в переделке; с неприятностями

 

in front
впереди

 

in front of

перед (кем-л., чем-л.); впереди

 

in full

полностью; целиком

 

in full blast

· in full play

· in full swing

· in full riot

· in high gear

в полном разгаре

 

in full feather

быть в хорошем настроении; быть в прекрасном состоянии

 

in full flow

быть на пике, на взлете, в высшей точке расцвета

 

in full play

в полном разгаре

 

in full swing

в полном разгаре

 

in full riot

в полном разгаре

 

in future

в будущем; начиная с данного момента (ср.: «in the future»)

 

in general

в общем

 

in good time

1. вовремя; в нужное время; своевременно; 2. со временем; с течением времени; 3. заранее; заблаговременно

 

in good voice

(быть) в голосе

 

in high feather

быть в хорошем настроении; быть в прекрасном состоянии

 

in high gear

в полном разгаре

 

in itself

сам по себе; отдельно взятый

 

in jig time

моментально; очень быстро; в мгновение ока; мигом; в два счета; немедленно

 

in joke

в шутку

 

in less than no time

моментально; очень быстро; в мгновение ока; мигом; в два счета; немедленно

 

in letter and in spirit

по форме и по существу

 

in lieu

взамен; вместо этого

 

in lieu of smb., smth.

· in place of smb., smth.

· instead of smb., smth.

вместо кого-л., чего-л.


in line with
1. в соответствии с (чем-л.); 2. в согласии с (кем-л.)

 

in love (with...)

быть влюбленным (в...)

 

in nature's own

в естественном виде; в чем мать родила

 

in no case

· in no way

· not at any price

· not for the world

ни в коем случае; никоим образом; ни за что

 

in no circumstances

· under no circumstances

ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае

 

in no mood (to do smth.)

быть не в настроении (делать что-л.)

 

in no time

моментально; очень быстро; в мгновение ока

 

in no way

ни в коем случае; никоим образом; ни за что

 

in octavo

ин-октаво, в 1/8 листа

 

in old time

в старое время; в старые времена; в стародавние времена; когда-то давно; в древности; во время оно

 

in old times

в старое время; в старые времена; в стародавние времена; когда-то давно; в древности; во время оно

 

in olden time

в старое время; в старые времена; в стародавние времена; когда-то давно; в древности; во время оно

 

in olden times

в старое время; в старые времена; в стародавние времена; когда-то давно; в древности; во время оно

 

in on

посвященный (напр., в план, секрет)

In one ear and out the other
В одно ухо влетает, из другого вылетает

 

in one's best interests

· in one's own interests

в своих интересах, для своей же пользы

 

in one's charge

на попечении кого-л.; под ответственность кого-л.

 

in one's despite

во вред кому-л.

 

in one’s face

· to one’s face

в лицо, в глаза, открыто; в присутствии (заинтересованного) лица

 

in one's favor

in one's favour

1. в чью-л. пользу; 2. на чье-л. имя

 

in one's middle age

среднего возраста; средних лет

 

in one's opinion

· in one's view

по чьему-то мнению


in one's own interests

в своих интересах, для своей же пользы

 

in one's own right

в своем праве; иметь право на что-л.

 

in one's possession

в чьем-л. владении; в чьей-л. собственности

 

in one's right mind в здравом уме

 

in one’s shoes

на чьем-то месте; в чьей-то шкуре

 

in one's view

по чьему-то мнению; на чей-л. взгляд

 

in one word

одним словом; коротко говоря; короче говоря

 

in order that (+ subordinate clause)

· in order to (do smth.)

для того чтобы (сделать что-л.); с тем, чтобы (+ придаточное предложение)

 

in order to (do smth.)

для того чтобы (сделать что-л.)

 

in other words

· put differently

· that is

· that is to say

· that’s to say

другими словами; иначе говоря; то есть

in over one’s head

1. в очень сложной, практически непреодолимой для кого-то ситуации; 2. в ситуации, где кто-то беспомощен; в беспомощном состоянии; беспомощно; ср.: Через себя не перепрыгнешь

in parallel with

параллельно с

in particular

в частности

 

in passing

между делом; между прочим; кстати; мимоходом

 

in past time

· in past times

в прежнее время; в прежгие времена

 

in past times

в прежнее время; в прежние времена

 

in place of smb., smth.

вместо кого-л., чего-л.

 

in plain English

прямо, ясно, просто (напр., говорить, излагать)

 

in play

· out of mere play

в шутку; ради шутки; забавы ради

 

in point

· to the point

в (самую) точку; точно; подходяще; то, что надо

 

in point of

в отношении (чего-л., кого-л.)

 

in point of fact

на самом деле, фактически

 

in possession of

быть в чьем-л. владении; быть чьей-л. собственностью

in practice

практически; на практике

 

in prehistoric times

в доисторическую эпоху

 

in principle в принципе

 

in private конфиденциально; секретно

 

in Queer street
1. в бедности и нищете; 2. в долгах; 3. в затруднительном положении

 

in question

данный; обсуждаемый; о котором идет речь

 

in quick time

быстро; в быстром темпе

 

in reality

на самом деле; фактически

 

in receipt of

получать (что-л.)

 

in reply to

в ответ на…

 

in respect of...

· in this respect

в плане..; в отношении..; при учете отдельно взятого конкретного аспекта

 

in rotten shape

в ужасном состоянии; в ужасном виде; в ужасной форме

 

in shambles

1. в руинах; как после боя; как на бойне; 2. потерпевший крах; полностью разбитый; уничтоженный (в результате схватки)

 

in short order

быстро; незамедлительно, немедленно

 

in slow time

медленно; в медленном темпе

 

in so far as

1. до такой степени, что... 2. в том смысле, что...

 

in so many words

ясно, недвусмысленно; в выражениях, не допускающих иного толкования

 

in some month

в какой-то месяц (подставляется нужное название месяца)

 

in some time

через определенное время (вообще «in» = «через» при обозначениивременнОго промежутка)


in spite of

несмотря на

 

in spring

весной

 

in stir

в тюрьме; в заключении

 

in sackcloth and ashes

посыпав голову пеплом

 

in summer

летом

 

in support of (smth.)

в поддержку (чего-л.)

 

in syne

в унисон; в (полном) соответствии; синхронно

 

in terms of

оперируя понятиями, относящимися к (какой-л. области); выражаясь словами, употребляемыми (в какой-л. отрасли; кем-л.)

 

in that case

в таком случае; в этом случае; если так

 

in the afternoon

после обеда (днем)

 

in the aggregate

в целом; в совокупности; в сумме

 

in the air

1. (содержащийся) в атмосфере; 2. «витающий в воздухе»; 3. столь же обоснованный, как воздушный замок

 

in the amount of…

в количестве.., в сумме... (далее указывается конкретная денежная сумма)

 

in the bag

дело верное; дело в шляпе; заранее предрешенный вопрос

 

in the belief that…

с надеждой на то, что…

 

in the black

получать прибыль от предприятия; находиться «в плюсе»

 

in the bucks

при деньгах

 

in the cards

on the cards
возможно; вероятно; суждено; скорее всего осуществится

 

in the circumstances

· under the circumstances

под давлением обстоятельств; в силу сложившихся обстоятельств; в сложившейся ситуации

 

in the clouds

«в облаках», «на небесах», «на седьмом небе»

 

in the corner
в углу

 

in the corner of

в углу (чего-л.)

 

in the country

за городом

 

in the course of

в течение (чего-л.); по ходу (чего-л.); в процессе (чего-л.)

 

in the course of time

с течением времени; со временем

 

in the dark
1. во тьме, в потемках; 2. в потемках, в неведении

 

in the daytime

днем

 

in the direction of

в направлении (чего-л.)

 

in the doghouse

в немилости

 

in the driver's seat

· in the saddle

на контроле; во главе; на ответственной должности; «у руля»


in the dumps
в унынии

 

in the east

на востоке

 

in the end

в конце концов; в конечном счете

 

in the evening

вечером; по вечерам

in the final analysis

при всестороннем обдумывании ясно (что); если трезво подумать, приходишь к выводу (что)

in the first place

на первом месте; прежде всего

in the front of (the…)

в передней части чего-л.

 

in the future

в будущем; в течение какого-л. будущего отрезка времени (ср.: «in future»)

 

in the garage

в гараже

 

in the garden

в саду

 

in the green

в расцвете сил

 

in the groove

в (отличной) форме; в прекрасном состоянии

 

in the hole

1. в трудном (финансовом) положении; 2. в долгах


in the interest of (smb. / smth.)

во имя (кого-л., чего-л.)

 

in the jaws of death

в когтях смерти

 

in the know

хорошо информированный; в курсе дел

 

in the land of the living

на этом свете; в живых

 

in the last resort

в качестве последнего шанса; (как) последняя надежда

 

in the light of smth.

в свете чего-л.; с учетом чего-л.

 

in the long run

в отдаленном будущем; в конце концов; в конечном итоге

 

in the long term

в дальней перспективе; в дальних планах

 

in the meantime

пока; тем временем

 

in the medium term

в не очень отдаленной перспективе; в довольно близких планах

 

in the middle
посередине

 

in the middle of

в середине (чего-л.)

 

in the mind's eye мысленно, в воображении

 

in the money

1. богатый, состоятельный, зажиточный; при деньгах; 2. опцион, цена исполнения которого наиболее выгодна покупателю

 

in the morning

утром; по утрам

 

in the nature of

такого рода, как..; похожий на..; близкий...

 

in the nick of time

как раз вовремя; в самый раз

 

in the north

на севере

 

in the palm of one's hand

под чьим-то влиянием; под чьим-то контролем

 

in the picture

1. на картине; 2. в курсе (событий); «на сцене»; у дел

 

in the pink

здоровый; румяный; цветущий


in the pipeline
в стадии подготовки

 

in the quantities stated below

в нижеследующих количествах; в количествах, указанных ниже

 

In the race for quality, there is no finish line

Предела совершенству нет

 

in the red

1. без денег; вынужденный занимать деньги; 2. убыточный; 3. «в минусе»; в долгу

 

in the retrospect of time

сквозь призму времени; сквозь призму прошлого; оглядываясь назад (в прошлое)

 

in the running

«в струе», «на гребне», на подъеме; имеющий шансы на выигрыш, на успех

 

in the saddle

«в седле»; «у руля»; на руководящей должности; у власти; в готовности к (руководящим) действиям

 

in the same flash of time

в то же мгновение; в тот же миг

 

in the same way

так же; тем же способом; подобным же образом

 

in the search for (smb., smth.)

в поисках (кого-л., чего-л.)

 

in the shape of

в виде; в форме; в конкретном воплощении (с дальнейшей конкретизацией этого воплощения)


in the short run
вскоре

 

in the short term

в ближайшей перспективе; в близких планах

 

in the soup

1. в замешательстве; 2. в беде; 3. в беспорядке

 

in the south

на юге

 

in the street

на улице

 

in the swim

1. в курсе (событий, дела); владеть информацией; 2. «на сцене»; у дел

 

in the teeth of the wind

· in the wind’s eye

· into the wind

(прямо) против ветра

 

in the town

в городе (конкретном, нашем и т.д.)

 

in the trade

занятый в какой-л. сфере коммерческой деятельности

 

in the tree

на дереве

 

in the twinkling of an eye

моментально; очень быстро; в мгновение ока; мигом; в два счета; немедленно

 

in the van

в авангарде

 

in the vicinity of

1. около (чего-л.); в районе, в пределах (чего-л.); 2. приблизительно (что-то, сколько-то)

 

in the view of

· in view of

1. на виду у...; 2. ввиду; из-за...

 

in the west

на западе

 

in the wind

1. «витающий в воздухе»; 2. должный вот-вот случиться; 3. навеселе, в подпитии

 

in the wind’s eye

(прямо) против ветра

 

in the womb of time

когда-нибудь в далеком будущем

 

in the words of (smb., smth.)

говоря словами (такого-то лица/источника); по выражению (такого-то лица/источника)

 

in the wrong

неправый; ошибочный

 

in the year dot

· in the year one

во время оно; в незапамятные времена; в «затертом» году; очень давно

 

in the year one

во время оно; в незапамятные времена; в «затертом» году; очень давно

 

in theory

теретически; в теории, по теории, согласно теории

 

in this respect

в этом плане; в этом отношении; при учете отдельно взятого аспекта

 

in time

1. вовремя, в срок; 2. ритмичный

 

in time for smth.

вовремя, точно к чему-л.

 

in touch with

в связи, на связи с..; поддерживать отношения с...

 

in town

в городе (в противоположность сельской местности; в городе вообще, без конкретизации, в каком именно; в центре города – в противовес окраине)

 

in turn

по очереди; по порядку; в свою очередь

 

in twenty twenty (2020)

в 2020-м году (вообще «in» = «в» при обозначении года)

 

in vain

зря; безрезультатно; безуспешно; напрасно


in view of
1. на виду у...; 2. ввиду; из-за; принимая во внимание; учитывая

 

in winter

зимой

 

inappropriate influence

неправомерное влияние

 

incendiary bomb

зажигательная бомба

 

inclined to do smth.

быть склонным делать что-л.

 

income and expenditure account

(под)счет доходов и расходов; учет доходов и расходов

 

income statement

отчет о доходах

 

income support

поддержание уровня доходов (малоимущих)

 

income tax

подоходный налог

 

incorporeal assets

нематериальные активы

 

increase in smth.

рост, прирост, прибавление в чем-л.

 

increase several times

возрасти в несколько раз

 

indebted to smb. for

обязанный кому-л. за (что-л.)

 

Independence Day

День независимости (в США – день принятия Декларации о независимости, 4 июля; в Израиле – день рождения государства Израиль, Йом Ха-Ацмаут, 17 апреля)

 

Indian Standart Time

· IST

время в Индии: +5 часов 30 минут

 

indictable offender

уголовный преступник

 

indirect channels

непрямая, опосредованная система (напр., сбыта)

 

Individual Pension Arrangement

· IPA

индивидуальное пенсионное страхование

 

individual proprietorship(амер.)

· sole proprietorship (брит.)

индивидуальное предпринимательство

 

induce false testimony

склонять к даче ложных показаний

 

industrial staff

индустриальные работники; работники промышленности

 

infant school

начальная школа

inferior to
1. низший, худший по сравнению с чем-л.; 2. подчиненный по отношению к кому-л., чему-л.

 

influence smb., smth.

влиять на кого-л., на что-л.

 

information system(s)

информационная система, информационные системы

 

informed consent

осознанное согласие

 

inhuman treatment

бесчеловечное обращение

 

initial paid-in capital

начальный внесенный капитал

 

initiate extradition proceedings

возбудить поцедуру выдачи

 

injured or killed

· those injured or killed (сущ.)

раненые и погибшие

 

inland trunk call

· trunk call

(брит.) междугородний разговор

 

ins and outs (of), the

· the ins and outs (of)

все детали (чего-л.)

 

inside job

преступление или что-л. предосудительное, совершенное кем-то из своих, «изнутри»; «внутреннее», «семейное» преступление или предосудительный поступок

 

insist on (smth.)

· insist upon (smth.)

настаивать на (чем-л.)

 

insist upon (smth.)

настаивать на (чем-л.)

 

installation services

услуги по установке

 

instead of

вместо (кого-л., чего-л.)

 

instrument of ratification

ратификационная грамота

 

instrument of ratification, acceptance, approval of or accession to the Convention

ратификационные грамоты, документы о принятии или утверждении Конвенции или присоединении к ней

 

insufficient for

недостаточный для

 

insurance against smth.

страхование от чего-л.

 

insurance agent

· insurance broker

страховой агент

 

insurance broker

страховой агент

 

insurance business

страховая компания; страхование

 

insurance industry

страхование

 

insurance of immortality

залог бессмертия

 

insurance upon lives

страхование жизни

 

insure arrival of smth. in good condition

обеспечить доставку, прибытие чего-л. в хорошем состоянии

 

intelligent idea

глубокая мысль

 

intelligent of smb.

разумно с вашей стороны

 

interchange point

обменный пункт

 

interest in smth.

интерес к чему-л.

 

interested in

заинтересованный (в чем-л.), интересующийся (чем-л.)

 

interfere in one's affairs

вмешиваться, лезть не в свое дело

interfere in other people's affairs

вмешиваться, лезть не в свое дело

interfere with smth.

вмешиваться во что-то (с негативными последствиями для дела); служить препятствием, мешать, быть помехой чему-л.

 

Interim Payment Agreement

· IPA

промежуточное установление выплат; промежуточное соглашение по

погашению долга

 

Interior Department

(в США) Министерство внутренних дел

 

intermediate level

средний уровень (знаний, навыков)

 

Intermediate Power Amplifier

· IPA

промежуточный энергетический усилитель; промежуточный усилитель тока

 

intermingle with legitimate property

приобщать к законному имуществу

 

intermingled proceeds

приобщенные доходы (от преступлений)

 

International Abolitionist Federation

Международная федерация аболиционистов

 

International Bank For Reconstruction and Development

МБРР, Международный банк реконструкции и развития

 

International Catholic Movement for Intellectual and Cultural Affairs

Международное католическое движение по духовным и культурным делам

 

International Centre for Migration Policy Development

Международный центр по разработке политики в области миграции

 

International Chamber of Commerce

Международная торговая палата

 

International Civil Aviation Organization

ИКАО, Международная организация гражданской авиации

 

International commercial terms (Incoterms)

правила международной торговли

 

International Commission of Jurists

Международная комиссия юристов

 

International Confederation of Catholic Charities

«Каритас Интернационалис», Международная конфедерация католических благотворительных организаций

 

International Council of Women

Международный совет женщин

 

International Council on Alcohol and Addictions

Международный совет по проблемам алкоголизма и наркомании

 

International Court of Justice

Международный суд (справедливости)

 

International Criminal Police Organization

Международная организация уголовной полиции (Интерпол)

 

International Federation of Business and Professional Women

Международная федерация женщин-предпринимателей и женщин-специалистов

 

International Federation of University Women

Международная федерация женщин с университетским образованием

 

International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences

Международный научно-исследовательский институт криминологии

 

International Insurance

· IntIns

международное страхование

 

International law of the sea

Международное морское право

International Maritime Organization

ИМО, Международная морская организация

 

International Movement of Catholic Students

Международное движение студентов-католиков

 

International Organization For Migration

Международная организация по миграции

 

International Phonetic Alphabet

· IPA
международный фонетический алфавит

 

international trade

международная торговля

 

Internet Protocol Address

· IP Address

· IPA

сетевой адрес в Интернете; протокольный адрес в Сети

 

Interpol Weapons and Explosives Tracking System

система учета оружия и взрывчатых веществ Интерпола

 

IntIns

международное страхование

 

into the garden

в сад

 

into the wind

против ветра

 

introduce a bill

внести законопроект, представить законопроект

 

invade a country

вторгаться в страну

 

inventory control

инвентаризационный контроль

 

investigating magistrates

следователи; отдел расследований

 

investigative techniques

методы расследования

 

investment capital

вложенный капитал

 

involved in(to)

быть вовлеченным, впутанным в

 

inward processing

ввозная обработка

 

IP Address

· IPA

сетевой адрес в Интернете; протокольный адрес в Сети

 

IPA

· Implementation Plan Approval

утверждение плана практического осуществления, воплощения в жизнь

проекта, идеи

· Individual Pension Arrangement

индивидуальное пенсионное страхование

· Interim Payment Agreement

промежуточное установление выплат; промежуточное соглашение по

погашению долга

· Intermediate Power Amplifier

промежуточный энергетический усилитель; промежуточный усилитель тока

· International Phonetic Alphabet
международный фонетический алфавит

· Internet Protocol Address

· IP Address

сетевой адрес в Интернете; протокольный адрес в Сети

 

Iron Age

«железный век»: 1. период истории, когда человек пользовался железными орудиями; 2. в американской компьютерной литературе так называется период истории развития вычислительной техники с 1961 г. (появление первого миникомпьютера) до 1971 г. (создание первого микропроцессора, Intel 4004); период занимавших громадные залы мэйнфреймов

 

iron out

· smooth out

· straighten out

устранять противоречия; сглаживать (острые углы)

 

Is the wind at that door?

· Is the wind in that door?

Так вот куда ветер дует!

 

Is the wind in that door?

Так вот куда ветер дует!

 

island of refuge

· island of safety

· safety island

· street island

· traffic island

островок безопасности

 

island of safety

островок безопасности

 

Israel Defense Forces

Армия обороны Израиля

 

issue a licence

issue a license

выдать лицензию

 

issue stock

выпускать акции

 

IST

время в Индии: +5 часов 30 минут

 

It beats my time

· It beats one's time

(амер.) Это выше моего (чьего-л.) понимания

 

It beats one's time

(амер.) Это выше чьего-л. понимания

 

It can’t be helped

· It cannot be helped

Ничем нельзя помочь; Тут ничего не поделаешь

 

It cannot be helped

Ничем нельзя помочь; Тут ничего не поделаешь

 

it concerns (smb., smth.)

это касается (кого-л., чего-л.); речь идет о (ком-л., чем-л.)


it depends
смотря по обстоятельствам

 

it depends on

· it depends upon
это зависит от

 

it depends upon
это зависит от

 

it does not convey anything to one’s mind it doesn’t convey anything to one’s mindэто (кому-л.) ни о чем не говорит

 

it does not wash

· it doesn’t wash

это бессмысленно; это не может быть правдой; концы с концами не сходятся

 

it doesn’t convey anything to one’s mind это (кому-л.) ни о чем не говорит

 

it doesn’t wash

это бессмысленно; это не может быть правдой; концы с концами не сходятся

 

it fares ill with smb. кому-л. плохо приходится

 

It galls smb.

Мне (ему и т.д.) обидно


It goes without saying

· No doubt

· No doubt that
Само собой разумеется; Нет сомнения ( в том), что...; Не вызывает сомнения (то), что...

It is a bad workman that has a bad saw

· It’s a bad workman that has a bad saw

Плох тот работник, у которого плохая пила; ср.: Плохому танцору и ноги мешают

it is a different kettle of fish

(Это) другое дело!

it is a go

· it's a go

Есть! 1. Получилось; 2. получено «добро»

 

It is a great pity (that)

· It’s a great pity (that)

· What a pity (that)

Как жаль, (что…)

it is a question of

· it’s a question of

· point is (that), the

· the point is (that)

дело в том, что..; это вопрос, касающийся...

It is a small world

· It’s a small world

· Small world

Мир мал!

It is a waste of time

Это пустое дело; пустая трата времени

it is about time (to)

· it is time (to)

· it's about time (to)

· it’s time (to)

(уже) пора (сделать что-л.)

It is all for the best

(это) всё к лучшему

it is another cup of tea

(Это) другое дело!

it is another pair of shoes

(Это) другое дело!

it is another story

(Это) другое дело!

It is beauty!

· It's beauty!

Красота!; Прекрасно!

It is cool!

· It's cool!

· That is cool!

· That's cool!

Классно!; Отлично!; Круто!

It is dogged that does it

Только упрямому это под силу

It is easy to be wise after the event

· It's easy to be wise after the event

После драки кулаками не машут

 

It is extremely good of you to

· It’s extremely good of you to

· It was extremely good of you to

(было) замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать); было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать);

It is important to (do smth.)

важно сделать что-л.

It is four o'clock

· It’s four o'clock

(Сейчас) четыре часа. (Аналогичная формулировка употребляется при ответе на вопрос «Который час?» с подставлением нужной цифры»)

It is good to be visiting, but it is better at home

· It’s good to be visiting, but it’s better at home

В гостях хорошо, а дома лучше

It is good to gain even a flock of wool from the black sheep

С паршивой овцы хоть шерсти клок

It is hard to tell

Трудно сказать

it is high time (to)

самое время (что-то сделать); давно пора (что-то сделать)

it is impossible not to say

· it’s impossible not to say

нельзя не сказать

It is impossible to break the butt end with a lash

· It’s impossible to break the butt end with a lash

Плетью обуха не перешибёшь

It is impossible to say "good health" hearing every sternutation

· It’s impossible to say "good health" hearing every sternutation

На всякое чихание не наздравствуешься

It is impossible to throw a shawl over someone's mouth

· It’s impossible to throw a shawl over someone's mouth

На чужой роток не накинешь платок

It is in this connection that....

· It’s in this connection that....

Именно в этой связи...

It is my treat

· It’s my treat

Я угощаю! За мой счет!

 

it is no business of (smb.)

· it's no business of (smb.)

это не чье-л. дело (мое, твое и пр.)

 

it is no class

· it is no go

· it’s no class

· it’s no go

это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»

 

it is no go

это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»

 

It is no good at all

· It’s no good at all

· no good at all

Это никуда не годится; совсем нехорошо

 

It is no laughing matter

· It is not a laughing matter

· It isn't a laughing matter

· It’s no laughing matter

· It’s not a laughing matter

Это дело нешуточное

 

It is no place to swing a cat

· It's no place to swing a cat
Яблоку некуда упасть

It is no use crying over spilt milk

· It’s no use crying over spilt milk
Нет пользы сожалеть о том, чего не вернуть; Что упало, то пропало

 

It is not a laughing matter

Дело нешуточное

 

It is not worth taking the trouble

· It isn’t worth taking the trouble

· It’s not worth taking the trouble Об этом не стоит беспокоиться

 

It is of importance to note that…

· It’s of importance to note that…

Важно заметить, что...

 

It is one's make

· It is your make

· It’s one's make

· It’s your make

(в карточной игре) чья-л. очередь тасовать

 

It is raining cats and dogs

· It is raining pitchforks

· It rains cats and dogs

· It rains pitchforks

· It’s raining cats and dogs

· It’s raining pitchforks

· rain cats and dogs

· rain pitchforks

· Raining cats and dogs

· Raining pitchforks

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

 

It is raining pitchforks

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

 

it is such a sap

· it is too much sap

· it’s such a sap

· it’s too much sap

это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие

 

It is the first step that costs

Труден только первый шаг; Путь в тысячу миль начинается с одного шага

 

It is the last straw that breaks the camel's back

· It’s the last straw that breaks the camel's back

· Last straw breaks the camel's back, the

· The last straw breaks the camel's back

Последняя капля переполняет чашу; (Именно) последняя соломинка ломает спину верблюда

 

it is time (to)

(уже) пора (сделать что-л.)

 

It is too late to lock the stable door when the horse is stolen

· It’s too late to lock the stable door when the horse is stolen

После драки кулаками не машут

 

it is too much sap

это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие

 

it is written in the starlight

это предсказано звездами; это записано на небесах

 

It is your make

(в карточной игре) твоя очередь тасовать

 

It isn't a laughing matter

Дело нешуточное

 

It isn’t worth taking the trouble

об этом не стоит беспокоиться

 

It’ll all come out in the wash

· It will all come out in the wash

1. постепенно всё уладится; со временем всё утрясётся; 2. когда-нибудь всё раскроется

 

It makes sense

Я понял; Ясно; Все понятно

 

It may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one

· It may be insane to live in a dream, but it’s madness to live without one

Безумно жить одной мечтой; ещё глупей не иметь ни одной

 

It may be insane to live in a dream, but it’s madness to live without one

Безумно жить одной мечтой; ещё глупей не иметь ни одной

It might have been worse

Могло бы быть и хуже


It never rains but it pours
Беда одна не ходит; Пришла беда - отворяй ворота

It rains cats and dogs

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

 

It rains pitchforks

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

 

It remains to be seen

· Let’s wait and see

· Let us wait and see

· Time will tell

Время покажет; Поживем – увидим

 

It’s a bad workman that has a bad saw

Плох тот работник, у которого плохая пила; ср.: Плохому танцору и ноги мешают

 

it’s a different kettle of fish

(Это) другое дело!

 

it's a go

Есть! 1. Получилось; 2. получено «добро»

 

It’s a great pity (that)

Как жаль, (что…)

 

it’s a question of

дело в том, что..; это вопрос, касающийся...

 

It’s a small world

Мир мал!

 

It’s a waste of time

Это пустое дело; пустая трата времени

 

it's about time (to)

(уже) пора (сделать что-л.)

 

It’s all for the best

(это) всё к лучшему

 

it’s another cup of tea

(Это) другое дело!

 

it’s another pair of shoes

(Это) другое дело!

 

it’s another story

(Это) другое дело!

 

It's beauty!

Красота!; Прекрасно!

 

It's cool!

Классно!; Отлично!; Круто!

 

It's dogged that does it

Только упрямому это под силу

 

It's easy to be wise after the event

После драки кулаками не машут

 

It’s extremely good of you to

замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать); было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать);

 

It’s four o'clock

(Сейчас) четыре часа. (Аналогичная формулировка употребляется при ответе на вопрос «Который час?» с подставлением нужной цифры»)

 

It’s good to be visiting, but it’s better at home

В гостях хорошо, а дома лучше

 

It’s good to gain even a flock of wool from the black sheep

С паршивой овцы хоть шерсти клок

 

It’s hard to tell

Трудно сказать


it's high time (to)
самое время (что-то сделать); давно пора (что-то сделать)

 

It’s important to (do smth.)

важно сделать что-л.

 

it’s impossible not to say

нельзя не сказать

 

It’s impossible to break the butt end with a lash

Плетью обуха не перешибёшь

It’s impossible to say "good health" hearing every sternutation

На всякое чихание не наздравствуешься

 

It’s impossible to throw a shawl over someone's mouth

На чужой роток не накинешь платок

 

It’s in this connection that....

Именно в этой связи...


It's my treat

Я угощаю! За мой счет!

 

it's no business of (smb.)

это не чье-л. дело (мое, твое и пр.)

 

it’s no class

это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»

 

it’s no go

это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»

 

It’s no good at all

Это никуда не годится; совсем нехорошо

 

It’s no laughing matter

Это дело нешуточное

 

It's no place to swing a cat
Яблоку некуда упасть

 

It’s no use crying over spilt milk
Нет пользы сожалеть о том, чего не вернуть; Что упало, то пропало

 

It’s not a laughing matter

Дело нешуточное

 

It’s not worth taking the trouble об этом не стоит беспокоиться

 

It’s of importance to note that…

Важно заметить, что...

 

It’s one's make

(в карточной игре) чья-л. очередь тасовать

 

It's one’s treat

кто-л. угощает; за чей-л.счет

 

It’s raining cats and dogs

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

 

It’s raining pitchforks

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

 

it’s such a sap

это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие

 

It’s the first step that costs

Труден только первый шаг; Путь в тысячу миль начинается с одного шага

 

It’s the last straw that breaks the camel's back

Последняя капля переполняет чашу; (Именно) последняя соломинка ломает спину верблюда

 

it’s time (to)

(уже) пора (сделать что-л.)

 

It’s too late to lock the stable door when the horse is stolen

После драки кулаками не машут

 

it’s too much sap

это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие

 

it's written in the starlight

это предсказано звездами; это записано на небесах

 

It’s your make

(в карточной игре) твоя очередь тасовать

 

it takes...

требуется (сколько-то чего-то); нужно…

 

It takes a long time to grow an old friend Чтобы вырастить старого друга, нужно много времени; ср.: Съесть вместе пуд соли

 

It takes time

На это требуется время

 

It takes two to tango

необходимо участие двух сторон

 

It was extremely good of you to

(было) замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать); было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать);

 

It will all come out in the wash

1. постепенно всё уладится; со временем всё утрясётся; 2. когда-нибудь всё раскроется

 

It will be no trouble

· No trouble at all

Никакого беспокойства; Это ничего не стоит; Нисколько не затруднит; Нет проблем; Это не составит никакого труда

 

It will last one's time

На чей-л. век хватит

 

It will not work

· It won’t work

номер не пройдет; это не выйдет

 

It won’t work

номер не пройдет; это не выйдет

 

Italian Centre of Solidarity

Итальянский центр солидарности

 

italic letters

курсив

 

itching palm

жадность; алчность


ivory tower
1. замок из слоновой кости; 2. у Христа за пазухой; "сыр в масле"

 

 

J

Jack among the maids

· ladies’ man

· lady’s man

дамский угодник, кавалер

Jack and Gill

· Jack and Jill

юноша и девушка

Jack and Jill

юноша и девушка; парень и девушка

Jack at a pinch

Jack-at-a-pinch

1. человек, готовый немедленно выполнить любое поручение; 2. человек, к услугам которого прибегают в крайности

Jack at all trades

· Jack of all trades

мастер на все руки

Jack Blunt

1. грубоватый, резкий, прямой человек; 2. тупой, несмышленый человек

Jack boots

коридорный слуга в гостинице, чистящий обувь

Jack Canuck

прозвище канадцев

jack crow

(зоол.) западноафриканская ворона

 

jack dive

(спорт.) 1. прыжок согнувшись (плавание); 2. резкое подтягивание ноги к маховой ноге (легкая атлетика)

Jack Frost

Мороз Красный нос; Дед Мороз

Jack Horner

1. самодовольный мальчик (герой детского стихотворения); 2. шаловливый мальчик

Jack in office

Jack-in-office

самонадеянный, важничающий чиновник; чинуша; бюрократ

Jack in the cellar

· Jack in the low cellar

еще не родившийся ребенок; ребенок в утробе матери

Jack in the low cellar

(уст.) еще не родившийся ребенок; ребенок в утробе матери

 

Jack is as good as his master

· Jack wants to be as good as his master

Каков хозяин, таков и работник; Каков поп, таков и приход

 

Jack Johnson

(воен. жарг.) 1. тяжелое орудие; 2. крупнокалибирный снаряд (по имени известного негритянского боксера)

Jack Ketch

палач (по имени английского палача XVII в.)

 

Jack-leg lawyer

(амер. пренебр.) адвокат, берущийся за сомнительные дела

 

Jack o’ Bedlam

· Jack of Bedlam

· Tom o’ Bedlam

· Tom of Bedlam

сумасшедший, ненормальный, безумный (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню)

Jack o’ both sides

· Jack of all sides

· Jack of both sides

· Jack on both sides

человек, который служит и нашим, и вашим

Jack of all sides

человек, который служит и нашим, и вашим

Jack of all trades

мастер на все руки

Jack of all trades and master of none

за все браться, ничего не сделать; за все браться и ничего толком не уметь

Jack of Bedlam

сумасшедший, ненормальный, безумный (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню)

Jack of both sides

человек, который служит и нашим, и вашим

Jack of Lent

1. чучело, которое устанавливают в Англии в Великий пост и забрасывают камнями и грязью; 2. посмешище; человек, служащий предметом всеобщих насмешек; 3. марионетка; незначительный человек

jack of the clock

· jack of the clock-house

1. фигурка человека, выбивающего время перед часами; 2. орудие в чьих-л. руках

jack of the clock-house

1. фигурка человека, выбивающего время перед часами; 2. орудие в чьих-л. руках

Jack on both sides

человек, который служит и нашим, и вашим

Jack out of doors

1. уволенный с работы; чиновник не у дел; 2. бездомный бродяга

Jack out of office

1. уволенный с работы; безработный; 2. чиновник не у дел

Jack Presbyter

· Jack Priest

(презр.) поп

Jack Priest

(презр.) поп

Jack pudding

шут, паяц, фигляр

Jack’s alive

(шотл.) «курилка» - игра, в которой зажженная бумага или спичка передается по кругу; тот, у кого она потухнет или будет потушена, платит фант

Jack Sprat

1. карлик; маленький человечек (герой детского стихотворения); 2. ничтожество

Jack Tar

английский матрос

Jack the Ripper

Джек-Потрошитель (прозвище убийцы женщин, совершавшего зверские преступления в Лондоне в 1888-1889 гг.)

jack up

1. поднимать домкратом; 2. поднимать цены, зарплату; 3. бросить, оставить; 4. погубить; 5. подбадривать, поддерживать; 6. (амер. разг.) бранить, упрекать (напр., за халатность и пр.)

jack up one’s job

оставить (свою) работу; бросить работу

jack up the job

погубить дело

Jack wants to be as good as his master

Каков хозяин, таков и работник; Каков поп, таков и приход

 

jam session

(амер. муз. жарг.) закрытое исполнение джазом импровизаций и экспромтов

 

jam smth. on

напяливать, натягивать

 

jam smth. through

протаскивать

 

jam tomorrow

· on a cold day in a hell

· once in a blue moon

· There’ll be jam tomorrow

· There will be jam tomorrow

· when pigs can fly

· when pigs get wings

· when two Sundays come together

варенье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла); приходите завтра; обещания, которые вряд ли будут выполнены; почти никогда; после дождичка в четверг; при невероятном стечении обстоятельств; когда рак свистнет

Japan Federation of Bar Associations

Федерация ассоциаций адвокатов Японии

 

Jaw dropped

· One’s jaw dropped

(У кого-то) челюсть отвисла/отвалилась

 

Jaws are wagging

Ходят слухи; Идут толки; Языки болтают

 

jazz up

оживить; сделать ярче, интереснее; придать пикантность, добавить «изюминку»

 

jealous of
1. ревнующий кого-л. или к кому-л.; 2. завидующий чему-л.

 

jelly roll(амер.)

· Swiss roll (брит.)

рулет с вареньем

 

jerk a nod

кивать

 

Jerusalem Liberation Day

День освобождения Иерусалима

 

jet plane

реактивный самолет

 

jig is up, The

· jig’s up, The

· The jig is up

· The jig’s up

все кончено; игра окончена; игра проиграна

 

jig’s up, The

все кончено; игра окончена; игра проиграна

 

Jimmy Woodser

человек, имеющий привычку пить в одиночку

 

job of work, a

тяжелая работа


job's comforter
человек, оказывающий медвежью услугу

 

jobs for the boys

«теплые местечки», приберегаемые «для своих»

 

Joe Blow

средний человек; простой человек; человек «из толпы», «с улицы»

 

John Bull

насмешливое прозвище типичного англичанина

 

John Q. Public

1. рядовой, средний американец; 2. американская публика

 

Johnny come lately

Johnny-come-lately

1. новичок; неопытный человек; 2. выскочка; парвеню