действительный и страдательный И т. д.

• При наличии между определениями разделительного или противительного союза существительное ставится в форме единственного числа: Технический или гуманитарный вуз; не стихотворный, а прозаический текст.

• Если определение относится к двум или нескольким существительным, имеющим форму единственного числа и выступающим в роли однородных членов, то оно может стоять как в единственном, так и во множественном числе, а именно:

1) единственное число употребляется в тех случаях, когда по смыслу сочетания ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному, но и к последующим: Наша армия и флот; необыкновенный шум и говор; у моего отца и матери; написать свой адрес, имя и фамилию И т. п.; дикий гусь и утка прилетели первыми;

2) множественное число ставится в тех случаях, когда может возникнуть неясность относительно того, связано ли определение только с ближайшими существительными или со всем рядом однородных членов: новые Роман и повесть, беспроволочные телефон и телеграф, способные ученик и ученица, маленькие брат и сестра И т. п.

При наличии разделительного союза между определяемыми существительными определение ставится в единственном числе: опубликован Новый рассказ или очерк.

 

4. Трудные случаи согласования приложений.

 

1. Приложения, выраженные прозвищами или условными названиями, не согласуются с определяемыми словами, т.е. сохраняют начальную форму во всех падежах, например: у Всеволода Большое Гнездо; с Оленем Золотые Рога (имя индейца); в газете «Известия»;на заводе «Компрессор», в банке «Менатеп». Имеются единичные отступления от правила: У Ваньки-встаньки, у мальчика с пальчика (хотя нормой является у мальчика с пальчик).
2. В сочетаниях типа ракета-носитель, образованных соединением существительного неодушевленного и существительного одушевленного, вторая часть в винительном падеже в целях согласования имеет форму именительного падежа, например: наблюдать ракету-носитель; сбить самолет-нарушитель; проконтролировать предприятия-поставщики; увековечить в памяти города-герои. Рязань из города-потребителя превратилась в город-производитель;призвать страны - члены ООН.
3. Не согласуются:
1) приложения, присоединяемые словами по имени, по фамилии, по прозвищу и т.п., например: за подписью корреспондента по фамилии Сергеев;несчастный случай с каким-то мальчиком по имени Коля;
2) существительные в сочетаниях известный как, нужный как со значением «в качестве», например: в суд вызвали Петрова, нужного как свидетель по данному делу;
3) слова после сочетания будь то, например: Информация содержится в различных материалах, будь то корреспонденция, подборка писем или маленькая заметка;
4) заключенные в скобки слова-вставки, относящиеся к предшествующему обобщающему слову, например: Чехов проявил себя как блестящий мастер художественного слова в самых разнообразных жанрах (рассказ, новелла, сценка-юмореска, пьеса).
4. Части сложносоставных наименований согласуются в падеже и числе, например: в письме-открытке, на витринах-стендах. То же при наличии числительных: два торта-мороженых, три школы-интерната, четыре платья-халата (в этих примерах числительное одинаково сочетается с каждой частью сложного названия). В отдельных случаях вторая часть не согласуется: у акулы-молот.

 

• Географические названия, выступающие в роли приложений при имени нарицательном (родовом названии), в одних случаях согласуются, а в других не согласуются в косвенных падежах с определяемым словом, а именно:

1) согласуются склоняемые названия городов и рек: В городе Туле, на реке Волге, за Москвой-рекой. Эти названия могут сохраняться в начальной форме при родовых названиях в географической и специальной литературе: В городе Павловский Посад, за городом Южно-Сахалинск, Великие Луки – на несудоходной реке Ловать.

Часто не согласуются названия городов на (среднего рода), чтобы их можно было отличить от сходных названий мужского рода: В Городе Кирово (город Кирово); в Городе Кирове (город Киров).

2) обычно согласуются названия сел, деревень, хуторов: Родился в Селе Горюхине, в деревню Дюевку, в деревне Владиславов, В хуторе Сестраковом. Названия на Часто не согласуются: В селе Карманово, в селе Ново-Пиково; у деревни Берестечко. То же при названии другого грамматического рода или числа: Говор села Катагощи, у Деревни Парфенок;

3) остальные географические названия (названия озер, островов, полуостровов, гор, станций, мысов, заливов, горных хребтов, астрономические названия и т. д.) не согласуются с родовым наименованием. Исключение составляют названия, имеющие форму полного прилагательного: На озере Ильмень, на Ладожском озере(полное прилагательное)

5. Синонимия и стилистические особенности разных типов односоставных и двусоставных предложений.

 

Для стилистической оценки того или иного типа предложения важно определить его употребительность в разных стилях речи. Функциональные стили характеризуются избирательностью употребления простых и сложных, односоставных и двусоставных предложений. Например, для научного стиля показательно преобладание двусоставных личных предложений, среди односоставных преобладают обобщенно- и неопределенно-личные, безличные употребляются реже и как исключение встречаются инфинитивные и номинативные, вместе они составляют. В такой избирательности употребления различных предложений отражается специфика научного стиля: его точность, подчеркнутая логичность, отвлеченно-обобщенный характер.

Для русского языка характерна синонимия односоставных и двусоставных предложений. Покажем это на экспериментальных примерах двусоставных предложениях, соотносительных с односоставными.

Односоставные предложения Двусоставные предложения
1. Знаю, выйдешь к вечеру за кольцо дорог, сядем в копны свежие 1. Я знаю, ты выйдешь...
2. Что новенького в газетах пишут? (Шол.) 2. Что новенького пишут газеты?
6. Мне не жить без России (Пр.). 6. Я не смогу жить без России.

 

Используем определенно-личные предложения для придания повествованию динамичности; Определенно-личные предложения придают экспрессию газетными заголовкам: «Не верь глазам своим» (о рекламе);

Мы используем двусоставные предложения, если необходимо подчеркнуть значение 1-го или 2-го лица как носителя действия: Ты живешь в огромном доме; я ж средь горя и хлопот провожу дни на соломе (П.); И этот говорите вы!; Мы послушаем, а вы постарайтесь нас убедить. В подобных случаях местоимения-подлежащие выделяются в устной речи ударением. Двусоставные предложения используются также при выражении побуждения с оттенком увещевания: Вы не торопитесь, я подожду; Да вы не тревожьтесь!

Неопределенно-личные предложения не имеют особых экспрессивных качеств, которые бы выделили их на фоне других односоставных предложений. Основная сфера употребления неопределенно-личных конструкций - разговорная речь: Стучат!; (Л.). Подобные односоставные предложения нейтральны в стилистическом отношении и могут быть использованы в любом стиле, используются для привлечения внимания к описываемому действию

Неопределенно-личные предложения интересны в стилистическом плане тем, что в них подчеркивается действие: Подсудимых куда-то выводили и только что ввели назад (Л. Т.); Употребление таких предложений позволяет акцентировать внимание на глаголе-сказуемом, в то время как субъект действия отодвигается на задний план, независимо от того, известен он говорящим или нет. Подчеркнутая глагольность неопределенно-личных предложений придает им динамизм, создает благоприятные условия для использования в публицистическом стиле:

В официально-деловом стиле неопределенно-личные предложения используются наряду с безличными: У нас не курят. - Курить воспрещается; а также с инфинитивными: Не курить!; Просят соблюдать тишину. - Не шуметь! При сопоставлении таких конструкций очевидно, что неопределенно-личные предложения представляют более вежливую форму запрета, поэтому в известных условиях они оказываются предпочтительнее по этическим соображениями.

Обобщенно-личные предложения выделяются из всех односоставных личных своей экспрессией: Сердцу не прикажешь; Голой овцы не стригут; Что имеем, не храним, потерявши - плачем. Наиболее характерная форма сказуемого для этих предложений - форма 2-го лица единственного числа, получающая обобщенное значение, - является и самой экспрессивной: За чем пойдешь, то и найдешь; Поспешишь - людей насмешишь; Перед смертью не надышишься.

Безличные предложения отличаются особым разнообразием конструкций и их стилистическим применением в речи. Среди них есть такие, которые типичны для разговорной речи: Хочется есть; Больно!; Не спится; Морозит; Ни души; Нет денег; Пора домой; Стыдно сказать, и такие, которые выделяются канцелярской окраской:

При стилистической оценке безличных предложений важно учитывать, с одной стороны, возможность замены их другими конструкциями, что создает конкуренцию этих синонимов, и, с другой стороны, полное отсутствие такой возможности, что снимает проблему стилистического выбора.

Инфинитивные предложения предоставляют значительные возможности для эмоционального и афористического выражения мысли: Чему быть, того не миновать (посл.); Кого любить, кому же верить? (Л.); Так держать!; От судьбы не уйти; Быть бычку на веревочке! Поэтому они используются в пословицах, в художественной речи, эта конструкция приемлема даже для лозунгов: Работать без брака! Однако основная сфера их функционирования - разговорный стиль: Сказать бы об этом сразу

Экспрессивная окраска препятствует использованию инфинитивных конструкций в книжных стилях. В художественной и публицистической речи эти предложения вводятся в диалоги и монологи, насыщенные эмоциями: Подать свежих шпицрутенов! (Л. Т.); Унять старую ведьму! - сказал Пугачев (П.).

Номинативные предложения по сути своей как бы созданы для описания: в них заложены большие изобразительные способности. Называя предметы, расцвечивая их определениями, литераторы рисуют картины природы, обстановку.

Номинативные предложения создают динамизм, выхватывая из развернувшейся панорамы главные штрихи, детали обстановки, способные отразить трагизм событий. Более распространенное описание, построенное из двусоставных предложений, при сопоставлении проигрывает, оно кажется растянутым, обремененным несущественными подробностями. Таким образом, в подобных случаях номинативные предложения явно предпочтительнее.

 

6. Косвенные высказывания. Способы выражения отрицания.

 

Высказывания, у которых семантическое значение расхо­дится с прагматическим, называются косвенными. Приведем примеры косвенных высказываний и их возможных толкова­ний:

1. Здесь жарко.

– Просьба открыть окно или дверь в комнате.

– Предложение снять верхнюю одежду, пиджак, кофту, свитер.

– Констатация того, что обстановка в зале накалилась.

2. Мне нездоровится

– Я не хочу с вами разговаривать.

– Вызовите поскорее врача.

– Я не буду выполнять эту работу.

– Оставьте меня в покое.

3. Мне этот адрес хорошо знаком.

– Я много раз бывал в этом доме.

– У меня сохранились добрые/недобрые воспоминания о его хозяевах.

– Я хорошо знаю, что там произошло.

– Я никогда не забуду те счастливые дни.

4. Как, это вы ?

– Какими судьбами вы появились здесь?

– Когда вы успели приехать?

– Что вас привело сюда?

5. Я приду завтра.

– Объявление/утверждение.

– Обещание.

– Угроза.

Косвенные высказывания широко используются в речи. Они делают речь более выразительной, сжатой, позволяют переда­вать разнообразные экспрессивные оттенки. Смысл косвенных высказываний становится понятным только в контексте рече­вой ситуации.

На косвенном вопросе построены:

· Делиберативный вопрос – к самому себе, обозн сожаление

· Медитативный – ряд вопросов, делающих рассказ более философским

· Дубитация – ряд вопросов в начале выступления, вопрос-утверждение: так ли это?

· Объективизация – вопрос, на который автор отвечает сам

· Риторический – экспрессивное утверждение ради внушения

 

· В русском языке есть показатель отрицания с максимально широкой сочетаемостью – частица не, ср. не приехал, не ходи, не Ваня, не русский, не вчера и т.д. Отрицание выражается также частицей ни (на небе ни облачка; ни слуху, ни духу), местоимениями и наречиями с ни- (никто, ни о чем, никогда), предикативными местоимениями с не- (негде, некому), словами нет, нельзя и другими предикативами, прилагательными и наречиями с префиксом не- (невозможно, нежелательно, неженатый, немного). (Следует иметь в виду, что префикс не- может выражать не только отрицание, но и неопределенность, как в словах некто, некий, некоторый.) Частицы и прочие слова, выражающие отрицание, тоже называются отрицаниями. Есть словообразовательные элементы, которые содержат в своей семантике отрицание (беззлобный) или, по крайней мере, идею отмены предыдущего состояния (разлюбить, отклеить).

· В рассмотрение следует включить также имплицитное отрицание в составе значения слов (таких, как, например, отказаться, воздержаться, лишен) и конструкций (например, Много ты понимаешь! или Чтобы я стала с ним связываться!, Так я и поверил!). Термин отрицательное предложение обычно применяется к предложению, содержащему отрицание при финитном глаголе или предикативе, поскольку именно такое отрицание чаще всего оказывает влияние на структуру предложения в целом. Однако отрицание в составе лексического значения слова тоже может иметь синтаксические рефлексы.

 

 

7. Способы выражения субъективной модальности. Неполные предложения. Эллипсис.

 

модальность субъективная Выражение отношения лица говорящего к сообщаемому (уверенность или неуверенность, согласие или несогласие, экспрессивная оценка). Языковыми средствами выражения субъективной модальности являются порядок слов, интонация (интонация восклицания, интонация, выражающая радость, сожаление, сомнение, удивление, уверенность, неуверенность, иронию и т. д.), лексические повторы, модальные слова и частицы, междометия, вводные слова и словосочетания, вводные предложения. Неполные предложения: Неполные предложения – это предложения, в которых пропущен член предложения, необходимый для полноты строения и значения данного предложения. Пропущенные члены предложения могут восстанавливаться участниками общения из знания ситуации, о которой идёт речь в предложении. Например, если на остановке автобуса один из пассажиров, посмотрев на дорогу, скажет: «Идёт!», остальные пассажиры легко восстановят пропущенное подлежащее: Автобус идёт. Пропущенные члены предложения могут восстанавливаться из предыдущего контекста. Такие контекстуально неполные предложения очень частотны в диалогах. Например: – Ваша рота завтра назначена в лес? – спросил князь Полторацкого. – Моя. (Л. Толстой). Ответная реплика Полторацкого представляет собой неполное предложение, в котором пропущены подлежащее, сказуемое, обстоятельство места и обстоятельство времени (ср.: Моя рота завтра назначена в лес). Неполные конструкции распространены в сложных предложениях: Мне всё послушно, я же – ничему (Пушкин). Вторая часть сложного бессоюзного предложения (я же – ничему) представляет собой неполное предложение, в котором пропущено сказуемое (ср.: Я же не послушен ничему). Эллипсис: ЭЛЛИПСИС — пропуск в речи структурно необходимого язык. эл-та; ср.: Ему он говорит одно, а мне — другое; О чем вы так долго?; С вокзала он прямо сюда. Широкая употребительность такого рода предложений является характерной особенностью рус. яз. В зависимости от того, какие именно факторы делают возможным пропуск эл-та и одновременно позволяют слушающему его восполнить, различают (вслед за А. И. Поповой) три основных разновидности таких предложений: 1) контекстные неполные предложения, в к-рых отсутствующий эл-т однозначно восстанавливается из контекста благодаря структурному и семантическому параллелизму с предшествующей репликой диалога или первой частью сложного предложения; ср.: Когда ты вернешься? — Послезавтра <вернусь>; Люби меня, как я тебя <люблю>; 2) ситуативные неполные предложения, в к-рых пропущенный эл-т восстанавливается из внеязы-ковой ситуации; ср.: Идет! <увидев на остановке подходящий автобус>; Вам покрепче? <предлагая чай>; 3) собственно эллиптические предложения, понятность к-рых может не зависеть ни от контекста, ни от ситуации, а общий смысл отсутствующего слова, чаще всего сказуемого, определяется формой и значением оставшихся в предложении слов; ср.: Ты откуда? <приехал>; Вы куда? <едете>; Мне уже на занятия <надо идти>; Это ты о чем? <говоришь, спрашиваешь>. Чаще всего в таких предложениях пропускаются глаголы-сказуемые со значением движения и речи, однако в целом круг глаголов, допускающих Э., не имеет четких семантических ограничений; ср.: Кофе будешь? <пить>; Я дверь на замок <закрыл>; А вы дихлофосом не пробовали? <травить>. Предложения с Э. принято отличать от полных односоставных предложений типа Мне об этом говорили; Ему уже не поможешь; Сегодня экзамен, однако однозначных критериев их разграничения нет.

 

 

8. Экспрессивные возможности вопросительных предложений. Фигуры речи, выражаемые вопросительным предложением.

 

Вопросительные предложения, являются средством выразительности, если они не только содержат побуждение к получению информации, но и выражают разнообразные эмоционально-экспрессивные оттенки (Разве это утро?; Так ты не придешь?; Опять этот противный дождь?); пробуждают у адресата интерес к сообщению, заставляют задуматься над поставленным вопросом, подчеркивают его значимость:

Далеко ли уплывешь на волне кризиса?;

Тяжела ли сумка почтальона?;

Светит ли нам тепло?;

Укрепит ли позиции СНГ? (таковы некоторые заголовки статей).

Привлечению внимания адресата и усилению воздействия речи на его чувства способствуют риторические вопросы, широко используемые в публичных выступлениях:

Разве нет у нас творчества, бьющего через край?

Разве у нас нет умного, богатого, гибкого, роскошного языка, более богатого и гибкого, чем какой-либо из европейских языков?

Почему мы должны скучно скрипеть перьями, когда наши идеи, мысли, образы должны греметь, как золотая труба нового мира"? (А. Н. Толстой).

В практике ораторского искусства выработался особый прием использования вопросительных предложений — вопросно-ответный ход (говорящий ставит вопросы и сам на них отвечает):

Как же эти обыкновенные девушки становились необыкновенными солдатами? Они были готовы к подвигу, но не были готовы к армии. И армия, в свою очередь, не была готова к ним, потому что в большинстве девушки шли добровольно (С. Алексиевич).

Вопросно-ответный ход диалогизирует монологическую речь, делает адресата собеседником говорящего, активирует его внимание. Диалогизация оживляет повествование, придает ему выразительность.

Таким образом, выразительность речи может создаваться самыми обычными, стилистически немаркированными языковыми единицами благодаря умелому, наиболее целесообразному использованию их в контексте в соответствии с содержанием высказывания, его функционально-стилевой окраской, общей экспрессивной направленностью и целевым назначением.

 

В своих функциях вопросительные предложения ориентированы не на получение ответа, а на передачу позитивной информации, - всегда экспрессивно окрашенной. Это следующие случаи.

1) Вопрос, в котором заключено уверенное экспрессивно окрашенное утверждение. При этом может акцентироваться категоричность утверждения, непременность наличия чего-н., возможность или целесообразность, обычность, закономерность чего-л.: Это не самоуправство ли?; Разве это не красота?; Это ли не свидетельство подлинной демократии? (газ.); [Шаблова:] Даты должна, что ли? [Лебедкина:] Разумеется, должна. Когда же я не должна бываю? (А. Остр.); На кого не действует новизна? (Чех.); Кто не хочет быть честным? Кому не в тягость,оступившись однажды, нести на своих плечах ложь? (Тендр.); На своей земле да не найти своей доли? (Никол.); [Гарнаев:] Но ты мог и не знать. [Рощин:] Да ты что? Чтобы Рощин чего-нибудь незнал?! (А. Софронов); [Нижерадзе:] Не понять тебе, что это такое. [Коновалов:] Чего же не понять? Понимаю (А. Софронов). Живем мы хорошо. Большая светлая комната... Ну как же тебе непоехать? (Сарт.).

2) Вопрос, в котором заключено уверенное экспрессивно окрашенное отрицание (так наз. риторический вопрос). При этом может акцентироваться категоричность отрицания, невозможность, ненужность или нецелесообразность, а также всеобщность и безусловность отрицаемой ситуации: Кто в силах удержать любовь? (Пушк.); Ну отдам я вам, такому, мою Дуню? (Дост.); Гдевас рассердить, тетушка? (Тург.); Были и до него в русской литературе книги о кораблях и моряках. Но разве можно сравнить книжные мелодраматические персонажи моряков Бестужева-Марлинскогос живыми, плотными на ощупь образами Станюковича? Разве литературные описания Марлинским бушующего моря идут в какое-либо сравнение с точным, строгим и мужественным рассказом.Станюковича о шторме хотя бы в очерке "На каменьях"? (Собол.); Разве молнии велишь не литься? (Маяк.); Разве безумного можно научить? (Горьк.); Разве страшно отдать жизнь за счастье Родины? (Арбузов); Кто себе зла желает?; Как тут смолчишь?; И у кого поднялся бы голос осудить его?

3) Вопрос-уяснение, повторяющий словесный состав предшествующей реплики и обычно осложненный эмоциональной окраской удивления, недоумения, беспокойства, неодобрения. а) Предшествующая реплика - вопросительная: - Отчего же ты такой, словно с цепи сорвался? - Я с чего такой? - повторил Углаков (Писем.); [Ирина:] Вы вчера были на бульваре, скажите, чтопроизошло там? [Чебутыкин:] Что произошло? Ничего. Пустяки (Чех.); - Чего ты хочешь? - Чего я хочу?.. Я не знаю (Горьк.). б) Предшествующая реплика - невопросительная: - Да что же делать? -Бежать. - Бежать? Как? (Л. Толст.); [Ольга:] И пускай сидит. [Наташа:] Она пускай сидит? Но ведь она же прислуга (Чех.); - В процессе освоения на любых заводах бывает много тех или иныхнеполадок. - "Много тех или иных неполадок"? Так вы ставите аварии... в один ряд со многими?! (Никол.).

4) Вопрос - побуждение к чему-л. а) Вопрос, побуждающий к совершению действия: А впрочем, что же мы стоим? Пойдем вперед (Тург.); Что же вы не веселитесь... ну? (Леон.). б) Вопрос, побуждающий к прекращению действия: Да бросите ли вы в конце концов вашу музыку? (Фед.).

5) Вопрос, выражающий эмоциональную реакцию говорящего: эмоциональную констатацию факта, оценку, отношение, аффективное состояние: Да вы что, смеетесь надо мной?;Как вам не совестно?; Ну, как тебе не стыдно?; Как вы можете так говорить?; Ты что, учить меня вздумал? [Наташа:] Боже мой, что со мной делается? (А. Остр.); Я вдруг с удивлением услышалдавно знакомое стихотворение, которое мы когда-то списывали в свои альбомы... Так вот кто писал это? (Корол.); И зачем я не умерла тогда? (Л. Толст.); Как он смел вас в такой номер поместить? (Дост.); Вот уж сразу и к слову придрался! Я ведь не в упрек тебе. И что за характер, Тимка, у тебя? (Сарт.); Сеня, Сеня, когда ты станешь взрослым, поумнеешь? (П. Проскурин); - Господи боже мой! Изачем ты послал мне муки мученические? - громко простонала Лукерья (Марк.).

6) Вопрос, имеющий целью активизировать внимание, заинтересовать, обратить внимание на форму выражения мысли: И что ж бы вы думали? Этой, можно сказать,блистательной фразе приятель мой обязан был местом! (С.-Щ.); Это была трудная операция, тут требовалась величайшая осторожность и терпение. Как бы это объяснить проще? Мотокперепутанных, тысячи раз перевязанных узлами ниток надо было медленно распутать (газ.).

 

9. Функционально-стилистические особенности разных типов сказуемого.

Простое глагольное сказуемое универсально; но для разговорной речи характерна прежде всего спрягаемая форма глаголов, в книжных чаще употребляются страдательные конструкции. 2 способа грамматического оформления простого глагольного сказуемого:

1) сказуемое, формально уподобляемое подлежащему (стилистически нейтрально)

2) сказуемое, выраженное особыми формами глагола; обладает яркой экспрессией: поступи он иначе…; ну ругаться; я хвать за пояс…

Глагольно-именные сочетания характерны для книжных стилей (предпринять поездку), они уточнят смысл высказывания и часто усиливают действенность речи (дать указание – указать). Осложнённые формы сказуемого имеют различные оттенки значения и указывают, напр., на действие и его цель (пойду напишу), произвольность действия (взял и пришёл), на полноту действия (глядит не наглядится).

Стилистические возможности составного глагольного сказуемого ограничены; стилистически актуализировано оно может быть только посредством входящих в его состав модальных глаголов и отдельных словоформ: Мартышка вздумала трудиться. Добавление в него компонентов придаёт различные смысловые оттенки: решил продолжать писать.

Именное сказуемое используется во всех стилях речи, но чаще – в книжных, наиболее продуктивны формы именного составного сказуемого со связкой «являться». Это стилеобразующая черта официально-делового и научного стилей, за их пределами может классифицироваться как канцеляризм. В публицистическом стиле этой связки нередко избегают – когда подчёркнуто книжная окраска речи нежелательна. В официально-деловом стиле для более точной передачи инф-ции связки целесообразно разнообразить (признаваться, выступать). Связка бытьстилистически нейтральна в прошлом и будущем, а в настоящем стилистически окрашена, т.к. для русского языка характерна в этом случае нулевая связка. Связка есть становится экспрессивным средством, если сказуемое лексически повторяет подлежащее (приказ есть приказ). Связка суть (мн.ч.) изредка употребляется в научном стиле в определениях.

Активной формой предикативного члена становится творительный падеж – с глаголами казаться, становиться и т.д., а именительный архаизуется. Со знаменательным глаголом в качестве связки тв.падеж выступает всегда (работал помощником, умер нищим). Именная часть сказуемого может быть выражена прилагательным в полной (указ. на более устойчивый признак) или краткой (на временное состояние; чаще употр. в книжных стилях, придают лиризм худ.речи) форме. Краткие формы в разговорной речи неестественны, за исключением особых случаев: Я виноват, Ответ неточен и т.д. Особую «разговорность» сказуемому, выраженному полным прилагательным, придаёт присоединение его сравнительным союзом: они как чужие, я точно деревянный. Среди именных форм сказуемого, выраженных другими частями речи, стилистически маркированы краткие формы причастия. Они используются в книжных стилях: должен быть привлечён, могут быть изучены.

 

10. Правила грамматической координации сказуемого и подлежащего.

Современные авторы, анализируя грамматические формы подлежащего и сказуемого, отказались от термина «согласование» в пользу термина «координация»,т.к. возможно неполное соответствие грамматических форм.

1. Существительные типа большинство, множество обозначают не один предмет, а много, поэтому сказуемое может принимать форму мн.числа. Раньше верным считалось только ед.число, но сегодня эта норма расшаталась. Однако в некоторых случаях существуют строгие правила: Большинство согласилось с ним; Большинство авторов представили рукописи.

2. Та же проблема – при подлежащем, выраженном количественно-именным сочетанием. Глаголы, обозначающие бытие, наличие, обычно употребляются в ед.числе, а называющие активное действие – во множественном: На столе было три телефона. – Три телефона зазвонили одновременно. Нужно учитывать характер числительного: один => ед.число сказуемого; если кол-во обозначается приблизительно или уточняется словами типа только, всего, сказуемое ставится в ед.числе: сидит нас человек 20; записалось только 5 человек.

3. Колебания в форме числа возникают при однородных подлежащих. Если вначале – однор.подлежащие, а сказуемое – непосредственно за ними, то оно принимает форму множ.числа: Кошка и собака дерутся. При иной последовательности возможны вар-ты. Если среди однородных подлежащих есть сущ.во мн.числе, то сказуемое тоже принимает эту форму. Если подлежащее выражено им.сущ. разного рода, сказуемое – во мн.числе. Если при подл. – слова каждый, всякий, любой, сказуемое – в ед.числе. Если подлежащие связаны противит.союзами а, но, да, форма сказуемого соответствует форме первого подлежащего (опубликовано стих-е, а не поэма).

Обратное согласование – подчёркивает знач-е сказуемого и применяется в ряде случаев:

1. если подл. выражено словами большинство и т.п. (больш-во артистов были студенты).

2. Если автор хочет усилить знач-е сказуемого (первое, что бросилось в глаза, был какой-то господин)

3. Если подл.выражено мест-ем это (это был удар для меня).

 

11. Порядок слов и актуальное членение предложения. Коммуникативно-стилистическая функция порядка слов. Устранение ошибок, связанных с порядком слов в предложении. Коммуникативная перспектива высказывания.

 

Для изучения порядка слов в предложении важна теория актуального членения, т.е. смыслового членения, существенного для контекста. При АЧ предложение делится на две части – тему (известное) и рему (новое). Их сочетание выражает предмет сообщения. Любое высказывание имеет рему, а тему можно опустить. Если предложение очень распространено, возможно выделение «второй ремы»: Мальчик читает книгу /внимательно и с большим интересом/. При прямом порядке слов тема стоит на первом месте, рема – на втором; т.о., употребление подлежащего на втором месте вполне может считаться нормой, если сказуемое является темой: Есть другое средство. Препозитивное сказуемое может образовать рему с подлежащим, темой в этом случае является стоящее в препозиции имя в косвенном падеже: Мной овладела тоска. Такова же последовательность главных членов в конструкциях с нулевой темой, которые с точки зрения АЧ неделимы: Шёл дождь.

В вопросительных и восклицательных предложениях сказуемое обычно препозитивно: Не заступишься ли ты за меня? Как прекрасен этот мир!

Возможны также конструкции с препозитивным подлежащим и при этом имеющие обратный порядок слов: Только случайное обстоятельство спасло его. (Рема стоит в начале и выделяется с помощью интонации и частицы только).

Охарактеризуем порядок слов в словосочетаниях, которые наиболее часто встречаются в русских конструкциях.

1. Сочетания им.сущ. с им.прил. Прилагательные обычно препозитивны (хороший человек). Если словосочетание с постпозитивным им.прил. входит в состав темы, то это не влияет на АЧ предложения, но если постпозитивное прилагательное несёт на себе основную смысловую нагрузку, то оно становится ремой. Если же они не получают особого смыслового значения, то предложения с ними получают либо разговорную окраску (Руки кривые у тебя!), либо поэтический оттенок (Тучки небесные!), либо народно-поэтический колорит (Очи зоркие, брови чёрные).

2. Сочетания из 2х им.сущ. Зависимая словоформа здесь обычно постпозитивна: любовь матери, путь к победе. Но если зависимое сущ. стоит в род.падеже, выступает в сочетании с прил. и обозначает свойство предмета, зависимая словоформа может быть препозитивной:Он казался похожим на средней величины медведя. Зависимое сущ. всегда препозитивно в устойчивых сочетаниях (гвардии старший лейтенант) и фразеологизмах (одного поля ягода). Если препозитивное зависимое сущ. выделяется интонационно, появляется разговорная окраска (Вчера в школе собрание было); если в этом случае выделяется главное сущ., возникает поэтическая окраска. В публицистике такое словорасположение создаёт риторический оттенок: Героев славные времена.

3. Сочетания со стержневым словом-прилагательным. На первом месте обычно стоит наречие (очень добрый) или сущ., указывающее на качественный признак прил. (на редкость добрый). Существительные с другими значениями обычно препозитивны (скупой на комплименты).

В сочетаниях количественных числительных с существительными при точном обозначении числа числительное препозитивно (два часа), при приблизительном – постпозитивно (часа два).

4. Глагольные сочетания.

o с зависимой падежной формой существительного. Существительное обычно стоит на втором месте (люблю грозу). Если сущ. указывает на качество или способ действия, оно может стоять в препозиции (Быстрыми шагами я шла к дому). Если к глаголу относятся 2 сущ., то сразу после него ставится словоформа со значением адресата или орудийным значением (написал для друга письмо, открыл ключом дверь), а конечную позицию занимает словоформа, более тесно связанная с глаголом по значению (пишу тебе письмо). Инверсия зависимой словоформы, выделенная интонационно, создёт яркую экспрессию (Судьбы свершился приговор), иногда придаёт разговорную окраску (Будешь со мной дело иметь).

o с наречиями. Если на наречие приходится логическое ударение, оно постпозитивно (поговорили по-дружески), если же оно входит в состав темы, то стоит в препозиции (Медленно падает снег). Если же наречие постпозитивно, но не несёт логического ударения, предложение приобретает разговорную окраску (Ты подумай хорошенько), при одинаковом интонационном выделении – поэтическую (Она ступает величаво).

Порядок слов при употреблении однородных прилагательных. Ближе к сущ. стоит прил., называющее более важный признак. Рассмотрим 3 случая:

1. сочетание качетвенного и относительного прилагательных: ближе к сущ. стоит относительное (венская коляска);

2. все прил. относительные: располагаются по схеме «от узкого понятия к широкому» (красочный детский журнал);

3. все прил. качественные: ближе к сущ. то, которое указывает на более постоянный признак (тёплые летние вечера).

При употреблении детерминантов (второстепенных членов, формально не связанных с другими словами в предложении и относящихся ко всему предложению в целом) детерминирующие члены обычно препозитивны (К вечеру стало холодно).

Стоит сказать о том, что инверсионный порядок слов всегда стилистически значим, инверсия возможна только в экспрессивной речи, поэтому не используется в научном и оф.-деловом стилях. В художественной речи противоборствуют две конструкции – подл.-сказ. и сказ.-подл. Первая схема более характерна при повествовании, поскольку живо передаёт развитие действия, вторая – при описании, т.к. придаёт речи спокойный тон.

Ошибки, связанные с порядком слов, часто возникают тогда, когда подлежащее по форме не отличается от прямого дополнения и при этом применяется неоправданная инверсия (Город обеспечвает завод). Это мешает пониманию текста. Возможность по-разному объединить слова в словосочетаниях создаёт двусмысленность (Хочу увидеть вблизи севший самолёт). Неудачный порядок слов иногда становится причиной абсурдности высказывания (Продаются коляски для детей разных расцветок). К ошибкам приводит также неуместный эллипсис – он делает конструкцию неполноценной и провоцирует неверное толкование текста. Грубая ошибка – неправильное употребление словоформ (Постоянное его увлечение – это спортом). Такая ошибка называется смещением синтаксической конструкции. Её устранение часто требует значительной переработки текста (Прежде чем делать уроки, ученику необходимо отдохнуть. – Прежде чем ученик начнёт делать уроки, он должен отдохнуть.).

12. Функционально-стилистическая и нормативная характеристика однородных членов предложения. Ошибки, связанные с употреблением однородных членов предложения и их исправление. Фигуры речи, воплощаемые однородными членами предложения.

 

При стилистическом изучении однородных членов особый интерес вызывает их функционирование в разных стилях речи. В книжных стилях однородные члены – важное средство подробного описания явлений, предметов и их свойств. К языку законов, представленному в оф.-деловом стиле, предъявляется требование особой полноты и точности перечисления (Не допускается какое-либо прямое или косвенное нарушение прав). Та же черта характеризует научный стиль. Особая чёткость достигается при помощи нумерации, а при пространном перечне однородных членов часто используется рубрикация. Журналисты обращаются к однородным членам как к яркому источнику экспрессии; иногда однородные члены оформляются в виде отдельных предложений, что также усиливает выразительность (Работали в две смены. Работали днём и ночью.) Экспрессию придаёт и употребление антитезы (юность и старость, нежность и гнев) и паронимов (предающие и продающие). Из всего вышесказанного, однако, не следует, что однородные члены во всех случаях являются оптимальным средством художественной речи; они используются только в определённых условиях. Однородные члены могут «утяжелять» предложение, слишком длинный их перечень выглядит громоздко. Чтобы избежать этого, используют различные структуры однородных членов. Их выделяют четыре.

1. Асиндетон (Бессоюзная структура) (читать книги, брошюры, газеты, журналы). Она образует т.н. незамкнутый ряд и не имеет характера исчерпывающего перечисления. Встречается в любом стиле речи, особенно характерна для оф.-делового. Художественному тексту бессоюзие придаёт стремительность и насыщенность впечатлениями.

2. Полисиндетон, или многосоюзие - повторение союза перед каждым однородным членом. Обычно это сочинительные союзы и, ни. Такая конструкция также имеет характер незаконченного перечисления, но при этом все её члены логически и интонационно выделяются (читать и книги, и газеты, и брошюры, и журналы).

3. Постановка союза перед последним однородным членом. Образует замкнутый ряд, имеет значение исчерпывающего перечисления (читать книги, брошюры, газеты и журналы).

4. Попарное соединение однородных членов (читать книги и газеты, брошюры и журналы). Имеет две разновидности: образование парных групп из близких по смыслу слов и объединение контрастных понятий (надежды и опасения). Встречается в основном в художественной лит-ре и публицистике.

Нанизывание однородных членов часто создаёт градацию – такое их расположение, при котором каждый последующий член усиливает (реже ослабляет) значение предыдущего. Благодаря этому создаётся нарастание интонации и эмоционального напряжения речи (особенный, самобытный, ни с чем не сравнимый вид). Стилистическим приёмом становится также повтор однородных членов, позволяющий выделить главное, основное в предложении (Он думал и думал, думал и думал об этом). Повторы свойственны эмоционально окрашенной речи, нередко они усиливают выразительность речи. Часто используются публицистами. Повторы могут использоваться и как средство юмора.

Писатели часто вместо перечисления дают каждое новое понятие оторванным от предыдущего (Как обходительна!мила!добра!). Этот приём воспроизводит интонации живой речи. Поэты нередко нарушают требование логической сопоставляемости перечисляемых предметов, понятий, и таким образом достигают выразительности (А ещё есть ливни, горы, моря, Птицы, хлеба, корабли, кометы…), а посредством соединения несоединимых перечисляемых понятий создаётся комизм (Она была в негодовании и в папильотках). Если возникающая при этом ироническая окраска речи кажется нежелательной, конструкцию необходимо заменить.

Экспрессию однородных членов подчеркивает и антитеза, которую создает сопоставление антонимов: Она [поэзия] говорит о бытии и небытии, верности и ревности, юности и старости, нежности и гневе, песчинке и планете, меде и яде.

При перечислении однородных понятий в современном литературном языке и публицистке используется и парцелляция

Нельзя употреблять как однородные члены слова, указывающие на несопоставимые понятия: Комиссия отметила антисанитарное состояние павильона и продавца т. Пелевиной. Употребление в качестве однородных членов слов разного семантического плана порождает неуместный комизм: Поздравляю вас от всей души и лично от себя .

В состав однородных членов не должны входить видовые и родовые наименования: Наш сквер - любимое место отдыха жителей деревни, молодежи и детей.

При употреблении однородных членов предложения встречаются ошибки на управление, если объединенные в сочиненном ряду слова управляют разными формами.

При соединении однородных членов составными союзами важно соблюдать необходимый порядок слов, иначе нарушается логическая сторона речи. Неверно, например, такое словорасположение: Он научил Виктора не только профессиональным приемам, но и открыл красоту профессии фрезеровщика (надо: не только научил, но и открыл)

Можно избежать многих ошибок при употреблении однородных членов, если строже относиться к выбору падежных форм сопоставляемых в сочиненном ряду слов.

Грубой ошибкой является грамматически разнотипное выражение однородных членов предложения.

 

13. Функционально-стилистическая роль обособлений. Синонимия обособленных и необособленных членов предложения. Фигуры речи присоединение, сегментация, парцелляция.

 

Обособление - это смысловое и интонационное выделение второстепенных членов предложения для придания им большей самостоятельности в сравнении с остальными членами. В речи обособленные слова и словоформы выделяются интонационно с помощью пауз, на письме – с помощью знаков препинания, чаще всего запятыми или тире. Стилистическую окраску обособлений можно выявить при сравнении их с синонимичными необособленными конструкциями, напр.: студент, который сдал зачёты – студент, сдавший зачёты – студент, сдав зачёты… - студент после сдачи зачётов. Придаточное предложение студент, который сдал зачёты обладает большей смысловой нагрузкой, поскольку образует предложение и обладает ярко выраженным значением действия-состояния; в деепричастном обороте студент, сдав зачётыглагол имеет только категорию вида с оттенком временного значения, значение действия-состояния менее выражено; в причастном оборотестудент, сдавший зачёты значение действия-состояния ещё более ослаблено, т.к. в форме причастия значительную роль играет значение предметного признака, которое обычно выражается прилагательным. И причастные, и деепричастные обороты носят книжный характер, в разговорной речи практически не употребляются. Причастные обороты с причастиями типа ведомый, несомый и т.п. придают высказыванию оттенок торжественности, редко употребляются в современной художественной литературе. Деепричастные обороты используются в основном тогда, когда необходимо сжатое изложение, их экспрессивные возможности ограничены.

Присоединительные конструкции – это такие конструкции, в которых фразы образуют ассоциативную цепь присоединения. Они отражают ход мысли и речи. Современная художественная проза, поэзия и публицистика предоставляют разнообразные приёмы присоединения: У него есть дом. И семья. И дети; Особенно если это президент. Тем более президент России; Вот я здесь. Один. А на дворе осень. Поздняя. Употребление присоединительных конструкций придаёт речи образность, выразительность и эмоциональность. Такое же стилистическое значение имеет парцелляция, которая связана с расчленением высказывания, не требующим ни вынесения темы в начало, ни ограничения количества частей. В зависимости от ситуации парцелляция может использоваться как для поэтизации речи (Он величественно возвышался над городом. Могучий, сильный, огромный), так и для придания ей иронического оттенка (Жена называла его – Чудик. Иногда ласково).

14. Семантико-стилистические функции вводных слов и предложений, вставных конструкций. Парантеза.

 

Вводные слова и предложения придают высказыванию экспрессивную окраску и нередко закрепляются за функциональным стилем. Их стилистически не обоснованное употребление наносит урон культуре речи. Вводные слова и сочетания, выражающие достоверность, уверенность, предположение (несомненно, вероятно) присущи книжным стилям. Вводные слова и сочетания, используемые с целью привлечь внимание собеседника (послушайте, сделайте милость), используются в разговорной речи, а в художественных произведениях они имитируют непринуждённую беседу. Злоупотребление ими резко снижает культуру речи. Отдельную группу составляют слова и сочетания, выражающие эмоциональную оценку сообщения (к счастью, удивительное дело, чего греха таить). Они придают речи экспрессию и поэтому не используются в строгих книжных стилях. В отличие от вводных слов, вводные предложения более стилистически независимы, поскольку они разнообразнее по лексическому составу и объёму. В основном они употребляются в устной и в художественной речи, но не в книжных стилях, где предпочтение отдаётся вводным словам и сочетаниям. Вводные предложения могут быть достаточно распространены, но чаще лаконичны (ты знаешь; если не ошибаюсь). Вставные слова, словосочетания и предложения являются в тексте добавочными, попутными замечаниями:Поверьте (совесть в том порукой), супружество нам будет мукой.

Парентеза – вставка, внесение. Прдложение при этом разрывается граматически не связанным с ним словом, словосочетанием или даже другим предложением. Эффект парентезы создаётся за счёт взаимопересечения двух высказываний (И каждый вечер, в час назначенный (Иль это только снится мне?)) Реальность яви (основное высказывание) и сна (вставка) в данном случае не отделены.

 

15. Семантико-стилистические функции обращения. Риторическое обращение.

 

Обращения также выделяются экспрессивной окраской и функционально-стилевой закреплённостью. Наиболее интересны обращения с интонациями нежности, участия (любимая; моя старушка), а также фамильярности и даже грубости (старая) и насмешки, издёвки (умная). В поэтическом тексте обращение часто достигает высокой патетики, сарказма и яркой изобразительной силы. Для создания эмоциональности в качестве обращения могут использоваться слова с яркой экспрессивной окраской (надменные потомки), образные перифразы (колыбель моя). При обращениях часто стоят эпитеты, а сами они нередко являются тропами. Их экспрессию подчёркивают также частицы, тавтологические сочетания и особая интонация. Иногда обращения используются в оф.-деловом стиле – деловой переписке, официальных документах – и играют информативную роль. Выработаны устойчивые сочетания, служащие обращениями в определённых ситуациях (уважаемый господин, дамы и господа). Выбор формы обращения в официальной обстановке играет важную роль, т.к. речевой этикет является составной частью культуры поведения.

Риторическое обращение создаёт ситуацию свободного субъективного высказывания, предполагающего возможность различных эмоциональных оценок. Поэтому риторическим адресатом может быть и тот, кто не присутствует при акте речи, и не обладающий даром речи (вещь, явление, персонаж). Риторические обращения широко употребляются в поэтической речи.

 

16. Параллельные синтаксические конструкции. Возможность и необходимость синонимических замен. Ошибки в употреблении причастных и деепричастных оборотов.

 

Параллельные синтаксические конструкции.
ПСК - это синтаксические образования, передающие одно и то же содержание, но имеющие различную синтаксическую структуру.
ПСК:
1) Причастный оборот (сдавший зачет)
2) Деепричастный оборот (сдав зачет)
3) Придаточное предложение (который сдал зачет / когда сдал зачет)
4) Предложно-именное сочетание (после сдачи зачета)

С точки зрения стилистики, ПСК - важное средство актуализации смысла, создание различных типов речи:
Прич/дееприч. обороты -> книжная речь
Придаточное предложение -> менее категоричная речь, используется в различных стилях
Предложно-именное сочетание -> подчеркивает не действие, а предметность

Правила использования причастных оборотов:
1) ПО может стоять и до, и после определяемого слова (постпозиция актуализирует признак)
2) Нельзя нарушать целостность ПО, например, ставить определяемое слово в середину ПО (за убегающим поездом в степи – за поездом, убегающим в степи / за убегающим в степи поездом)
3) Причастия не используются для обозначения будущих или предполагаемых действий

Правила использования деепричастных оборотов:
1) Деепричастие и глагол-сказуемое обозначают действие ОДНОГО лица
2) Деепричастие перед главным действием - деепричастие в совершенном виде (закончив чтение, я пошел гулять)
3) Деепричастие одновременно с главным действием – несовершенный вид (слушая музыку, я шла домой)

 

17. Синонимия разных типов сложного предложения. Синонимия сложных и простых предложений.

 

Синонимия в синтаксисе проявляется иначе, чем на других уровнях: если в лексике она основывается на тождестве понятий, то в синтаксисе это явление базируется на близости семантических отношений между компонентами.

 

Синонимичными могут быть все типы сложного предложения:

Сложноподч: Работу зачли, потому что я сдал ее вовремя. / Работу зачли, так как я сдал ее вовремя.

Сложносоч: Я сдал работу вовремя, и ее зачли.

Бессоюзн: Работу зачли: я сдал ее вовремя. / Я сдал работу вовремя – ее зачли.

 

Признаки синтаксических синонимов:

1) Тождество содержания

2) Тождество лексического состава

3) Близость основного грамматического значения

4) Различные показатели этого тождества.

То есть, синтаксические синонимы – это синтаксические конструкции, характеризующиеся схожестью лексического состава, оттенками смысловых отношений и различными средствами связи.

 

Но не все предложения могут синонимизироваться. Например, предложение не может быть синонимом, если:

1) В главной части – сослагательное наклонение

2) В главной части – форма будущего времени и у глагола-сказуемого

3) Придаточную часть невозможно заменить прич/дееприч. оборотом

4) В главной части есть соотносительное слово («то»)

5) Не позволяет лексическое наполнение частей

Также иногда невозможно изменить место придаточного предложения, не искажая смысл.

 

Могут быть синонимами:

1) Простые и сложные предложения: следует учитывать параллельные синт. конструкции.

Но! Нельзя заметь сложенное предложение простым, если:

- сказуемые в главной и придаточной частях относятся не к одному предмету

- если нельзя образовать необходимую форму (напр. «когда он писал книгу…» -> «пиша»

2) союзные и бессоюзные сложные предложения:

- если в бессоюзном между частями есть значение одновременности или последовательности, то такое предложение можно заменить сложносочиненным с союзом «и», «а»

- если есть значение следствия/вывода/результата, можно заменить сложноподчиненным с придаточным условия/времени/следствия/уступки/цели/определительным

- бессоюзное со значением причины можно заменить сложноподчиненным с придаточным причины/изъяснительным/определительным

Но! Не все бессоюзные можно заменить:

Сама сплю и слышу: как будто кто-то стучит.

2) сложносочиненные и сложноподчиненные предложения.

 

18. Ошибки в построении сложных предложений.

 

1. Разнотипность частей сложного предложения проявляется в различной форме:
а) в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения, например: «На производственном совещании обсуждались вопросы дальнейшего улучшения качества выпускаемой продукции и нет ли возможности снизить себестоимость» (следует: ...обсуждались вопросы дальнейшего улучшения качества выпускаемой продукции и возможность снижения ее себестоимости)
б) при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное безличное предложение, например: «Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает ускоренная приватизация государственной собственности; 2) необходимо повысить роль в этом процессе трудовых коллективов»;
в) без должного основания используется различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях, например: «К числу недостатков преподавательского коллектива школы следует отнести то, что в ней недостаточно проводится воспитательная работа, внеклассная работа ведется плохо, успеваемость учащихся снижается» (во втором и третьем придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов).

2. Смещение конструкции может найти свое выражение в том, что главное предложение «перебивается» находящимся внутри его придаточным, например:«Главное, чему необходимо уделить внимание, это жанровой стороне произведения» (следует: Главное, чему необходимо уделить внимание, – это жанровая сторона произведения
Смещение конструкции может возникать в том случае, если придаточное предложение «перебивается» главным, например: «Но цитаты эти неизвестно, откуда автор их заимствовал» (вместо: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты). Подобные конструкции имеют разговорный характер.

3. Неправильное употребление союзов и союзных слов проявляется в различных случаях:
а) выбор союза или союзного слова, которые не подходят для данного контекста, например: «Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий» (вместо наречия где при отвлеченном существительном положениями следовало употребить союзное слово в которых)
б) плеонастическое употребление союзов (постановка рядом однозначных союзов), например: «Условия для радикальных экономических реформ были созданы, однако тем не менее перелома до сих пор не наступило»;
в) лишний союз после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения, например: «Докладчик привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы»;
г) лишнее соотносительное слово (указательное местоимение в главном предложении), например: «Укажите то кратчайшее расстояние, которое разделяет обе точки» (кратчайшее расстояние может быть только одно),
д) повторение частицы бы в придаточных предложениях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно-сослагательного наклонения (получаются сочетания чтобы... бы, если бы... бы), например: «Было выражено пожелание, чтобы контакты, установившиеся между российскими и американскими предпринимателями, получили бы свое дальнейшее развитие». Такие конструкции придают высказыванию разговорный характер.
е) загромождение сложного предложения одинаковыми союзами или союзными словами при последовательном подчинении придаточных предложений, например: «Врачи считают, что болезнь настолько опасна, что приходится опасаться за жизнь больного» (следует: Врачи считают болезнь настолько опасной, что приходится опасаться за жизнь больного)

4. Неправильный порядок слов в сложном предложении с придаточным определительным порождает двузначность или искажает смысл высказывания. Например, в предложении «Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реконструирован» – союзное сло

реконструирован один из цехов или завод в целом?), хотя по правилу слова который, какой, чем замещают ближайшее к ним существительное в форме того же рода и числа.
Правка в одних случаях достигается заменой придаточного предложения причастным оборотом. Ср.: 1) ...в одном из цехов завода, недавно реконструированном; 2) в одном из цехов завода, недавно реконструированного.
В других случаях в главное предложение вводится указательное местоимение тот или такой, соотносительное союзному слову который или какой, например: Посетители выставки подолгу задерживались у тех картин молодых художников, которые отражают непосредственную связь с современностью.
Наконец, возможно повторение существительного, определяемого придаточным предложением, например: Многих читателей наших «толстых» журналов в первую очередь интересуют теоретические статьи экономистов и социологов, статьи, в которых освещаются актуальные научные проблемы.

5. Смешение прямой и косвенной речи находит свое выражение в том, что придаточное предложение, образующее косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы личных местоимений и глаголов), например: Автор сгоряча заметил рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге.

 

 

19. Стилистика сложного предложения: признаки разговорности.

Синтаксические особенностиразговорной речи:

— эллиптичность (пропуск членов предложения, которые легко восстанавливаются из ситуации);

— повтор слов (для выражения усиления действия, признака: делаю-делаю; хожу-хожу; далеко-далеко);

— незаконченные предложения;

— широкое использование вставных конструкций, вводных слов и предложений, уточнений, пояснений;

— особые разговорные конструкции: обращения, оценочные кон­струкции типа: Еще бы!, Еще как!, Ну и ну!; объединения глаголов
типа взяли и приехали.

 

Для разговорного стиля характерно широкое упот­ребление неполных предложений, в которых чаще всего пропущены главные члены предложения, побудительных и вопросительных, по­вествовательных и восклицательных предложений, например: Ты от­куда?; Воды сюда!; Был там?; Ах, хорошо!; Ах, как хорошо!

При этом большое значение в устной речи имеет интонация. Предложение «Ну и помог ты!», произнесенное с разной интонаци­ей, может иметь прямое, положительное значение, а может выра­жать ироническую оценку, как и предложение «Ах, хорошо!».

В разговорной речи более свободный порядок слов, чем в книжно-письменной речи.

А. М. Пешковский указывал, что главной сокро­вищницей синтаксической синонимии русского языка является сво­бодный порядок слов: «Благодаря ему сочетание, состоящее, напри­мер, из 5-ти полнозначных слов (положим, «я завтра утром пойду гулять»), допускает 120 перестановок. А так как каждая переста­новка слегка изменяет значение всей фразы, то получается 120 синонимов» (А. М. Пешковский. Указ. соч.).

Быстрый темп и неподготовленность разговорной речи обуслов­ливают преобладание коротких предложений, в которых обычно количество слов не превышает 5-7 единиц.

Среди сложных предложений типичными являются сложносо­чиненные и бессоюзные предложения. Сложноподчиненные пред­ложения составляют в разговорной речи 10%, тогда как в других стилях их около 30%. Чаще всего употребляются сложноподчинен­ные предложения с придаточными изъяснительными, которые при­соединяются к немногочисленным глаголам: говорить, сказать, ду­мать, слышать, увидеть, видеть, почувствовать и под.: Он увидел, что...; Я сказал, что...; Он понял, что... и под.

В разговорной речи частотны междометные предложения, делаю­щие речь эмоциональной, экспрессивной: Батюшки!; Ну и ну!; Вот тебе и на!; Ой ли! и под.; предложения, выражающие согласие (утвер­ждение) или несогласие (отрицание): Да; Нет; Конечно; Безусловно.

В разговорной речи обычно много вводных слов, выражающих утверждение, сомнение, предположение: может быть, кажется, бе­зусловно, действительно и под.

Таким образом, разговорный стиль обладает яркими языковы­ми приметами, отличающими его от других функциональных стилей литературного языка.

 

20. Стилистика сложного предложения: признаки книжности. Период.

 

Употребление сложных предложений – отличительная черта книжных стилей. В разговорной речи мы используем в основном простые предложения, причём очень часто – неполные, т.к. отсутствие тех или иных членов предложения компенсируется мимикой и жестами; сложные употребляются и реже и, как правило, являются бессоюзными. Отсутствие союзов компенсируется интонацией, которая в устной речи имеет решающее значение для выражения различных оттенков смысловых и синтаксических отношений.