ПОСТРОЕНИЕ И СТРУКТУРА КЕЙСА

УДК 371

СИТУАТИВНЫЙ ПОДХОД ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ СУДОВОДИТЕЛЬСКИХ ФАКУЛЬТЕТОВ

Божко Юлия Игоревна

Аспирант кафедры педагогического мастерства учителей начальных классов и воспитателей дошкольных учреждений

Гуманитарно-педагогическая академия (филиал) ФГАОУ ВО “КФУ им. В. И. Вернадского” в г. Ялта

E-mail: devo4ka1911@mail.ru

Данная статья посвящена изучению ситуативного подхода с использованием метода кейсов как технологии профессионально-ориентированного обучения. Организация обсуждения кейса предполагает постановку вопросов и включения их в дискуссию. Дискуссия занимает центральное место в методе кейсов. В данной статье рассмотрена презентация как важный аспект метода кейсов. Представление результатов анализа кейсов, показ их достоинства и эффективного использования демонстрирует преимущество этого метода перед другими классическими методами обучения иностранному языку на судоводительских факультетах.

Ключевые слова: метод кейсов, дискуссия, проект, презентация, профессионально-коммуникативная компетенция, ситуативный подход.

PACS:01.40 gb

 

ВВЕДЕНИЕ

 

В основу формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов судоводительских факультетов положен ситуативный подход в обучении иностранному языку. Проблемой ситуативного подхода в обучении иноязычному общению занимались такие ученые, как Н. Д. Гальскова, А. А. Леонтьев, Е. И. Пассов, В. Л. Скалкин, которые считали, что диалогическая речь протекает в условиях определенной ситуации, а важным признаком диалогической речи является ситуативность. По мнению А. А. Леонтьева, ситуации общения образуют «совокупность условий, речевых и неречевых, необходимых и достаточных для того, чтобы осуществить речевое действие по намеченному плану. В. Л. Скалкин понимает коммуникативную ситуацию как «динамическую систему взаимодействующих конкретных факторов объективного плана, вовлекающих человека в языковую коммуникацию и определяющих его поведение в пределах акта общения» [10, С. 120 - 123]. Им выделено четыре фактора, составляющих коммуникативную ситуацию:

- обстановка, в которой происходит коммуникация;

- отношения между коммуникантами;

- речевые побуждения;

- реализация общения.

В профессиональной сфере общения в экипаже морского судна возникают коммуникативные ситуации, которые зависят от общения членов экипажа (коммуникантов) в зависимости от их должностей на судне. Еще производственное общение на судне зависит от ситуации, которая тесно связана с речью коммуникантов. Профессиональное иноязычное общение на судне развивается через ситуации, поэтому исходным моментом должны быть ситуации, максимально приближенные к ситуациям в море. Зачастую реальным производственным ситуациям на борту предшествуют коммуникативные ситуации, поэтому в обучении должны рассматриваться типичные примеры, отобранные с учетом обучения диалогической речи как одной из составляющих коммуникативной деятельности. В типичных коммуникативных ситуациях у общающихся возникает реальный контакт, в котором реализуется речевое поведение между ними [2, C. 50 - 53]. Таким образом, в обучении иностранному языку будущих судоводителей должен быть подобран комплекс типичных коммуникативных ситуаций, имитирующих реальное профессиональное общение между членами экипажа. Коммуникативные ситуации должны стать основой при построении учебного процесса, при отборе учебного материала для развития речевых навыков и умений у студентов .

Целью статьи является анализ ситуативного метода обучения (case-study) иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов судоводительских факультетов и выбор лучшего практического решения поставленной проблемы.

 

1. ОСОБЕННОСТИ МЕТОДА CASE-STUDY В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ НА СУДОВОДИТЕЛЬСКИХ ФАКУЛЬТЕТАХ

 

Одним из эффективных методов обучения, предназначенный для совершенствования навыков и получения опыта путем решения задач, является анализ конкретных ситуаций (case-study). Метод конкретных ситуаций относится к неигровым имитационным активным методам обучения.

На современном этапе проблема внедрения case-study является актуальной в процессе обучения иностранным языкам. Использование этого метода в обучении иностранному языку способствует повышению мотивации к предмету, формированию коммуникативной компетентности и развитию мышления у студентов. Этот метод активно способствует формированию знаний, развитию умений и навыков у учащихся, а также помогает принимать управленченские решения в реальных производственных ситуациях.

Метод сase-study – это конкретные ситуации, в том числе и коммуникативные. Анализируя эти ситуации, студенты учатся общаться в типичных социально коммуникативных ролях. Поэтому внедрение метода case-study должно быть направлено на эффективное развитие коммуникативных навыков и практических умений в учебном процессе на занятиях английского языка [6, C. 43].

Конкретные учебные ситуации case-studies разработаны на основе учебного материала с целью последующего разбора в учебном процессе. Метод case-study направлен на сотрудничество учащихся и преподавателя в процессе обсуждения конкретной проблемы на занятиях английского языка. Результатом применения метода является не только получение знаний, но обретение практических навыков.

Технология метода сase-study в обучении профессиональному английскому языку будущих судоводителей заключается в разработке модели конкретной ситуации на практике в море и получении знаний и практических навыков профессионального общения. В этой учебной ситуации педагог выполняет роль ведущего, который контролирует работу учащихся в ходе дискуссии на обсуждаемые темы на занятиях по иностранному языку. В результате у студентов формируется система ценностей, профессиональные позиции и жизненные установки.

Метод case-study способствует развитию у учащихся коммуникативных навыков и самостоятельного мышления, также формируются умения слушать и учитывать мнение партнера, умения высказавать свою точку зрения. С помощью метода case-study студенты имеют возможность проявить и усовершенствовать свои знания, умения и навыки, учатся работать в команде и находить наиболее эффективное решение поставленной задачи и решения проблемы. Метод case-study cпособствует взрослению учащихся, формирует у них интерес и позитивную мотивацию к изучению иностранного языка.

Кейс — это информационный комплекс, позволяющий понять ситуацию [6, C. 45]. Существует ряд требований к составлению кейса:

- кейс должен быть актуальным и иметь несколько решений;

- у него должна быть четко поставленная задача;

- должен иллюстрировать несколько аспектов жизни;

- кейс должен не устаревать;

- должен развивать творческое и аналитической мышление;

- побуждать к дискуссии в группе.

В жизни не существует однозначно правильных решений. Использование метода case-study в обучении заключается в том, что каждый предлагает варианты решения проблемы, исходя из собственного опыта, знаний и умений.

В отличие от других методов обучения метод case-study обладает:

1. определенной моделью ситуации;

2. коллективной выработкой решений;

3. отсутствием единственного решения;

4. единой целью решения ситуации;

5. групповой оценкой деятельности;

6. наличием управляемого эмоционального напряжения учащихся.

Так как деятельность судоводителей предполагает групповую работу в смешанных экипажах, то метод case-study является актуальным для обучения будущих судоводителей.

Ценность метода case-study в обучении профессиональному английскому языку заключается в рассмотрении конкретных задач и проблем с применением исследовательской и аналитической технологии их решения, включает в себя работу в группе (или мини-группах) и обмен информацией между учащимися. Данный метод включает в себя индивидуальное, групповое или коллективное общение на английском языке и развития способностей, формирования личностных качеств учащихся. В методе case-study идет формирование проблемы и пути ее решения на основе кейса, который выступает как технологическое задание, так и источник информации для осознания вариантов эффективных заданий. В результате успешной cовместной деятельности у студентов при решении заданий посредством метода case-study происходит формирование позитивной мотивации к обучению иностранному языку [6].

Таким образом, основной функцией case-study является решение сложных производственных задач и проблем, и при ситуативном общении у студентов развиваются аналитические и коммуникативные способности.

Обучение с помощью кейсов помогает учащимся приобрести разнообразные навыки. Кейсы имеют множество простых, сложных и неоднознаных решений проблем.

К преимуществам метода case-study относят:

- получение навыков работы в команде;

- получение навыков решения проблем (проблемное обучение). Процесс

изучения более адекватен жизненной ситуации, так как требует знаний,

умений, навыков, понимания и использования терминов, выстраивая схемы

решения проблем;

- получение навыков ведения пресс-конференции, умения формулировать

вопрос и аргументировать ответ на него;

- выработка навыков простейших обобщений;

- получение навыков призентации проблемы [6, C. 37].

Метод сase-study требует подготовленности учащихся, умения работать самостоятельно, что приводит к более глубокому разбору и обсуждения кейса.

В методике преподавания иностранных языков используют различные виды кейсов:

1. С помощью иллюстративных учебных ситуаций-кейсовстуденты учатся

принимать правильные решения в определенной ситуации.

2. В кейсах-ситуациях с формированием проблемыописывается ситуация в

конкретный период времени, четко определяются проблемы и они быстро

решаются.

3. В учебных ситуациях-кейсах без формирования проблемы описывается

более сложная ситуация, где проблема представлена в статистических данных,

оценках общественного мнения. Цель метода кейса — самостоятельно выявить

проблему в теме и проанализировав имеющиеся данные, найти пути ее решения.

4. В прикладных упражнениях описывается конкретная ситуация и

предлагается найти различные пути ее решения.

Различают кейсы по целям и задачам обучения:

- иллюстрирующие проблему и ее решение в целом;

- обучающие анализу и оценке;

- обучающие решению проблемы и принятию решений [6].

Изучением метода сase-study занимались ученые В. Давиденко и Н. Федянин, которые разработали классификацию кейсов:

1. Структурированные кейсы содержат небольшое количество

дополнительной информации, в них дается определенная модель ситуации

и существует решение конкретной проблемы.

2. Кейсы «маленькие наброски»содержат от одной до десяти страниц

текста задания и одну-две страницы приложения. Они знакомят студентов

с ключевыми понятиями и основаны на полученных знаниях учащихся.

3. Неструктурированный кейс(50 страниц текста) — самый сложный из всех

видов учебных заданий, в котором дается подробная информация, а

необходимые сведения отсутствуют и учащиеся должны распознать их.

4. Первооткрывательский кейс.При его разборе от обучающихся требуется

применить не только усвоенные знания и практические навыки, но

предложить свои новые идеи в решении проблем (педагог выступает в роли

исследователя) [6, C. 53].

Кейсы могут быть по объёму большие и маленькие. Однако, большие кейсы вызывают у учащихся затруднения при работе впервые. Кейс может содержать описание одного события в одной организации или историю развития нескольких организаций за многие годы.

Кейсы могут быть представлены в печатном или в электронном видах с включением в текст фотографий, таблиц и диаграмм, что облегчает работу и повышает заинтересованность студентов в работе с информацией по заданной теме на занятиях английского языка. На современном этапе популярным становится использование мультимедийного представления кейсов, что позволяет избежать ошибок и искажения первичной информации. Они идут в сочетании с текстовой информацией и мультимедийным изображением.

По наличию сюжета кейсы делятся на сюжетные и бессюжетные.

Сюжетные кейсысодержат рассказ о событиях, включая действующих лиц и организаций. В бессюжетных кейсахспрятан сюжет. Четкое изложение сюжета раскрывает решение проблемы. Эти виды кейсов представляют собой совокупность статистических материалов, расчетов, таблиц, которые должны помочь диагностике ситуации, восстановлению сюжета [6, C. 39].

На жанровые особенности кейса накладывает отпечаток временная последовательность. Кейсы в режиме от прошлого к настоящему характеризуются естественной временной последовательностью событий и позволяют выявлять причинно-следственные связи. В кейсах-воспоминаниях время прокручивается назад: герои вспоминают лишь некоторые фрагменты из жизни, их воспоминания нечеткие, отрывочны, поэтому часто вызывает у студентов затруднения по восстановлению временных цепочек. Анализ кейса сводится к реконструкции и осмыслению ситуации.

В прогностических кейсах дается прогноз, описываются события и отношения в них, ставится задача показать вариант поведения человека в разнообразных ситуациях, которые могут произойти в будущей профессии.

Кейсы делятся на:

1. личностные кейсы,в которыхдействуют конкретные личности

(рукодители, капитан, члены экипажа, представители портовых властей);

2. Организационно—институциональные кейсы содержат организации,

предприятия и их подразделения.

3. Многосубъектные кейсы содержат несколько действующих лиц [6] .

Величина кейса завист от его значения. Мини-кейс рассчитан на часть двухчасового практического занятия. Кейс средних размеров занимает двухчасовое занятие. Объемный кейс может использоваться в течение нескольких практических занятий.

Бывают кейсы с приложениями, с помощью которых происходит формирование навыков расчета и анализа статистической информации. Кейсы бывают вопросными, при их разрешении студентам нужно дать ответы на поставленные вопросы. В кейсах-заданиях формулируется задача или задание [7 ].

Кейс представляет собой результат научно-методической деятельности преподавателя. У него есть свои источники и наработки, на которые он опирается во время занятия. В этих наработках отражены цели и задачи обучения и воспитания, которые он интегрирует в метод case-study. Выделяют такие виды кейсов:

Обучающие кейсы;

2. практические кейсыотражают реальные жизненные ситуации;

3. научно-исследовательские кейсы ориентированы на осуществление

исследовательской деятельности.

Обучающий кейс отражает типовые ситуации, с которыми будущим специалистам придется столкнуться в их профессиональной деятельности. В обучающем кейсе на первом месте стоят учебные и воспитательные задачи; ситуация, проблема и сюжет показаны такими, какими они могут встретиться в реальной жизни.

Основная задача практического кейса заключается в детальном рассмотрении жизненной ситуации. Кейс создаёт практическую модель ситуации и несет обучающую функцию.

Суть исследовательского метода заключается в том, что целью обучения является развитие навыков научного исследования посредством метода моделирования ситуации.

Приведение примеров из публицистики и печатных текстов стимулирует нравственное развитие личности учащихся. Материалы к кейсу можно получить с помощью анализа научных статей, монографий по разной тематике, что придает кейсу строгость и корректность. В научной статье рассматривается углубленное изучение различных вопросов, а в научной монографии дается всесторонняя характеристика предмета исследования. Научные публикаци могут выступить составляющими кейсов и могут быть включены в список литературы, необходимой для понимания кейса.

 

ПОСТРОЕНИЕ И СТРУКТУРА КЕЙСА

 

При разработке и составлении кейсов на занятиях по дисциплине «Иностранный язык специального назначения» необходимо учитывать основные этапы и принципы создания кейсов:

1. Дидактические цели кейса в учебной дисциплине «English for Specific

Purposes»;

2. Цели и задачи кейса.

3. Обозначение проблемной ситуации.

4. Составление плана основных тезисов по разработке кейса.

5. Сбор необходимой информации относительно плана.

6. Определение реальной модели ситуации.

7. Жанр кейса.

8. Написание текста кейса.

9. Проведение учебного эксперимента.

10. Подведение итогов .

11. Использование кейса на учебных занятиях, круглых столах, семинарах.

12. Разработка методических рекомендаций по использованию кейса.

Кейс должен быть написан простым и доступным языком, отличаться проблемностью, показывать как положительные, так и отрицательные примеры, соответствовать различным потребностям учащихся и содержать достаточное количество информации.

Важную роль в процессе моделирования ситуации играет определение проблемы. Однако, в тексте кейса не должно быть не единой подсказки решения проблемы.

Поэтому программа обучения должна строится на разборе типичных коммуникативных ситуаций в профессиональной сфере морских судоводителей согласно принципам обучения диалогической речи как коммуникативной деятельности, соответствующих воспитательным и дидактическим принципам обучения. Цель этих коммуникативных ситуаций направлена на развитие речевых умений и навыков активного использования языкового материала в производственных ситуациях в соответствии с требованиями к иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов судоводительских факультетов, которая позволит в соответствии с должностными обязанностями реализовать функцию управления судном, заботу о людях, поможет выработать навыки практического применения Руководства по медицинской помощи, по чрезвычайным и производственным ситуациям, направляемых по радио, включая умение предпринять эффективные меры в различных производственных ситуациях при несчастных случаях и заболеваниях на судне в условиях межъязыковой коммуникации [8, C. 32].

Приведем пример типичных коммуникативных ситуаций на занятиях иностранного языка для студентов-судоводителей, на примере медицинских радиоконсультаций.

1. This is sick person on board your ship. He is suffering from headache and raised blood pressure. Contact Coat Guard station by radiotelephone on VHF channel 18 and request a medical advice from radiomedical center. Inform a doctor of the chronic diseases of the sick persons. Advice him if any medicines have been administered.

Write down his medical recommendations. Make sure you have written the names.

2. «Sevan” is proceeding to the port of Livorno. One of the crew members fell ill. He has fever accompanied by prostration and accute skin rash persisting for several days. The sick person has been given antifever medicine. He should be taken to the hospital for treatment. The Master and 2nd Mate suspect and infectious disease. There are some persons who were in contact with the sick.

If you have any difficulty in producing the situation you can use the following as a guide:

1. Sn – CIRM:request Radio Medical Advice (a Second Mate has completed the appropriat from or notes before asking for assistance):

1.1. ship's particulars (name, call sign)

1.2. course, speed, position

1.3. date, time (GMT)

1.4. port of distination

1.5. routine particulars about the sick (surname, rank, age)

1.6. problem

1.7. request

2. CIRMSn:clear up the problem:

2.1. particulars of the illness

2.2. preliminary diagnosis

2.3. preliminary treatment (actions/medicine/tablets), sensitivity to medicines,

results

2.4. contact avoidance

3. CIRMSn:give medical advice (use Interco Medical to avoid misunderstanding)

Данные ситуации описывают наиболее частые заболевания членов экипажей, составленные согласно требованиям Международного руководства. Медицинская консультация может быть получена у врача другого судна или лечебного учреждения ближайшего порта по оказанию помощи больному или пострадавшего. Старший помощник должен уметь организовывать эвакуацию больного вертолетом с соблюдением необходимых мер безопасности и сопроводить больного необходимыми документами [9]. При составлении ситуаций по ведению аварийного радиообмена используются международные фразы ИМО, а также аутентичные материалы. Любая ситуация изменяется постоянно в зависимости от речевых действий.

 

ВЫВОДЫ

Таким образом, рассматривая ситуативный подход обучения (сase-study) английскому языку на судоводительских факультетах, можно выделить следующие этапы обучения:

1. ознакомление учащихся с материалом кейса;

2. постановка целей и задач по выбранной теме;

3. анализ кейса;

4. обсуждение кейса, дискуссии, презентации;

5. оценивание участников дискуссии;

6. подведение итогов дискуссии.

Положительным моментом метода кейсов является изучение сложных вопросов в безопасной обстановке учебного занятия, а не в реальной жизни производственной обстановки в море с её профессиональными рисками.

Использование метода кейсов в учебной программе помогает расширить учебно-познавательные возможности курса «Английского языка для специальных целей» (Еnglish for Specific Purposes) благодаря внедрению практических задач, которые решают студенты, обсуждая на занятиях. Таким образом, преимущество case-study в том, что студенты коммуницируя, учатся выявлять, просчитывать и анализировать свои действия в решении задачи.

Педагогический аспект в методе кейсов значительно больше, чем в традиционных методах обучения. Благодаря чётко выстроенной структуре метода сase-study, студенты учатся соблюдению норм и правил общения в конструктивных спорах, дискуссиях, приводят аргументы и учатся быть максимально корректными в общении друг с другом. В течении всего процесса обучения преподаватель должен быть собранным, уметь разрешать и недопускать конфликты, тем самым создавая обстановку сотрудничества и конкуренции одновременно. В процессе данного метода происходит смещение роли преподавателя от транслятора знаний к организатору процесса добывания знаний. Преподаватель выступает в роли эксперта, консультанта, помогая обучающимся ориентироваться в учебной информации.

Недостатком метода кейсов является его ограниченность по времени.

Метод кейсов эффективно использовать в больших группах, разбитых на мини-группы при обучении профессиональному иноязычному общению студентов судоводительских факультетов и курсов повышения квалификации для моряков, на научно-практических конференциях, круглых столах.

 

Список литературы

1. Гальскова Н. Д. Современная методика иностранным языкам. Пособие для учителя. – М.: Аркти, 2000. – 165 с.

2. Искандарова О. Ю. Проблемы теории и практики формирования иноязычной профессиональной компетентности специалиста // Баш. мед. ун-т. – Уфа, 1998. – 259 с.

3. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. / А. А. Леонтьев. - М.: Просвещение, 1999 — 365 с.

4. Низамов Р. А. Дидактические основы активизации учебной деятельности студентов / Низамов Р. А. – Казань : Изд-во Казанского ун-та, 1975. – 302 с.

5. Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках / [сост. В. А.Бухбиндер, Н. Л. Белоцерковская, И. В. Бессонова и др.]. – Киев : Вища школа, 1980. – 247 с.

6. Панфилова А. П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности: учеб. Пособие. - 3-е изд. - Спб., 2003.

7. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Пассов Е. И. – М. : Просвещение, 1991. – 223 с.

8. Пенина И. П. Shore to ship/ ship to shore and inter-ship VHF Radio traffic / Пенина И. П. – Мурманск : Пресса, 1991. – 35с.

9. ПДНВ–95. Конвенция ПДНВ. Кодекс ПДНВ. / [сост.. Дж. Левински]. – Лондон : Cumberbatch, 1998. – 228 с.

10. Скалкин В. Л. Коммуникативные упражнения на английском языке. Пособие для учителей. - К.: Рад. шк., 1989 — 158 с.

References

1. Galskova N. D. Modern methods of foreign languages. Teacher's Guide. - M .: arctic, 2000. - 165 p.

2. Iskandarovа O. Problems of the theory and practice of formation of professional competence of foreign language specialist // bash. honey. Univ. – Ufa, 1998. – 259 p.

3. Leontiev AA Language, speech, speech activity. / AA Leontiev. - M .: Education, 1999 - 365 p.

4. Nizamov R. A. Didactic bases of activization of educational activity of students / R. A. Nizams Kazan: – Publishing House of Kazan University, 1975. – 302 p.

5. Essays on teaching methods of speech in foreign languages / Ed. B. A. Buhbinder, N. L. Belotserkovskaya, I. V. Bessonova et al.]. - Kiev: Vishcha School, 1980. – 247 p.

6. Panfilova A. P. Business Communication in the Professional Activities: Proc. Benefit. - 3rd Ed. - Spb., 2003.

7. Passov E. I. Communicative method of teaching foreign language speaking / Passow E. I. – M: Education, 1991. – 223 p.

8. Penina IP Shore to ship / ship to shore and inter-ship VHF Radio traffic / IP Penina - Murmansk Press, 1991. – 35 p.

9. STCW-95. STCW Convention. STCW Code. / [Ed .. J.. Lewinsky]. - London: Cumberbatch, 1998. - 228 p.

10. Skalkin V. L. Communicative exercises in English. Handbook for teachers. - K .: Rad. ch. , 1989 - 158 p.

 

Божко Ю. І. Сiтуацiйний пiдхiд навчання майбутнiх морських судноводiїв iншомовної професiйно-комунiкативної компетенцiї судноводiйних факультетiв // Вчені записки Кримського федерального університету імені В. І. Вернадського. Серія : Педагогiка. Психологiя. Соцioлогiя. – 2016. – Т. , № . – С.

 

Дана стаття присвячена вивченню сiтуаційного підходу з використанням методу кейсів як технології професійно-орієнтованого навчання. Організація обговорення кейса передбачає постановку питань і включення їх в дискусію. Дискусія займає центральне місце в методі кейсів. У даній статті розглянута презентація як важливий аспект методу кейсів. Представлення результатів аналізу кейсів, показ їх гідності і ефективного використання демонструє перевагу цього методу перед іншими класичними методами навчання іноземної мови на судноводійних факультетах.

Ключові слова: метод кейсів, дискусія, проект, презентація, професійно-комунікативна компетенція, ситуативний підхід.

 

 

Bozhko Y. I. Case-study of teaching of teaching foreign professional-communicative competence of students of the Navigation Department / Y. I. Bozhko // Scientific Notes of V.I. Vernadsky Crimean Federal University. – Series: Higher education. Psychology. Sociology. – 2016. – Vol. , No. . – P. .

This article is devoted to the study of the situational approach using the method of case-study as a professional technology-based learning. Organization of the discussion of the case involves asking questions and include them in the discussion. The debate is central of case-study. This article describes the presentation as important aspect of case-study. Presentation of the case studies, showing their dignity and demonstrates the effective usage of this method is an advantage over other conventional methods of foreign language teaching in the Navigation Department.

Specific learning situations case-studies developed on the basis of educational material for subsequent analysis in the learning process. Case-study method is aimed at cooperation of students and teachers in the process of discussing a specific problem in the classroom of English. The result of applying this method is not only the acquisition of knowledge but the acquisition of practical skills.

Technology of case-study learning professional English for navigators is to develop a model of the specific situation in practice at sea and gain knowledge and practical skills for professional communication. In this learning situation, the teacher acts as a facilitator who supervises the work of the students during the discussion on the topics in the foreign language classroom. As a result, the students formed a system of values, professional positions and attitudes.

A positive aspect of the method is to investigate cases of complex issues in a safe environment training session, not in real life working environment at sea, with its professional risks.

The use of case studies in the curriculum helps to e[pand training and educational opportunities of the course "English for Specific Purposes" (English for Specific Purposes) through the introduction of practical problems that solve the students discussing in the classroom. Thus, case-study in the advantage that students learn to identify, calculate and analyze their actions in dealing with the problem.

Keywords: case method, discussion, project, presentation, professional-communicative competence, situational approach.