Кириллица, использовавшаяся в старославянском языке

Аа Бб Вв Гг Дд Ее Жж жд p з

НиIï (ħ)К Л М НОП Р С Т

У,,у A х Ωωyuiq Щ, ШТЦ Ч Ш

-
-
ъ ь ы,ъиЫ Ю Я BЕbеz . BZ b.

R g θ VVvv

Кириллица, использовавшаяся в древнерусском языке

 
 
-


-
Аа Бб Вв Гг Дд Ее BЕbе Жж Pp Зз Ии I

Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт У(у)

 
A Хх yuiqО Öö ΥΥ Øø Ùù ú úIII ь

Ы

-
-
-
Юю Яя Zz BZbz . b. R Gg ΘθУ


Русский алфавит

Аа Бб Вв Гг Дд Ее Жж Зз

Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп

Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч

Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь

Ээ Юю Яя

Английский алфавит

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh

Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq

Rr Ss Tt Uu Vv Ww

Xx Yy Zz

Немецкий алфавит

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh

Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq

Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz

β Ää Öö Üü

Французский алфавит

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh

Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq

Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz

Ингушский алфавит

Аа Аьаь Бб Вв Гг ГIгI Дд Ее Жж Зз Ии

Йй Кк Кхкх Къкъ КIкI Лл Мм Нн Оо

Пп ПIпI Рр рхI Сс Тт ТIтI Уу Фф Хх

Хьхь ХIхI Цц ЦIцI Чч ЧIчI Шш

Щщ ъ ы ь Ээ Юю Яя Яьяь I


Чеченский алфавит на основе латиницы (опубликован в 1928 г.)

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh

Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Qq

Ss Tt Uu Vv Xx Zz Chch

Hčh Ghgh Khkh Phph Qhqh Thth

٬
٬
Ää Öö Üü Čč Šš Žž Nn

Чеченский алфавит

Аа Аьаь Бб Вв Гг ГIгI Дд Ее Ёё Жж Зз Ии

Йй Кк Кхкх Къкъ КIкI Лл Мм Нн Оо Оьоь

Пп ПIпI Рр Сс Тт ТIтI Уу Уьуь Фф Хх Хьхь

ХIхI Цц ЦIцI Чч ЧIчI Шш Щщ ъ ы ь

Ээ Юю Юьюь Яя Яьяь I

 

 


Аа

Аблаут
А[<кириллич. А. «аз»]. 1-я буква русского алфавита.

Аббревиатура [ит. abbreviatura < лат. brevis – краткий]. Сокращение, употребляемое в письменной и устной речи: СТО – станция технического обслуживания, МГУ – Московский государственный университет.

АББРЕВИАТУРА ИНИЦИАЛЬНАЯ. А., образованная сложением: 1) начальных звуков – звуковой тип: вуз – высшее учебное заведение; 2) названием начальных букв – буквенный тип – ОРТ (о-ер-тэ) – общественное российское телевидение.

АББРЕВИАТУРА СЛОГОВАЯ. А., образованная: 1) сочетанием начальных частей производящих основ: спецкор – специальный корреспондент; 2) сложением начала первого слова с началом и концом второго: военкомат – военный комиссариат; 3) сложением начала первого слова и концом второго слова: мопед – мотоцикл-велосипед.

АББРЕВИАТУРА СЛОГО-СЛОВНАЯ. А., образованная сочетанием начальных слогов и целых слов или их форм: Завкафедрой – заведующий кафедрой.

АББРЕВИАЦИЯ КАК СПОСОБ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ. Один из безаффиксных способов; сложение сокращенных элементов слов, объединенных в одно сочетание: ИнгГУ, ЧГПИ, ЧГУ. Словообразовательный формант: 1) неморфемное усечение слов; 2) закрепленный порядок компонентов. А. – один из самых молодых способов русского словообразования. «Аббревиатурный взрыв» произошел после Октябрьской революции, породившей множество новых слов: ЧК, ликбез и др. А. связана с действием закона экономии языковых средств. Выделяется несколько структурных разновидностей аббревиации: 1) звуковая – сочетание начальных звуков сокращенных слов: РЯНШ – русский язык в национальной школе; 2) буквенная аббревиация – объединение начальных букв: ЧР – Чеченская Республика; 3) слоговая аббревиация – объединение элементов сокращенных слов, аналогичных слогу: колхоз – коллективное хозяйство; 4) слого-словная аббревиация – объединение слова и сокращенного элемента: квартплата; 5) смешанная аббревиация – объединение сокращенных элементов разных типов: завуч, ИнгГУ; 6) телескопическая аббревиация – объединение начала одного слова и конца другого: бионика – биология + техника. Аббревиация выражает словообразовательное значение, именуемое соединительным или синтагматическим.

АБЕЛЕВА ГРУППА. Математическая группа, удовлетворяющая операции перестановки: а+b=b+a; a·b=b·a, или коммуникативности.

АБЕЛЯР ПЬЕР (1079-1142), философ-схоласт и богослов. С 1113 года преподаватель теологии в Париже. Основной труд – книга «Да и нет» («Sic et non»), показывающая противоречивость суждений. Приверженец рационалистического направления, пытался обосновать религию на основе разума. Интересовался наследием прошлого, пропагандировал философское наследие Аристотеля и Платона. Автор множества богословских и философских произведений, гимнов, стихотворений, переписки с Элоизой. Персонажи его произведений – известные античные философы, отцы церкви, христианские поэты. Принял участие в спорах реалистов и номиналистов о природе названия. Отстаивая лингвистическую концепцию номиналистов, он считал, что реальны вещи с их индивидуальными качествами. Название – это общее понятие о вещи: «Общие понятия суть имена». Общее всегда возникает после вещи, как ее понятие (conceptus). Значение слова – это знак вещи, а не ее отражение.

АБЗАЦ В СООТНОШЕНИИ СО СЛОЖНЫМ СИНТАКСИЧЕСКИМ ЦЕЛЫМ. Абзац как композиционно-стилистическая единица отличается от сложного синтаксического целого как объективной структурно-семантической единицы текста. Выделяют три типа соотношений между А. и ССЦ: 1) А. совпадает со ССЦ: а) в научном; б) официально-деловом стиле; в) эта особенность является повествовательной нормой художественной прозы; 2) один А. включает несколько ССЦ; 3) одно ССЦ может быть разбито на два и более абзацев, что позволяет выделить отдельные звенья общей структуры, частные детали в описании.

Абзац.1. Отступ вправо в начале строки, красная строка. 2. Текст между двумя такими отступами. 3. Компонент текста, представляющий собой логически завершенный отрывок текста, связанный при помощи языковых скреп с предыдущим или последующим абзацем. В научной и деловой речи абзацы представляют собой последовательный ряд логически связанных между собой отрывков. В художественной речи – своя, особая логика изложения, поэтому выделение абзаца здесь зачастую может быть непредсказуемым, обусловленным «подводным течением» произведения.

АБЛАУТ [нем.: Ablaut – изменение гласного]. Одно из древнейших явлений индоевро-
пейских языков, восходящее к праязыку, введенное немецким лингвистом Я. Гриммом для
описания грамматики языков; разновидность чередования гласных внутри морфемы: ходить –
хаживать.

Автоматический ...
АБОМИНАЦИЯ. Высказывание пейоративного: уничижительного, гневного, презрительного, ненавистнического характера: Ненавижу тебя.

АБОРИГЕН. Представитель исконного (коренного, автохтонного) населения, связанный
с каким-либо сообществом, населяющим какой-л. географический регион, и связанный с
этим регионом историко-генетическими, социальными, экономическими, культурными от-
ношениями.

АБРАКАДАБРА [лат.: abracadabra – заклинание]. Бессмысленный, непонятный набор
слов, которому в древности приписывалась чудодейственная магическая сила. А. писалась на
амулетах.

АБРУПЦИЯ. Умолчание.

АБСОЛЮТНОЕ ВРЕМЯ. Время глагола, обозначающее отношение действия к моменту речи, независимо от других временных форм в речи.

АБСОЛЮТНОЕ НАЧАЛО СЛОВА. Звук, произносимый первым в каком-л. слове.

АБСОЛЮТНЫЕ СИНОНИМЫ. Лексические дуплеты, обозначающие одинаковые: а) по смыслу; б) стилистической окраске; в) контекстным условиям; г) коннотативным свойствам предметы и понятия; д) обладающие одинаковой лексической сочетаемостью; е) относящиеся к одному стилю речи; ж) чаще всего используемые в научной речи: бегемот – гиппопотам; век – столетие.

АБСОЛЮТНЫЙ КОНЕЦ СЛОВА. Звук, которым заканчивается слово.

АБСОРБЦИЯ [лат.: absorptio – поглощение]. Выпадение в слове звука или слога, вызванное ассимилятивными процессами: блеснуть (вм.: *блестнуть).

АБСТРАКТНОЕ МЫШЛЕНИЕ. Опирающийся на язык, высший, собственно человеческий тип мышления, осуществляемый в форме понятий, суждений, умозаключений.

Абстрактный генератор – частная модель аппликации (АПМ – аппликативной порождающей модели), состоящая из элементарных единиц – семионов (аналогичных дифференциальным признакам) и их пучков. На верхней ступени абстракции они репрезентируются как эписемионы.

АВАНЕСОВ РУБЕН ИВАНОВИЧ (14.2.1902 – 1982 гг.). Советский языковед, член-корреспондент АН СССР (1958). Профессор МГУ (1937). Основные труды посвящены исторической и описательной русской диалектологии, истории русского языка, исторической и описательной фонетике, фонологической теории, русской орфоэпии и орфографии. В кн. «Очерки русской диалектологии» (ч. 1, 1949) представлена система фонем всех русских говоров. Руководил созданием «Атласа русских народных говоров центральных областей к востоку от Москвы» (ч. 1-2, 1957, «Словаря древнерусского языка 11-14 вв.» (1966)).

АВЕРСИЯ [лат.: aversio – отход]. Разновидность олицетворения, обращение к неодушевленным предметам или умершим: Ты, мой стебелек, до боли хрупкий...

АВТОБИОГРАФИЯ КАК ЖАНР ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ. Документ информационного типа, нацеленный на описание жизненного пути составителя текста. Пишется от 1 лица в хронологическом порядке. Жанровая форма включает сообщение следующей информации: 1) сведения о составителе (имя, отчество, фамилия, дата, место рождения, сведения о родителях); 2) сведения об образовании; 3) сведения о трудовой деятельности; 4) знаки отличия (награды, поощрения); 5) сведения о семье (семейное положение, состав семьи, домашний адрес, телефон); 6) дата и подпись.

АВТОБИОГРАФИЯ. Один из видов делового письма. В школьной практике представляет собой письменную работу обучающего или контрольного характера. Этапы подготовки и выполнения работы те же самые, что и в случае с любым сочинением по русскому языку: составляя автобиографию, ученик должен ввести в нее следующие структурно-композиционные части: 1. Фамилия, имя, отчество; 2. Сообщение о том, где, когда родился, кто родители; 3. Когда и где начал учиться, какое получил образование; 4. Где и когда начал работать, где работал потом, какие должности занимал; 5. Перечисление главных событий жизни. Особенность автобиографии заключается в том, что, представляя собой вид делового письма, она может включать в себя элементы художественности.

АВТОЛОГИЯ [др.-греч.: αύτος – сам, λόγος – слово]. Употребление в художественной литературе слов и выражений в прямом, непереносном значении.

АВТОМАТИЧЕСКИЙ (МАШИННЫЙ) ПЕРЕВОД. Выполняемое на компьютере действие по преобразованию текста на одном естественном языке в эквивалентный текст на другом языке. Система машинного перевода включает пять уровней обеспечения: 1) лингвистический; 2) математико-алгоритмический; 3) программный; 4) информационный; 5) логический.

Агглютинативные ...
АВТОНОМИЗАЦИЯ ДИАЛЕКТОВ. Явление географического или социально-поли-
тического обособления диалекта или диалектной группы от основного массива диалектов ка-
кого-л. языка.

АВТОНОМИЯ (САМОУПРАВЛЕНИЕ). Юридический статус этнической (этноязыковой) группы, проживающей в пределах того или иного государства. Самостоятельно решает вопросы образования, культурной жизни, хозяйственной жизни. Виды автономии: 1) национально-территориальная; 2) культурная (национально-культурная).

АВТОРЕФЕРАТ ДИССЕРТАЦИИ. Жанр научной литературы, являющийся специфической разновидностью реферата, фиксирующий основное содержание диссертации, выполняющий функцию информирования о результате проведенного исследования и введения их в сферу научной коммуникации. А.д., наряду с информативной, выполняет следующие функции: 1) сигнальную (автореферат сигнализирует о предстоящей защите диссертации); 2) адресную (наличие в автореферате времени и места защиты, сведений об оппонентах, ведущей организации, месте хранения диссертации); 3) представительскую (ознакомление с диссертацией читателей: специалистов, оппонентов, рецензентов, критиков); 4) правовую (автореферат имеет силу официального юридического документа, без которого диссертация не может быть допущена к защите). Автореферат состоит из трех частей: 1) заголовочной (сведения о диссертационном совете; фамилия, имя, отчество автора, название темы, шифр и наименование специальности, название ученой степени); 2) собственно реферативной, излагающей содержание диссертации; 3) справочной (сведений о научном руководителе, ведущей организации, оппонентах, дате защиты, перечень опубликованных работ). Собственно реферативная часть занимает основной объем автореферата диссертации. Она включает три автономных раздела: 1) первый раздел: общая поаспектная характеристика содержания диссертации, включающая следующие рубрики: актуальность темы, научная проблема, цель, задачи исследования, результаты исследования, методы, материал, условия исследования, научная новизна, теоретическое значение, практическая ценность; положения, выносимые на защиту; перспектива исследуемой темы; апробация работы, структура и объем диссертации); 2) второй раздел: излагается содержание диссертации по ее структурным компонентам; 3) третий раздел: приводится обобщенное заключение.

АВТОРИЗАЦИЯ ГАЗЕТНОГО ДИСКУРСА – совмещение в субъекте ролей автора и принципиала; «субъект в современной массовой коммуникации выступает как личность со всеми особенностями её менталитета, причем в структуре его целей все большую роль начинает играть стремление к самовыражению» (Культура русской речи, С.256). Авторизация обусловлена тематической свободой, прагматической (отсутствие внешней обусловленности оценки), стилевой свободой (преобладание слога над стандартом).

АВТОРСКАЯ (ПИСАТЕЛЬСКАЯ) ЛЕКСИКОГРАФИЯ. Теория и практика создания словарей языка отдельных авторов: писателей, публицистов, политиков, философов, религиозных деятелей.

АВТОРСКАЯ РЕЧЬ. Речь повествователя, автора в произведениях художественной литературы, содержащая субъективную информацию писателя, его ассоциации, оценки происходящих в произведении событий, психологические экскурсы, биографические сведения и т.п.: Там некогда гулял и я. Но вреден север для меня (А. Пушкин).

АВТОРСКИЕ СТИЛИ: присущи отдельным видам словесности.

АВТОРСКОЕ «МЫ». Употребление местоимения мы вместо я, ты в научном, публицистическом стилях с целью: 1) объединения адресанта и адресата; 2) направления внимания адресата на предмет речи, тему исследования. Мы используется в профессиональной речи врачей, парикмахеров, портных, официантов и т.п.

АВТОСЕМАНТИЧЕСКАЯ ПРИДАТОЧНАЯ ЧАСТЬ. Придаточная часть СПП, связанная с главной с помощью союза.

АВТОСЕМАНТИЧЕСКОЕ СЛОВО. Знаменательное слово, имеющее лексическое значение. К А.с. относятся: 1) существительные; 2) прилагательные; 3) числительные; 4) глаголы; 5) местоимения; 6) наречия.

АВТОХТОН. Представитель автохтонного (коренного) населения.

АВТОХТОННЫЙ ЭТНОС. Коренной этнос.

АВТОЭТНОНИМ. Самоназвание народов и племен: остыган – самоназвание кетов, луораветлан – чукчей.

АГГЛЮТИНАТИВНЫЕ (АГГЛЮТИНИРУЮЩИЕ) ЯЗЫКИ. Языки, в которых слова образуются с помощью агглютинации: финно-угорские, монгольский, японский и др. А.я. были выделены в отдельный тип в 1868 г. А.В. Шлейхером и названы аффиксирующими. Термин А.я. ввел в научный обиход В. Гумбольдт.

Адгезия
АГГЛЮТИНАТИВНЫЙ АФФИКС (ПРИЛЕПА). Однозначные, стандартные, следующие друг за другом в строго определенном порядке аффиксы агглютинативных языков.

Агглютинация (процесс) – [< лат. agglutinare – приклеивать] – способ образования производных слов и грамматических форм путем присоединения к корню аффиксов, которые сополагаются друг с другом, не изменяясь при этом существенным образом. Каждый аффикс при агглютинации имеет только одно грамматическое значение: или числа, или падежа. Например: лошадь, аттар лошади, атта на лошади, аттарда на лошадях (казах). Агглютинация – вид аффиксации, при котором к корню или основе присоединяются однозначные стандартные аффиксы, при этом границы между морфемами четко обозначены (напр., кирг., аталар – ымыз – да), у наших отцов; для агглютинации характерны следующие особенности: 1) аффиксы однозначны (напр., кирг. аффикс –лар– выражает только множественное число); 2)аффиксы стандартны (напр., мн.ч. в кирг.яз. выражается только в аффиксе –лар–); 3)корень не меняется (напр., корень ата «отец»); 4) характер соединения аффиксов с корнем – механическое
приклеивание.

Агглютинирование (способ). Один из способов присоединения аффиксов, когда они постепенно присоединяются друг за другом, обогащая словоформы все новыми грамматическими значениями. Например, в слове писал аффикс л является словоизменительным суффиксом или аффиксом агглютинативного типа.

АГЕНС (Агент, действователь, действующее лицо, деятель, производитель действия, субъект действия). Активный, обычно наделенный волей и сознанием участник ситуации, расходующий собственную энергию в процессе деятельности: студент пишет, он вскопал землю, аспирант прочитал доклад.

АГЕНТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. Значение действующего лица, передаваемое, как правило, агентивными суффиксами -чик/-щик, -льщик, -тель, -ант/-ент и т.п.: преподаватель, консультант и др.

АГНОМИНАЦИЯ. Стилистическая фигура, основанная на обыгрывании похожих по звучанию, но различных по значению слов или их форм. Частные проявления А.: антанакласис, парономазия, парехеза, каламбур и др.

Агнонимы. 1) Часть слов, неизвестных или плохо известных большинству носителей языка в тот или иной период его истории; 2) Часть лексикона отдельного носителя языка, включающая слова, которые он не знает (В.В. Морковкин).

АГРАММАТИЗМ [др.-греч.: αγραμματος – нечленораздельный, неразборчивый]. 1. Расстройство, нарушение речевой деятельности, выражающееся в непонимании значений грамматических конструкций, в неумении правильно оформлять фразу, согласовывать слова в роде, числе и падеже в связи с поражением речевых зон коры головного мозга. 2. Отклонение от грамматических норм в профессиональной и жаргонной речи, в телеграфном стиле, в переписке по Интернет.

АГРАФИЯ. Психофизиологическое расстройство, приводящее к утрате способности писать, соединять буквы, слоги в слова (при сохранении движений кисти) в связи с заболеванием затылочной части коры головного мозга, сопровождаемое расстройством речи.

АДАПТАЦИЯ.1 Социолингв.: Приспособление носителя (коллектива носителей) этнической культуры и этнического языка к условиям иной среды: социальной, этнической, культурной, языковой – зачастую при смене места проживания. Как следствие – может развиваться индивидуальный или коллективный билингвизм, смена языка, формирование двойного культурно-языкового сознания, усвоение новых навыков речевого поведения.

АДАПТАЦИЯ2 [лат.: adaptatio – приспособление]. Освоение, приспособление иноязычного слова к системе нового для него языка. А. может быть: 1) семантической; 2) графической; 3) фонетической; 4) орфоэпической; 5) орфографической; 6) словообразовательной; 7) грамматической и т.п.

Адвербиализация [<лат. adverbium наречие] – один из видов семантико-грамматического словообразования: переход одной части речи в другую, т.е. конверсия. Конверсией называется образование слов путем изменения состава форм слова (его парадигмы). В результате подобных изменений слово не только переходит в другую часть речи (в данном случае в наречие ), но меняет свое грамматическое и лексическое значение; Лицо красиво (красиво кр. прилагательное, обозначает признак). - Он говорит красиво. (красиво - наречие, обозначает обстоятельство образа действия).

АДВЕРСАТИВЫ [лат.: adversative]. Слова, выражающие противительные отношения: союзы, наречия: а, но, однако, зато, тем не менее.

АДГЕЗИЯ [лат.: adhaesio – прилипание]. Слияние двух рядом расположенных единиц: звуков, слов (вышеуказанный).

Азбуковник
АДДИТИВНАЯ МОДЕЛЬ МОРФОЛОГИИ. Модель, в соответствии с которой слова складываются из морфем приблизительно так же, как строится дом из кубиков: простым соположением стандартных «деталей», с которым не происходит никаких изменений. Она (модель) предполагает изоморфизм формального и семантического членения. Существуют три главных отклонения от принципов аддитивного изоморфизма, отражающих разную степень их удаления от аддитивного эталона: 1) кумуляция; 2) идиоматичность; 3) контекстная вариативность.

АДДИТИВНЫЙ ПРИНЦИП. Равенство целого простой сумме составных частей.

АДЕКВАТИВ [лат.: adaequatus – приравненный]. Конструкция сравнительной степени прилагательного и существительного в Р.п., в котором выражено наличие в большей степени какого-л. качества, свойства, признака: белее снега, дороже жизни, тяжелее платины.

АДЛАТИВ (АЛЛАТИВ) [лат.: adlativus]. Падеж в финно-угорских языках, выражающий цель движения или объект, на который направлено действие.

АДМИРАТИВ. Показатель эпистемической неожиданности. Встречается в балканских языках. В этом же значении предлагают использовать термин миратив.

АДМОНИТИВ. Разновидность прохибитива; выражает предостережение адресату относительно возможных негативных последствий: Лучше бы ты не ходил туда.

Адресант (Отправитель речи). Участник речевого акта, который создает речевое сообщение и отправляет его адресату (слушающему, пишущему).

АДРЕСАТ.1 1) Тот, для кого говорящий предназначает данный текст. 2) Участник, которому агенс направляет информацию, желая, чтобы он ее воспринял: Сестра написала мне письмо; Покажите гостю достопримечательности республики.

Адресат.2 (Получатель речи, реципиент). Участник речевого акта, к кому обращена и на кого ориентирована речь адресанта (говорящего или пишущего).

АДСТРАТ [лат.: ad – около, при; stratum – слой, пласт]. 1. Совокупность черт одного языка, перешедших в другой язык в результате длительного контактирования данных языков на одной или смежных территориях. А. – нейтральный тип взаимодействия, не приводящий к этнической ассимиляции и поглощению одного языка другим. 2. Смешанный тип билингвизма. Понятие А. введено в 1939 г. М.Дж. Бартоли.

АДХОРТАТИВ (КОГОРТАТИВ) [лат.: adhortatio – поощрение, одобрение]. Высказывание, содержащее побуждение к действию, предупреждение об опасности, обещании чего-л.: Будь прекрасной, если можешь (П. Бомарше).

АДЪЕКТИВ [лат. adjicere – прибавлять]. Прилагательное.

Адъективация. Образование прилагательных в результате конверсии (особого вида семантико-грамматического словообразования) на базе форм других частей речи. Основанием конверсии является употребление слова во вторичной функции. Например, дериваты вареный, раненый, балованный, дрессированный, крытый, мятый, ощутимый образованы от омонимичных причастий. В школьных учебниках их называют «отглагольными прилагательными»

АДЪЕКТИВАЦИЯ КАК ИНДИВИДУАЛЬНАЯ ПЕРЕХОДНОСТЬ. Переход слов разных частей речи в имена прилагательные.

АДЪЕКТИВНОЕ СКЛОНЕНИЕ. Склонение прилагательных: твердое, мягкое, смешанное, а также существительных, образованных от прилагательных с помощью субстантивации.

АДЪЕКТИВНОЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ. Именное словосочетание с именем прилагательным в роли главного компонента: всегда жизнерадостный, необыкновенно уютный, доброжелательный к людям.

АДЪЕКТИВНЫЙ ОБОРОТ. Прилагательное с зависимыми словами, чаще всего выполняющее функцию определения. А.о. обособляется при постпозиции, распространении. В препозиции он обособляется при осложнении обстоятельственными значениями причины, уступки и т.п. А.о. может не обособляться, если определяемое слово не имеет семантической полноты, достаточной для члена предложения: Рудин вернулся домой в состоянии духа смутном и
странном.

АДЪЮНКТИВ [лат.: adiunctus – присоединенный]. 1. Словосочетание, выполняющее ту же функцию, что и наречие ждать несколько лет, получить неожиданным способом. 2. Вид амплификации, нацеленной на широкое распространение какого-л. члена предложения: Не дай остытьдуше поэта, ожесточиться, очерстветьи, наконец, окаменеть(А. Пушкин).

АЗБУКА [<кириллич. «аз» + «буки» < др.-греч. ά альфа + β бета]. 1) То же, что алфавит, – набор букв, слоговых знаков и др. графем языка, расположенных в определенном порядке; 2) букварь, учебник для обучения детей чтению и письму; названа по первым буквам кириллицы.

АЗБУКОВНИК. Древнерусский анонимный рукописный справочник, составленный в алфавитном порядке. В азбуковниках, расположенных в конце книг в виде списков и реестров, толковались непонятные слова, объяснялось их происхождение, комментировались имена соб-
ственные.

Активные ...
А́КАНЬЕ. Неразличение гласных а и о в первом предударном слове, произношение их как а или близко к а (в некоторых диалектах это наблюдается и в иных неударных слогах). Ср.: яканье, ёканье.

АККАДСКИЙ [<Аккад]. А. язык (вавилоно-ассирийский, или ассиро-вавилонский) –
древнесемитский язык семитской ветви афразийских языков со словесно-слоговой клино-
писью на глине.

АККОМОДАЦИЯ1 (социолингв.). Стратегия речевой коммуникации, проявляющаяся в личной беседе. В результате А. сокращается или увеличивается дистанция общения между собеседниками. Чаще А. проявляется в форме конвергенции, при которой участники беседы подстраиваются под акцент, диалектные или другие особенности языка собеседника. Может использоваться форма дивергенции, при которой говорящий делает свой язык более непохожим на язык собеседника с целью подчеркнуть социальную дистанцию или выразить свое неодобрение.

Аккомодация2 [лат. accomodatio]. Взаимодействие соседних гласных и согласных; приспособление звуков к их окружению; напр. А. звука [у] в русских словах Акулина, суметь и др., в русском языке после мягких согласных гласные становятся более передними, произносятся более высоко: люк [л'ук] (ср. лук).

АККУЗАТИВ [лат. casus accusativus]. Винительный падеж.

АККУЛЬТУРАЦИЯ (КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ). Взаимовлияние национальных культур и языков, заключающееся в приспособлении индивида или культурного сообщества к инокультурному окружению. В результате А. у коллектива или индивида формируется двойное культурно-языковое сознание, развивается билингвизм. Термин А. начал применяться в 20-30-е гг. ХХ в. при исследовании влияния американской «белой» культуры на традиционную культуру индейцев и афро-американцев.

Аккумулятивная (кумулятивная) функция. Накопление и сохранение информации в словарном составе языка и в текстах.

АКРОЛЕКТ. Вариант языка в посткреольском континууме, возникший в результате смешения креольского языка и языка-лексификатора. А. обладает определенной степенью стандартизации, в отличие от базилекта (языка площади) и мезолекта. А. (язык дворца) употребляется образованными слоями общества, он обладает самым высоким социальным престижем и занимает высшую ступень в иерархии языковых вариантов посткреольского континуума.

Аксиоматический метод. Способ исследования, состоящий в том, что множество элементов или объектов разбивается на части (подмножества). Одна часть рассматривается как исходные положения – аксиомы (постулаты), принимаемые без доказательств. Остальные положения (теоремы) доказываются логическим путем. Указанный метод опирается на теорию множеств и теорию функций.

АКТ ИДЕНТИФИКАЦИИ. Любой речевой акт, производимый говорящим, выбирающим подходящие к ситуации языковые средства, в зависимости от персональной и социальной идентификации. Выбирая произносительные, грамматические и лексические нормы, ассоциируемые с определенной социальной группой, говорящий идентифицирует себя в качестве члена данной социальной группы.

АКТАНТНАЯ ДЕРИВАЦИЯ. Изменение состава или референциальных характеристик участников ситуации. Если залог изменяет прагматическую интерпретацию ситуации, то при актантной деривации изменяется состав участников ситуации и их семантические роли. Семантические преобразования, составляющие содержание актантной деривации, подразделяются на следующие типы: 1) повышающая деривация – увеличение числа обязательных актантов исходной ситуации; 2) понижающая деривация – уменьшение числа обязательных актантов исходной ситуации; 3) интерпретирующая деривация – изменение референциальных характеристик, или типа актанта, исходной ситуации.

АКТАНТЫ [лат. привожу в действие]. Участники ситуации, без учета которых название ситуации в виде предикатного слова (ситуация сна, ситуация чтения и т.п.) не может быть правильно понято или употреблено. Типичные участники ситуации, или актанты: субъект (тот, кто совершает действие), инструмент (то, с помощью чего совершается действие) и др.

АКТИВ [лат. activus деятельный, действительный] действительный залог в грамматике; напр., в русском языке, действительные причастия, семантическая и формально-грамматическая переходность.

АКТИВНЫЕ ПРОЦЕССЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ СЛОВООБРАЗОВАНИИ:
1) функциональный динамизм: проникновение в речь и регулярное использование моделей, которые ранее находились на периферии языка: чернуха, развлекуха и т.п.; 2) активизация определенных словообразовательных моделей: отсубстантивные и отадъективные имена действия с суф. -изаци(я): долларизация, монетизация, используемые для наименования процесса превращения, направленного на определенный предмет; высокая продуктивность наименования лица: перестроечник, рекламист;3) рост именной префиксации: активно используются приставки после-, пост-, анти-, раз-, де-, контр-, префиксоиды квази-, лже-, псевдо-, приставки супер-, сверх-: деполитизация, супердешевый, суперпрофессионал и т.п., что связано с передачей социально и культурологически значимой информации; 4) «композитный взрыв»: активное использование сложных слов с элементами интернационального характера: бизнес-, хит-, шоу-, поп-, рок-, видео-: бизнес-центр; 5) новый виток «аббревиатурного взрыва»: Ингнет, ЧР, РИ; 6) расширение круга усечений: маргинал, безнал; 7) участие гибридных слов в языковой игре: трепортаж. Как средство языковой игры используются: 1) контаминация; 2) деаббревиация; 3) ложная мотивация; 4) субституция.

Акустические ...
АКТИВНЫЙ ЛЕКСИЧЕСКИЙ ЗАПАС УЧАЩИХСЯ. Слова, которые учащиеся постоянно используют в устной и письменной речи.

АКТИВНЫЙ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС (АКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ). Словарный запас носителей языка, включающий общеизвестные слова, активно употребляющиеся в устной и письменной речи. Не включаются в А.с. архаизмы, историзмы, неологизмы.

Активный словарь – словарный запас, наиболее часто, активно употребляемый в речи, используемый в различных ситуациях.

АКТУАЛИЗАТОР. Грамматическое или лексическое средство выделения предмета из класса однородных: 1) грамматические категории: род, число, падеж, лицо, вид и т.п.; 2) артикли; 3) служебные слова и т.п.

АКТУАЛИЗАЦИЯ [лат.: actualis – деятельный, действенный]. 1. Реализация в речи потенциальных возможностей, языковых единиц, их приспособление к речевой ситуации. 2. В теории референции: выделение какого-л. предмета из класса однородных.

АКТУАЛЬНАЯ СВЯЗЬ В НАУЧНЫХ ТЕКСТАХ. 1) Одна из особенностей проявления логичности речи в текстах научного стиля. При такой связи тема-рематическая структура не нарушается. 2) Один из элементов информационной модели логичности речи, несущий учебную информацию об особенностях функционирования языковых средств в научном стиле.

Актуальное членение предложения. Выделение в предложении компонентов, которые различаются характером коммуникативной нагрузки. Одни выступают как исходные, заключающие уже известный участникам общения смысл, вторые – сообщают новое, неизвестное: Они приедут || завтра. Первая часть - это тема, данное, основа, в ней содержится известный смысл. Вторая часть («завтра») – это рема, новое, ядро. При актуальном членении предложения функционирует в своих вариантах-высказываниях, которые по ситуативной актуальности делятся на две части: 1) тему – информацию, которая в данной речевой ситуации является известной (исходная часть мысли); тема – информация, заключающаяся в вопросе; 2) рему – информацию, которая в данной речевой ситуации является новой, а значит, наиболее важной, т.е. актуальной; рема – ответ на предыдущий вопрос.

АКТУАЛЬНЫЕ ИДЕНТИФИКАЦИИ. Сознательное или бессознательное соотнесение се-
бя с важными в представлении данного индивида социальными и иными общностями, чле-
ном которых говорящий себя ощущает. А.и. могут меняться, в связи с изменением места и об-
раза жизни.

АКУСМА [др.-греч.: ακούσμα – чувство]. Слуховое представление, впечатление о звуке; простейший элемент из области слуховой перцепции, который может быть представлен разными звукосочетаниями: хруст, хрусталь. А. – разновидность звукописи, усиливающая значимость отдельных слов, их эмоциональную и смысловую нагрузку.

Акустика речи. Одна из фонетических дисциплин. Она складывается из учения о видах колебательных движений и тембре, высоте, интенсивности и продолжительности звука, классификации звуков речи на основе акустических признаков. Акустика речи пользуется такими терминами, как: тон, громкость, резонанс, резонатор, обертон и др.

АКУСТИЧЕСКИЕ КЛАССИФИКАЦИИ ЗВУКОВ РЕЧИ: 1) по соотношению тона и шума (периодических и непериодических колебаний) звуки делятся на: гласные (состоящие только из тона) и согласные (сочетающие тон и шум). Согласные подразделяются на шумные (шум преобладает над тоном) и сонорные (тон преобладает над шумом). Шумные включают две подгруппы: глухие (состоящие только из шума) и звонкие (присутствует тон при преобладании шума);
2) по силе (амплитуде колебаний) звуки подразделяются на сильные (громкие) и слабые (тихие);
3) по длительности (протяженности по времени) выделяются долгие (длительные) и краткие звуки; 4) по высоте (числу колебаний в единицу времени) звуки делятся на высокие, сред-
ние, низкие
.

Аллеотета
АКУТ [лат.: acutus – высокий]. 1. Восходящее тоническое ударение в древнегреческом, сербском и др. языках, характеризующееся повышением голоса на ударном слоге. 2. Вид музыкального ударения в шведском языке. 3. Интонация нисходящего характера в современном литовском языке.

Акцент [лат. accentus]. 1) Ударение – выделение единицы речи (слога, словосочетания) с помощью фонетических средств; силовой, или экспираторный, А. в русском, английском, французском, польском, венгерском, арабском и др. языках осуществляется силой выдоха. В литовском, сербском, скандинавских языках, бирманском, вьетнамском, китайском, японском выделение единицы речи осуществляется изменением высоты голосового тона. Количественный А. осуществляется продлением звука. В чистом виде он не встречается; 2) логический акцент – интонационное выделение того слова в предложении, которое несет особую смысловую нагрузку: «Тебе рассказали об этом? Или ты прочитал?»; 3) знак, которым отмечается ударение; 4) подчеркивание, выделение какой-либо мысли, обращение внимания на ч.-л.; 5) интерферентные особенности произношения, свойственные говорящему на чужом языке.

АКЦЕНТНЫЙ ТИП. Схема распределения ударения в различных формах слов какой-л. части речи. Напр.: 1) А.т. с неподвижным ударением на одном и том же слоге основы во всех словоформах; 2) с неподвижным ударением на окончании во всех словоформах; 3) с ударением на основе во всех формах единственного числа и на окончании во всех формах мн.ч. и др.

АКЦЕНТОЛОГИЯ [лат. аccentus ударение + …логия]. Область языкознания, исследующая природу и функции ударения в различных языках.

АКЦЕНТУАЦИЯ [лат. аccentus ударение]. 1) Система ударения данного языка; 2) выделение элементов слова или фразы посредством ударения.

АКЦИДЕНЦИЯ. Изменение слова: склонение, спряжение, образование форм времени, степеней сравнения и т.п.

АКЦИОНАЛЬНОСТЬ (ДЕЙСТВОВАНИЕ). Логико-синтаксический тип семантики простого предложения, представленный преимущественно глагольными предложениями: двусоставными и односоставными: Студенты спешат на занятия. В общем значении действования, связанном с глагольным типом предложений, В.В. Бабайцева выделяет: а) акциональный признак: Студент пишет; б) статуальный признак: Студент спит; в) квалитативный признак: Этого студента отличает высокий интеллект; г) модальный признак: Студент хочет чаю; д) фазисный признак: Заканчивается август. Начинается осень.

АКЦИЯ. Этап риторического канона, нацеленный на представление сообщения слу-
шателям.

АЛАЛИ́Я [др.-греч.: αλαλος – немой]. Физиологическое нарушение речи детей, немота при сохранении слуха и интеллекта, что вызвано недоразвитием или поражением языковых участков коры больших полушарий головного мозга.

Алгоритм [algorismus]. Решение задачи при помощи системы вычислений, ориентированной на разбиение операций на более простые, и последовательное их выполнение. Для алгоритма характерны дискретность, детерминированность шагов, направленность, массовость. Применение алгоритма в лингвистике в связи с проблемой машинного перевода предполагает использование его для описания самого языка и составления программы. Алгоритмическое описание языка предполагает анализ и синтез текста. При анализе из текста извлекаются данные и выражаются однозначно, в явном виде. При синтезе происходит построение текста на данном языке.

АЛЕКСИ́Я. Утрата способности читать и понимать прочитанное в связи с очаговым поражением стыка височной, теменной и затылочной долей коры головного мозга.

АЛЛЕГОРИЯ [др.-греч. άλληγορία]. Иносказание; выражение отвлеченного понятия посредством образа. А. в качестве тропа используется в баснях, притчах, моралите. В последнее десятилетие активизировалась в публицистическом стиле, куда она перешла из устной публичной речи; «популярность» А. как тропа в современной публицистике обусловлена тем, что А. представляет собой такой «способ повествования, при котором буквальный смысл целостного текста служит для того, чтобы указать на переносный, передача которого является подлинной целью повествования» [Культура речи, 2001, С.272].

АЛЛЕОТЕ́ТА [др.-греч.: αλλοτης – различие, изменение]. 1. Фигура речи, основанная на противопоставлении форм слова или однокоренных слов: Служить бы рад – прислуживатьсятошно (А. Грибоедов). 2. Грамматическая метафора.

Альтернация
АЛЛИТЕРАЦИЯ. Повторение согласных в художественном тексте, имеющее текстообразующее значение. При полной аллитерации повторяются одинаковые звуки, при неполной аллитерации повторяются однотипные звуки.

АЛЛОГРАММА. Знаки какого-л. письма, используемые в качестве словесных или фразовых выражений: 1) № - номер; 2) § – параграф.

АЛЛОГРАФ (АЛЛОГРАФА). 1. Графический вариант, конкретная манифестация графемы: [дуп] – [дубы]. 2. Взаимозаменяемые буквенные знаки: а) печатная или рукописная; б) строчная или заглавная.

АЛЛОЙОЗИС [др.-греч.: αλλοιοσις – изменение]. Развернутая антитеза.

АЛЛОЛЕКТ. Местный вариант языка, отличающийся от нормализованного стандартного варианта. А. не является предметом преподавания в школе. Различия между аллолектами не препятствуют общению и взаимопониманию говорящих на разных аллолектах.

АЛЛОМОРФЫ. Тождественные по значению морфы: 1) различающиеся позицией в словоформе; 2) зависящие от качества соседних морфов; 3) находящиеся в отношениях дополнительного распределения (дистрибуции).

АЛЛОНИМЫ. Вариантные наименования лиц, географических объектов: Ленинград – Санкт-Петербург; Георгий – Жора.

АЛЛОСЕМА. Вариант семемы, ее конкретная разновидность, реализуемая в речевом
контексте.

Аллофон [гр. allos иной + phone звук]. Вариант фонемы, зависящий от окружения. Например, в слове «мал» произносится задний аллофон фонемы «а», а в слове «мял» - более передний аллофон фонемы «а»

АЛЛОФРАЗА. Вариант словосочетания, фразеологизма, предложения: Сердце радуется. – Душа радуется.

АЛЛОЭТНОНИМ. Название этноса, данное ему другими народами (русск.: наименование немцы для соседних германских племен).

АЛЛЮЗИЯ [фр. allusion шутка, намек < лат. Alludere подшучивать, намекать]. Стилистическая фигура, выражение, намек посредством сходнозвучащего слова или упоминания общеизвестного факта. В газетно-публицистическом стиле используются разные виды литературной аллюзии: 1) литературные цитаты – реминисценции; 2) трансформация высказываний ученых, деятелей культуры, политиков и др. выдающихся людей; 3) библеизмы (факты, имена, фразы из Библии или Евангелия); 4) цитаты из популярных песен, в том числе и трансформированные;
5) трансформированные названия фильмов и цитаты из них; 6) видоизмененные крылатые выражения; 7) названия произведений искусства, измененные применительно к контексту.

АЛОГИЗМ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ. 1) Одна из особенностей проявления логичности в художественной речи. Заключается в намеренной нелогичности создаваемого при помощи языковых средств смысла в целях наибольшей выразительности текста и придания в связи с этим особого художественного смысла: «красивый урод», «но красоты их безобразной я скоро таинство постиг» и т.п. 2) Один из элементов информационной модели логичности речи, несущий учебную информацию об особенностях функционирования языковых средств в художественной речи.

АЛОГИЗМ. Стилистический прием, в основе которого лежит: 1) намеренное нарушение в тексте логических связей; 2) словесная избыточность; 3) нагнетение понятий из разных сфер жизни, стилей и речевых ситуаций. А. используется в целях создания иронии, комического эффекта, речевой характеристики персонажей: Автомобиль быстро ездит, зато кухарка лучше готовит (Э. Ионеско).

Алфавит [«альфа» и «бета» (в среднегреческом произношении «вита»]. Первые две буквы греческого алфавита, от которых произошло слово – совокупность букв письменной формы какого-либо языка, расположенных в определенном порядке.

АЛФАВИТНО-ГНЕЗДОВОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ СЛОВ В СЛОВАРЕ. Такой способ расположения, при котором в одной словарной статье объединяются близкородственные слова.

АЛФАВИТНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ СЛОВ В СЛОВАРЕ. Такое расположение слов, при котором каждое слово, распределенное по алфавиту, имеет словарную статью, включающую зону значения слова, его грамматические характеристики, информацию о стилистических пометах, примеры употребления слов в речи и т.п.

АЛЬТЕРНАНТ [лат.: alternatio – чередование, смена]. Вариант, член какого-л. чередующегося ряда.

Альтернация [<лат. alternatio]. Чередование, смена фонем (или графем) в основах слов и аффиксах: например, г - ж в основе слова (бегать – бежать). При альтернации одна морфема выступает в виде двух или более вариантов.

Анализ ...
АЛЬТЕРНИРУЮЩИЙ [лат. alternare чередоваться]. Чередующийся, переменный.

АМБИВАЛЕ́НТНОСТЬ [лат.: ambo – два, оба; valens, valentis – значимый, важный, ценный]. Совмещение в семантической структуре слова значений, противоречащих друг другу: одолжить – 1. взять в долг; 2. дать в долг.

АМЕРИКАНИ́ЗМЫ. Слова, выражения, свойственные американскому варианту английского языка, заимствованные в другие языки.

АМОРФНОЕ СЛОВО. Слово, не обладающее морфологическими характеристиками.

АМОРФНЫЕ СФЕРЫ ОБЩЕНИЯ. Нерегламентируемое общение, сферы неофициально-
го общения, в которых употребление языка не регламентируется обществом и государством:
1) сфера семейного общения; 2) сфера повседневного бытового общения; 3) сфера межличностного общения.

Аморфные языки См.: изолирующие языки.

АМПЛИТУ́ДА [лат.: amplitudo – величина]. Величина, размах колебаний голосовых связок, от которых зависит сила звука: чем шире размах колебаний, тем громче звук.

АМПЛИФИКАЦИЯ [лат. amplificatio распространение, увеличение]. 1) Увеличение протяженности текста при переводе с одного языка на другой; 2) стилистическая фигура, заключающаяся в нанизывании синонимичных определений: «она такая хорошенькая, красивая!»

АМФИБОЛИ́Я [др.-греч.: αμφιβολια – двусмысленность, двойственность]. Двусмысленность, неоднозначность фразы, неясность высказывания: Он встретил сестру приятеля брата. – Он встретил сестру, приятеля брата.

АНАГРАММА1 [др.-греч. άναγραμματίσμος < άνα…пере..+ γραμμα буква]. 1) Слово, словосочетание, полученное в результате перестановки букв: Марат – Марта; используется в загадках, играх; 2) средство выражения фонетических смыслов в тексте; 3) способ составления стихов на древних индоевропейских языках, при котором отдельные фонемы ключевого слова повторяются в других словах.

АНАГРАММА2. Текстообразующий звуковой прием, основанный на перестановке букв в слове, в результате чего образуется новое слово.

АНАДИПЛОСИС [др.-греч. άναδίπλωσίς]. Риторическая фигура, применяемая в художественном стиле, в частности, в стихах; в разговорном, публицистическом стиле; основывается на повторении конечного слова или словосочетания в предшествующей фразе и первого в последующей; напр. Ну о чем можно думать? Думать не о чем.

АНАКОЛУФ [др.-греч. άναкоλύθоς непоследовательный]. Стилистическая фигура, состоящая в нарушении синтаксической или логической правильности речи и соединяющая части фразы по смыслу, а не в соответствии с литературной нормой; придает речи живость, экспрессивность; напр.: «Не ожидал, как гром среди ясна неба».

АНА́ЛЕПСИС [др-греч. αναλεψιξ – восстановление]. Обращение к ранее описанным в тексте фактам, явлениям, событиям.

АНАЛИЗ БЕСЕДЫ. Один из методов социолингвистических исследований, предметом которого является анализ структуры и норм беседы при непосредственном коммуникативном взаимодействии, очном общении. Исследуются: 1) коммуникативные роли участников беседы; 2) условия смены ролей; 3) лексические показатели смены ролей; 3) возможности контроля над ходом беседы.

АНАЛИЗ ЗВУКОВОГО СОСТАВА СЛОВА: 1) привести наиболее точную фонетическую транскрипцию; 2) охарактеризовать все звуки слова, указав признаки: а) у гласных: ряд, подъем, лабиализованность/нелабиализованность; полного образования или редуцированный и степень редукции, продвинутость начальной или конечной фазы гласного вперед и вверх рядом с мягким согласным: б) у согласных: место и способ образования, шумность, сонорность, глухость/звонкость, твердость/мягкость, лабиализованность/нелабиализованность.

АНАЛИЗ ИЛЛЮСТРАЦИЙ. Один из видов устных и письменных сочинений. Как правило, анализируя иллюстрацию, пишущий говорит о том, насколько содержание иллюстраций соответствует идейно-тематическому содержанию произведения, какой момент произведения отражен в иллюстрации, как показаны герои.

АНАЛИЗ ИНТОНАЦИОННОЙ СТРУКТУРЫ ТЕКСТА производится в следующей последовательности: 1) границы между синтагмами и фразами обозначаются вертикальными линиями; 2) подчеркиваются центры интонационных конструкций; 3) над центрами написать цифру, связанную с ИК; 4) учитывая подъем или падение тона, поставить после слова; 5) увеличить громкость и длительность центра ИК.

АНАЛИЗ ПРОСТОГО ПОДЧИНИТЕЛЬНОГО СЛОВОСОЧЕТАНИЯ: 1) выделите из текста словосочетания и отдельно сочетания слов, не являющиеся словосочетаниями; 2) начальная форма словосочетания (по начальной форме стержневого слова); 3) синтаксические отношения между словами (атрибутивные, объектные, обстоятельственные, восполняющие, комплексные); 4) структурный тип и структурная схема (способ выражения стержневого и зависимого слов); 5) тип по спаянности компонентов (свободное/несвободное: синтаксически несвободное, фразеологически связанное); 6) вид и способы выражения подчинительной связи: а) вид связи: согласование, управление, примыкание; б) способ выражения зависимого слова; в) способ выражения стержневого слова; г) степень связи: сильная, слабая; д) средства связи: предлоги, союзы, форма зависимого слова, интонация; е) порядок компонентов: прямой, обратный [См.: Чиркина И.П. // Диброва Е.И. и др. 2002].

Анализ ...
АНАЛИЗ ПРОСТОГО СОЧИНИТЕЛЬНОГО СОЧЕТАНИЯ СЛОВ: 1) выделите из текста сочинительное сочетание слов; 2) начальная форма сочетания слов; 3) синтаксические отношения (отношения однородности: соединительные, разделительные, противительные, градационные); 4) характер грамматической связи (грамматическое равноправие компонентов); 5) потенциальный количественный состав (открытый / закрытый ряд); 6) средства связи (сочинительные союзы, перечислительная интонация); 7) способ выражения компонентов ряда (однотипный / разнотипный) [Чиркина И.П. // Диброва Е.И. и др. 2002].

АНАЛИЗ СЛОВА ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ (лексоцентрический). Вид функционального анализа, при котором исследуется лексикографическое слово (словарная статья): 1) слово, разделенное на лексико-семантические варианты; 2) грамматические, семантические, стилевые, стилистические пометы в словарях; 3) семантическая структура слова как совокупность ЛСВ; 4) реализованное слово (иллюстративный материал).

АНАЛИЗ СЛОВА ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ. 1) Эпидигматический анализ; 2) парадигматический; 3) синтагматический анализ.

АНАЛИЗ СЛОВА ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЙ. Тип анализа, нацеленный на выявление внешних семантических отношений слов или ЛСВ, устанавливающий их общность и различие. В свернутом виде схема анализа может быть представлена следующим образом: 1. Омони-
мическая парадигма (ОП). 2. Синонимическая парадигма (СП). 3. Антонимическая парадиг-
ма (АП). 4. Тематическая парадигма (ТП). 5. Гиперо-гипонимическая парадигма (ГГП). 6. Лексико-семантическая группа слов (ЛСГ). 7. Семантическое поле (СП). Подробная схема па-
радигматического анализа и соответствующие ей развернутые образцы анализа разработаны Е.И. Дибровой.

АНАЛИЗ СЛОВА СИНТАГМАТИЧЕСКИЙ. Вид анализа, который строится на основании общих лексических и грамматических сем. Например, высокий тополь – словосочетание, семантически и грамматически согласованное. А именно: высокий – большой по протяженности сверху вниз; тополь – высокое лиственное дерево семейства ивовых. Лексема тополь имплицитно содержит сему высокий, что создает согласованность семантическую и грамматическую.

АНАЛИЗ СЛОВА ТЕКСТОЦЕНТРИЧНЫЙ. Функциональный вид анализа, при котором выявляются: 1) специфика значения слова в тексте – приращение смыслов: содержатель-
ных, стилистических, экспрессивных, эмоциональных, оценочных; 2) изменение стилевой
принадлежности слова; 3) место и функции текстового значения слова в лексоцентрической эпидигматике и парадигматике; 4) текстовая значимость слова как средство художественной характеризации.

АНАЛИЗ СЛОВА ЭПИДИГМАТИЧЕСКИЙ. Тип анализа, раскрывающий внутреннюю смысловую структуру слова, связи его ЛСВ, типы лексических значений, семный состав ЛСВ, виды и способы их семных взаимодействий. Схема анализа включает характеристику следующих компонентов: I. Форма слова. II. Значение слова. 1. Значение ЛСВ. 2. Типы лексических значений. 3. Зависимости ЛСВ. 4. Типы семантических отношений между ЛСВ. 5. Семный состав ЛСВ. 6. Виды семной связи ЛСВ. 7. Способы семной связи ЛСВ. 8. Графически обозначенная связь ЛСВ. III. Функционирование слова. 1. Общеупотребительность/ограниченность употребления слова или ЛСВ. 2. Активность/пассивность употребления слова или ЛСВ. 3. Функционально-стилевая характеристика. Подробная схема анализа и соответствующие ей полные образцы устного и письменного анализа разработаны Е.И. Дибровой.

АНАЛИЗ СЛОВЕСНОГО УДАРЕНИЯ включает следующие процедуры: 1) определить, есть ли ударение в слове; если нет, то слово является проклитикой или энклитикой; если у слова одно или более ударений, то надо определить, где слабое и сильное ударение; 2) если у слова разные грамматические формы, то определить, к какому акцентному типу относится слово;
3) если слово производное, определить место ударения в производящем и производном слове.

АНАЛИЗ СЛОГОВОЙ СТРУКТУРЫ СЛОВА. Данный вид анализа Л.Л. Касаткин рекомендует проводить по следующей схеме: 1) привести фонетическую транскрипцию слова, обозначив слоговые согласные и неслоговые гласные; 2) построить волну сонорности слова; 3) под буквами трансрипции цифрами обозначить степень сонорности звука; 4) на транскрипции вертикальными линиями обозначить слогоразделы; 5) пронумеровать слоги и дать их характеристику по первому и последнему слоговому / неслоговому звуку.

Анастрофа
АНАЛИЗ ТЕКСТА КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ. Общенаучный метод количественного исследования текста, основанный на выявлении вероятностно-статистических данных, подсчете наиболее частотных, ведущих элементов текста или тех компонентов текста, которые интересуют исследователя. Метод количественного анализа значим: 1) при определении стилистической доминанты в системе текста, при изучении специфических языковых особенностей; 2) в процессе обобщений и выявлении различных тенденций в словоупотреблении на уровне узуса, отдельных текстов. В связи с изучением языковой картины мира усилился интерес к словарям частотности, составленным на основе сплошной выборки.

АНАЛИЗ УДАРЕНИЯ В ТЕКСТЕ включает следующие процедуры: 1) обозначить вертикальными линиями границы между фонетическими синтагмами и фразами; пунктирными линиями – факультативные границы; 2) расставить сильные и слабые словесные ударения, синтагменные и фразовые ударения; 3) присоединить клитики к основной части фонетического слова (лигой при оформлении орфографической записи, дефисом – при транскрибировании).

Аналитическая форма слова. В общем языкознании: грамматическая форма, у которой показатель грамматического значения находится за пределами слова.

Аналитическая форма. Составная словоформа. Например, в русском языке словоформы «буду писать», «буду говорить» – аналитические формы будущего времени глагола, «более хороший», «лучше всех» – аналитические формы разных степеней прилагательных.

АНАЛИТИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ. Языки, в которых грамматические значения выражаются
вне слова (в предложении) посредством: 1) порядка слов; 2) интонации; 3) служебными слова-
ми и др. А.я. являются: английский, французский, итальянский, испанский и все изолирую-
щие языки.

Аналитический способ. В общем языкознании: выражение грамматических значений за пределами слова.

Аналитический строй языка. Грамматический строй языка, в котором преобладают аналитические формы слов.

Аналитический строй. Строй языка, в котором грамматические значения выражаются при помощи служебных слов, еще не утративших связи со знаменательными, порядком слов, музыкальным ударением, интонацией. Например, аналитический строй присущ синтаксису китайского языка. Связи и отношения слов в словосочетании и предложении, а также между предложениями выражаются порядком слов и предложений, интонацией, служебными словами – послелогами, связками, союзами.

АНАЛОГИ СОЮЗОВ. Слова с квалифицирующими значениями, выступающие в качестве конкретизаторов при семантически недифференцированных союзах: вдобавок, ведь, вернее, впрочем, далее, затем, значит, именно, иначе, кстати, лишь, наконец, особенно, потом, правда, притом, причем, следовательно, собственно, теперь, только, точно: Было уже темно, и толькодом выделялся на фоне кромешной мглы.

Аналогия [др.-греч. αναλογια]. 1) Сходство, подобие; 2) лингв. изменение грамматической формы по образцу другой формы, связанной с ней в грамматической системе языка: форма шофера (вм. шофёры) образована по аналогии с формой мастера и ей подобными. В общем языкознании: А. – один из законов функционирования и развития языка, в соответствии с которым образование и изменение языковых единиц и их форм происходит под влиянием, по образцу уже существующих единиц и форм.

АНАНТАПОДОТОН [др.-греч. ανανταποδοτικος – несоотносительный, бессвязный]. Стилистическая фигура речи, состоящая в пропуске, неожиданном обрыве второй части сложного предложения, в результате чего все предложение приобретает иное смысловое завершение: Весьма рад, хотя и... очень сыро! (А. Чехов).

АНАПОДОТОН [др.-греч. αναποδοτον – невозвратный]. Фигура речи, основанная на разрыве структуры предложения вставной конструкцией большой протяженности. А. используется в художественной прозе, увеличивая объем информации в предложении.

АНАРТРИЯ [др.-греч. αναρτρηα]. Форма расстройства речи, выраженная в утрате способности произносить звуки.

АНАСТРОФА. Перестановка слов, звуков, замена прямого порядка обратным. А. упот-
ребляется в устной речи с целью акцентирования внимания на каких-л. аспектах высказывания,
в художественной речи: Знакомьтесь, профессор Ибрагимов. – Знакомьтесь, Ибрагимов,
профессор.

Анкета ...
АНАФОР [др.-греч. αναφωρα – вынесение вверх]. Последующая (вторая) единица высказывания, с которой соотносится предыдущая единица: Я возвращаюсь невпопад, Как приблудившаяся птица.

Анафора. Единоначатие, повторение в начале предложений в художественной прозе или в начале стихотворных строк сходных звуков, слов, синтаксических или ритмических построений. Этот стилистический прием направлен на усиление выразительности, лучшей передачи эмоций. Анафора употребительна также в публицистической речи: Сражаться – это казалось им главной задачей момента. Сражаться на фронтах, с бандами, с разрухой. (По И. Дубровицкому, В. Орлову). В речи учащихся художественно не мотивированные анафоры превращаются в речевые ошибки, разрушающие богатство речи - одно из ее коммуникативных качеств.

АНАФОРИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ. Отношения между элементами высказывания: словами, словосочетаниями, при которых в содержании одного из элементов содержится отсылка к другому. А.о. возникают при отсутствии непосредственной синтаксической связи между частями высказывания: Ты улететь пока боишься: Подранено твое крыло. Первая часть называется антецедентом, вторая – анафором. При выражении А.о. могут использоваться отсылочные элементы (скрепы): 1) местоимения; 2) местоименные слова; 3) частицы; 4) другие слова, указывающие на предшествующую или последующую части высказывания или отсылающие к ранее сказанному. Напр.: он, этот, тот, это, такой, иной, другой, там, туда, оттуда, тоже, также, вот, потом, тогда, поэтому, напротив, наоборот: Склонился колос, тяжелея: Он наливается зерном.

Анахронизм. Вид речевой ошибки, основанной на употреблении слов, терминов, понятий, не соответствующих изображаемой эпохе: Хлестаков получал маленькую зарплату (вм. жалованье). В речи учащихся художественно не мотивированный анахронизм разрушает одно из коммуникативных качеств речи – ее контекстуальную уместность. В художественной речи, наоборот, анахронизм может использоваться как стилистический прием.