Латинские выражения и афоризмы, употребляемые в медицине

Ab origine – с самого начала, с азов

Ad exemplum – по образцу, для примера

Ad hominem – применительно к человеку

Ad oculos – перед глазами, наглядно

Ad patres – к праотцам (т.е. умереть)

Ad usum externum – для наружного применения

Ad usum internum – для внутреннего применения

Ad usum proprium – для собственного применения

Aliis inserviendo consumor – служа другим, сгораю сам (девиз, сопутствующий горящей свече – эмблеме врачевания)

Alma mater – мать-кормилица (почтительно о высшем учебном заведении)

Alter ego – второе я; близкий друг

Anamnesis morbi – сведения о болезни

Anamnesis vitae – сведения о жизни

A posteriori – исходя из опыта

A priori – заранее, до опыта

Arbor vitae – древо жизни

Ars longa, vita brevis – искусство долговечно – жизнь коротка

Bene dignoscitur, bene curator – то, что хорошо распознается, хорошо

лечится

Casus extraordinarius – необычный случай

Casus ordinarius – обычный случай

Citius, altius, fortius – быстрее, выше, сильнее (спортивный девиз олимпийских игр)

Conditio sine qua non – непременное условие

Consensus omnium – согласие всех

Contra vim mortis non est medicamen in hortis – против силы смерти

нет средства в садах (из «Салернского кодекса здоровья»)

Contraria contrariis curantur– противоположное лечится противоположным (старинный принцип аллопатии)

Credo – верую (взгляды и убеждения)

De facto – фактически, на деле

De jure – юридически, по праву

Diagnosis bona – curatio bona – хороший диагноз – хорошее лечение

Dosis maxima – наибольшая доза

Dosis minima – наименьшая доза

Dosis media – средняя доза

Dosis pro cursu – доза на курс лечения

Dosis pro die – доза на день, суточная доза

Dosis pro dosi – доза на один прием, разовая доза

Ex tempore – по мере требования, в нужный момент

Exitus letalis – смертельный исход

Facies Hippocratica – маска Гиппократа, лицо умирающего

Functio laesa – нарушенная функция

Habitus aegroti – внешний вид больного

Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae – здесь место, где смерть помогает жизни (надпись на анатомическом театре)

Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur – здесь живут мертвые, здесь говорят живые (надпись на старинной библиотеке)

Homo sapiens – человек разумный

Hygiena – amica valetudinis – гигиена – подруга здоровья

Ignorantia non est argumentum – незнание не довод

Ignoti nulla curatio morbi – нельзя лечить неопознанную болезнь

In vitro – в пробирке (экспериментально)

In vivo – на живом организме

Lege artis – по правилам искусства (науки, технологии)

Locus minoris resistentiae – место наименьшего сопротивления

Mala herba cito crescit – плохая (сорная) трава быстро растет

Manu armata – вооруженной рукой (хирургическим путем)

Manu scriptum – рукопись (писанное рукой)

Medicamenta heroica in manu imperiti sunt, ut gladius in dextra furiosi – сильнодействующие лекарства в руке неопытного, как меч в правой руке безумного (К.Линней)

Medica mente, non medicamentis – Лечи умом, а не лекарством

Medice, cura aegrotum, sed non morbum – врач, лечи больного, а не болезнь

Medice, cura te isum – врач, исцели самого себя

Medicina fructiosior ars nulla – нет искусства плодотворнее медицины

Medicina soror philosophiae – медицина сестра философии

Medicus amicus et servus aegrotorum est – врач друг и слуга больных

Medicus curat, natura sanat – врач лечит, природа исцеляет

Medicus nigil aliud est, quam, animi consolatio – врач – не что другое, как утешение для души (Петроний)

Medicus philosophus est; non enim multa est inter sapientiam et medicinam differentia– врач – это философ, ведь нет большой разницы между мудростью и медициной (Гиппократ)

Mens sana in corpore sano– в здоровом теле – здоровый друг

Miseris succurrere disce – Учись помогать несчастным (больным)

Modus vivendi – образ жизни

Mollites corpus debilitat – изнеженность расслабляет тело (Линней)

Morbi non eloquentia, sed remediis curantur – болезни лечатся не красноречием, а лекарствами (Цельс)

Mutatis mutandis – с необходимыми изменениями

Natura arte adjuta interdum facit miracula – природа с помощью искусства иногда творит чудеса (Линней)

Naturale est magnum saepius ad id referre, quod dolet – что у кого болит, тот о том, естественно, и говорит (Сенека)

Nigil aeque sanitatem impedit, quam remediorum crebra mutatio – ничто так не мешает здоровью, как частая смена лекарств

Noli nocere, si juvare non potes – не навреди, если не можешь помочь (Гиппократ)

Non curatur, qui curat – не вылечивается тот, кого одолевают заботы (надпись на банях в Риме)

Non est census super censum salutis corporis – здоровье – самая большая ценность

Non querit aeger medicum eloquentem, sed sanantem – больной ищет не красноречивого врача, а целителя

Nota bene! (NB!) – заметь хорошо (обрати внимание)

Nulla res tam necessaria est omni generi hominum, quam medicina – ничто так не обязательно всему роду человеческому, как медицина (Квинтилиан)

Officium medici est, ut tuto, ut celeriter, ut jucunde sanet – долг врача в том, чтобы лечить безопасно, быстро, приятно

Omne nimium nocet – все излишнее вредит

Omnis curatio est vel canonica vel coacta – всякое лечение основывается либо на традиции, либо на принуждении (Геркулес Саксонский)

Omnium artium medicina nobilissima – из всех наук медицина – самая благородная (Гиппократ)

Optimum medicamentum quies est – покой – наилучшее лекарство (Цельс)

Per os – через рот; перорально

Per rectum – через прямую кишку; ректально

Per se – в чистом виде, само по себе

Per vaginam – через влагалище; вагинально

Periculum in mora! – опасность в промедлении!

Post factum – после события; после случившегося; задним числом

Post scriptum (P.S.) – после написанного (приписка к письму)

Pro auctore – для автора (при выписывании врачом рецепта для себя)

Pro me – для меня (при выписывании врачом рецепта для себя)

Pro et contra – за и против

Pro narcosi – для наркоза

Pro uso externo – для наружного применения

Pro uso interno – для внутреннего применения

Pro uso proprio – для собственного применения

Prognosis bona – хороший прогноз

Prognosis mala – плохой прогноз

Prognosis optima – наилучший прогноз

Prognosis pessima – наихудший прогноз

Quae medicamenta non sanant – ferrum sanat; quae ferrum non sanat – ignis sanat; quae vero ignis non sanat, insanabilia reputare oportet – что не излечивает лекарство, излечивает нож; что не излечивает нож, излечивает огонь; что не излечивает даже огонь, то нужно считать неизлечимым (Гиппократ)

Quantum satis – сколько нужно

Qui bene interrogat, bene dignoscit, qui bene dignoscit, bene curat – кто хорошо расспрашивает, хорошо ставит диагноз; кто хорошо ставит диагноз, хорошо лечит

Radices litterarum amarae, fructus dulces – корни наук горькие – плоды сладкие

Restitutio ad integrum – полное восстановление

Rubor, tumor, calor, dolor et functio laesa – краснота, припухлость, жар, боль и ухудшение функции (классические признаки воспаления)

Salus aegroti suprema lex medicorum – благо больного – высший закон для врачей

Senectus insanabilis morbus est – старость – неизлечимая болезнь (Сенека)

Si juvatur, natura laudatur, si non juvatur, medicus accusatur – если помогает, хвалят природу, если не помогает, обвиняют врача

Similia similibus curantur– подобное лечится подобным (принцип гомеопатии)

Statim – немедленнл

Status communis – общее состояние

Status idem seu status quo ante – положение то же самое, или прежнее положение

Status localis – местное состояние

Status naturalis – естественное состояние

Status praesens aegroti – настоящее состояние больного

Summum bonum medicinae sanitas – высшее благо медицины - здоровье

Tabula rasa – чистая доска (незнание)

Tempus vulnera sanat – время лечит раны

Terra incognita– неизвестная земля (неизвестная область знаний)

Tertium non datur – третьего не дано

Ubi pus, ibi incisio – где гной, там разрез

Ultima ratio – последний довод

Usus est optimus magister – опыт – наилучший учитель

Valetudinem tuam cura diligenter – тщательно заботься о своем здоровье (Цицерон)

Valetudo bonum optimum – здоровье – высшее благо

Vis medicatrix naturae– целительная сила природы

Venienti occurrite morbo – предупреждайте болезнь, когда она только наступает (Персий Флакк)

Ventrem nimis replere nocet – чрезмерное наполнение желудка вредно для здоровья

Volens nolens – волей - неволей

 

Список рекомендуемой литературы

 

1. Чернявский М.Н. Латинский язык и основы медицинской терминологии / М.Н.Чернявский. – 4-еизд. – М.: ШИКО, 2013. – 448 с.

2. Панасенко Ю.Ф. Основы латинского языка с медицинской терминологией / Ю.Ф. Панасенко. – М.: ГЭОТАР-Медиа, 2011. –

352 с.

3. Сицык А.З. Латинский язык / А.З. Сицык. – 2-е изд., испр. и доп. –

Минск: ТетраСистемс, 2009. – 448 4. Толковый словарь избранных медицинских терминов / под ред.

Л. П. Чурилова, А.В. Колобова, Ю.И. Строева. – СПб: ЭЛБИ-

СПб,2010. – 352 с.

5. Елисеев А.Г. Большая медицинская энциклопедия / А.Г.Елисеев.

М.: Эксмо, 2013. – 846 с.

 

 

Клиническая терминология

Учебное пособие

 

 

Чернышова Т.И., Агафонова Н.Д., Бирюкова З.В.,

Катышева А.А., Лоскутова Л.Н

 

_________________________________________________________________

Подписано в печать

Формат 60х84. Бумага офсетная.

Тираж 300 экз.

 

Отпечатано в учебной типографии ГБОУ ВПО РостГМУ Минздрава России.

344022, г. Ростов-на-Дону, пер. Нахичеванский, 29