СИНОНИМИКА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И КОСВЕННЫХ ПАДЕЖЕЙ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО

§ 158. Нередки случаи, когда русский язык располагает близкими по значению прилагательными, с одной стороны, и косвенными падежами существительного, выступающими в качестве определений при другом существительном, с другой, например: жестяное ведро и ведро из жести, рабочий стол и стол для работы, городские улицы и улицы города и т. д.

Общим различием всех таких парных оборотов является то, что в сочетаниях с прилагательными имеется обозначение одного предмета, дополняемое указанием на его признак. Сочетание же двух существительных вызывает отчетливое представление двух предметов; так, выражение улицы города вызывает представление о городе, чего нет в выражении городские улицы, или жесть в выражении ведро из жести выступает как самостоятельно существующий материал, из которого могут делаться разные предметы, тогда как выражение жестяное ведро не вызывает представления о жести, а только указывает на один предмет (ведро) с его качеством.

Следующее различие этих синонимических оборотов сводится к тому, что прилагательные дают качественную характеристику предмета, указывают на его устойчивые свойства, а косвенный падеж указывает только на отношение между двумя предметами, которые могут быть лишены постоянства, длительности и характерности. Сравним такие парные выражения: ловкость кошки и кошачья ловкость, заботы матери и материнские заботы. Родительный падеж существительного только указывает на то, кому принадлежит ловкость, забота, прилагательное же характеризует эти понятия: кошачья ловкость — это такая ловкость, какую проявляет кошка, она может быть обнаружена не только кошкой, сравним: Мальчик взбирался на дерево с кошачьей ловкостью. Также материнская забота — не только забота матери, но такая, полная теплоты и нежности, какую свойственно проявлять матери и которую могут проявлять и другие: Бойцы с материнской заботой ухаживали за ребенком, который был найден в разрушенном доме. Сравните также: Комната для раздевания и Раздевальная комната. Первой может служить всякая комната, когда представляется необходимость выделить помещение для раздевания, вторая — специально оборудованная вешалками комната, например: Раздевальная комната в школе была невелика, и поэтому, устраивая вечер с гостями, директор отвел один класс под комнату для раздевания.

Рядом с рассмотренными общими различиями отдельные группы прилагательных имеют синонимичные им падежи существительных, характеризуемые особыми оттенками значения.

Сюда относятся:

§ 159. 1) Родительный падеж, обозначающий лицо или предмет, которому принадлежит предмет, или то или иное свойство:

смех ребенка — детский смех
нос птицы — птичий нос
глаза совы — совиные глаза
зоркость орла — орлиная зоркость
зубы овцы — овечьи зубы
свисток парохода — пароходный свисток
улицы города — городские улицы

Во всех случаях существительные указывают только на принадлежность, а прилагательные дают качественную характеристику и в ряде случаев (первые пять примеров) употребляются в переносном значении в приложении к людям.

Допускаемое иногда употребление вместо прилагательных родительного падежа существительного вызывает представление о предмете со всеми его особенностями (а не только о признаке), а помимо этого создает впечатление свежести, нетрафаретности речи. Этот прием нередко использует Горький: Хорошо относился ко мне темный человек Трусов, благообразный, щеголевато одетый, с тонкими пальцами музыканта ("Мои университеты"); Мысль об университете внушил мне гимназист Н. Ефремов, милый юноша, красавец с ласковыми глазами женщины (там же); Среди голодной молодежи бестолково болтался рыжий, плешивый человек с большим животом, на тонких ногах, с огромным ртом и зубами лошади (там же); Галоши были настолько малы для его ног слона, что он стоптал их ("Заметки читателя").

Эти примеры показывают, что обычно в подобных случаях используются прилагательные.

§ 160. 2) Родительный падеж с предлогом из, обозначающий материал, из которого сделан предмет:

дубовый шкаф — шкаф из дуба
мраморная лестница — лестница из мрамора
шелковый платок — платок из шелка
железные ворота — ворота из железа
бронзовая статуя — статуя из бронзы
клюквенный кисель — кисель из клюквы

В этих парных сочетаниях прилагательное указывает на признак предмета, характеризует его, а существительное с предлогом из выделяет материал, как нечто существующее отдельно от предмета; поэтому такой оборот употребляется сравнительно редко, когда имеется необходимость обратить внимание на материал; так, обычно употребляется: На ней был шелковый платок (а не платок из шелка), но уместнее сказать: Платки из шелка хорошо моются и не марки.

§ 161. 3) Родительный падеж с предлогом для, обозначающий назначение:

писчая бумага — бумага для письма
рабочий стол — стол для работы
раздевальная комната — комната для раздевания

Прилагательное дает характеристику предмета, указывает на его отличительный признак, стойко ему присущий, родительный с предлогом для четко выражает назначение предмета, причем такое использование может быть единичным и случайным. Так, писчая бумага, стиральное мыло, рабочий стол — все это особые разновидности бумаги, мыла, столов с качествами, присущими им, независимо от конкретного использования, например, писчая бумага может употребляться для завертывания покупок, но она не станет от этого оберточной бумагой. Если предмет в связи со своим назначением не имеет отличительных признаков, то в языке не образуются сочетания с прилагательным; так, мы говорим: вода для поливки, вода для умывания, но у нас нет поливочной воды, так как для поливки используется обычная вода без каких-либо особых свойств. Наоборот, в случаях, когда требуется обозначить особый вид, сорт предметов, то употребляется прилагательное: чайная ложка (а не ложка для чая), кухонная посуда, дворовая собака.

§ 162. 4) Родительный падеж с предлогом от:

дверная ручка — ручка от двери
часовая цепочка — цепочка от часов
книжная закладка — закладка от книги

Первые сочетания (с прилагательным) дают характеристику, вторые указывают, с каким предметом связан в обиходе данный предмет, и дополнительно отмечают оторванность его от этого его назначения; прилагательные этого не передают.

§ 163. 5) Родительный падеж с предлогом из, обозначающим происхождение предмета:

речная вода — вода из реки
колодезная вода — вода из колодца
пензенские платки — платки из Пензы
персидский ковер — ковер из Персии

Первые сочетания (с прилагательным) дают характеристику, причем происхождение предмета отходит на второй план или совсем теряется (сравним: английская булавка, бородинский хлеб), вторые сочетания указывают только на конкретное происхождение, без качественной характеристики (сравним: Вода из реки оказалась солоноватой).

§ 164. 6) Винительный с предлогом на, обозначающий охватываемый промежуток времени:

годовая программа — программа на год
недельное задание — задание на неделю
месячный отпуск — отпуск на месяц

Сочетания с прилагательным дают представление о длительности того или иного срока, сочетания с существительным нередко подчеркивают, что указываемый срок относится к будущему, к планируемому, а не к установившемуся и осуществляющемуся на практике.

§ 165. 7) Родительный падеж с прилагательным, служащий для качественной характеристики:

человек большого ума — очень умный человек
человек большой наблюдательности — очень наблюдательный человек
человек исключительных способностей — исключительно способный человек
товар высокого качества — высококачественный товар

Обороты с существительным носят более книжный характер.

§ 166. Характеризуя соотношение прилагательных и существительных, следует также отметить случаи, когда прилагательное заменяется существительным с качественной семантикой:

блестящее остроумие — блеск остроумия
громовые аплодисменты — гром аплодисментов
румяные щеки — румянец щек
глубокая мысль — глубина мысли
янтарная заря — янтарь зари

Такая замена прилагательного существительным придает качеству самостоятельность, выдвигает его на первый план, а подчиненное существительное, указывающее, кому или чему принадлежит такое качество, отходит на второй план. Эти обороты отличаются экспрессивностью и характерны для художественной речи (сравните: золото ресниц, бархат ночей, мрамор чела): Невыразимо прекрасен его [огня] великолепный, едва заметный для глаза трепет, создающий в пустыне неба и океана волшебную картину огненного города (Горький, Город Желтого Дьявола).

§ 167. Кроме того, в использовании в качестве определений прилагательных, с одной стороны, и косвенных падежей существительных, с другой, существует то различие, что существительные могут иметь при себе разнообразные поясняющие слова, конкретизирующие их значение, а прилагательные лишены такой возможности: детский смех — смех пятилетнего ребенка, дубовый шкаф — шкаф из черного дуба, писчая бумага — бумага для письма карандашом, раздевальная комната — комната для раздевания преподавателей и учащихся, колодезная вода — вода из колхозного колодца за сельсоветом.