КАК ЗАСТАВИТЬ ОТЦА ИЗМЕНИТЬ РЕШЕНИЕ?

 

Я немедленно позвонила Эллен. И попросила ее прийти.

Поскольку теперь она дружила со Стиви Палмером, Эллен договорилась покататься на велосипедах с ним и его друзьями. Но Эллен была настоящей подругой. Поэтому она пообещала позвонить Стиви и сказать, чтобы они ехали без нее.

Вскоре она появилась в доме. Я провела ее в свою комнату.

— Лаура, что случилось? — спросила она, присаживаясь на край моей кровати. — Ты говорила по телефону таким странным голосом.

— Все дело в моем отце. Он отсылает меня отсюда! — пожаловалась я. — Я… я подслушала, как он говорил по телефону. С мамой. Он попросил маму забрать меня к себе. Он сказал, что надо удалить меня отсюда.

Эллен вскочила на ноги.

— Просто не верится! — Она покачала головой. — Он не может вот так взять и отослать тебя. Не узнаю твоего отца. Что с ним приключилось?

— Н-не знаю, — пролепетала я. — Возможно, это связано с животным, которое на меня напало.

И я рассказала подруге о происшествии с поросенком. Затем я показала ей свою шею.

— О, бо-о-оже, — протянула Эллен. — Тебе больно?

— Нет, но папа запретил мне ходить в лес. Он считает, что это опасно, — сказала я, проводя пальцем по свежему шву. — А потом он позвонил маме и… и… — И я зарыдала. — Как он мог так поступить? — всхлипывала я. — Просто он хочет избавиться от меня. Он даже не поговорил со мной, прежде чем позвонить ей. Почему он так поступил, Эллен? Наверное, он больше меня не любит. Ему плевать на мои страдания.

Эллен подошла ко мне поближе и обняла за плечи.

— Конечно, он тебя любит, — сказала она. — Он так переживал, что на тебя напали, Просто он заботится о твоей безопасности. И, согласись, у него есть для этого кое-какие основания. Вот почему он позвонил твоей маме. Но все это не всерьез. Он никогда не отошлет тебя в Чикаго.

— Нет, всерьез, — возразила я. — Уверяю тебя, Эллен, он говорил с мамой совершенно серьезно. Он хочет избавиться от меня.

Я тяжело вздохнула — и мне пришла в голову новая мысль, от которой мурашки побежали у меня по спине.

— Я знаю, почему он так поступает. Он просмотрел пленку в камере, установленной над дверью сарая. Он узнал, что я туда заходила.

— Тише, тише. Успокойся. Попридержи коней. — Эллен подняла руку. — Ты хочешь сказать, что твой отец установил камеру на вашем сарае?

Я кивнула.

— И ты туда зашла? Что же ты там увидела? — поинтересовалась Эллен.

— Инструменты и все такое. Больше ничего, — сообщила я. Мне не хотелось говорить о журнале, который я там обнаружила. Я не знала, убивал отец животных или нет. И не желала обсуждать этот вопрос с Эллен, пока ситуация не прояснилась.

— А как насчет животных? — спросила Эллен. — Помнишь, мы слышали их стоны, доносившиеся из сарая?

— Там не оказалось никаких животных, — ответила я. — Не знаю, что с ними произошло.

С этими словами я плюхнулась на постель.

— Я не собираюсь ехать в Чикаго! — объявила я. — Ни за что!

У Эллен задрожал подбородок.

— Надеюсь, этого не случится, — проговорила она тихим голосом. Я видела, что она тоже расстроена. Но вдруг на ее лице заиграла улыбка. — По крайней мере, до дня моего рождения!

Мы обе засмеялись.

Она знает, как меня развеселить.

— Я должна заставить его передумать, — сказала я. — Для этого есть только один способ: узнать, что заставляет его вести себя так странно. Если бы только…

Я осеклась, услышав громкий крик, донесшийся снаружи.

Мы обе повернулись к открытому окну.

— Что это было? — спросила Эллен.

Раздался ужасающий вой какого-то животного. Это был крик боли.

И тут я услышала еще один звук. Яростный визг другого животного.

Я высунулась из окна и стала всматриваться в темнеющую даль.

Вдруг фигура какого-то животного прыжками устремилась к лесу. Я видела, как оно мчится на четырех ногах. Животное было величиной с большую собаку.

Добежав до края леса, оно остановилось — и я едва не задохнулась от ужаса. Оно встало. Встало на две ноги — и скрылось в лесных зарослях.

Я обвела взглядом лужайку, потом двор…

Посмотрела на землю.

И увидела лежавшего возле дома пса.

— Джорджи! — вскрикнула я. — Ах нет, нет! Джорджи!

 

Глава XVI

НАПАДЕНИЕ НА ДЖОРДЖИ

 

Мы с Эллен выбежали из спальни и кубарем скатились вниз по лестнице. Я распахнула кухонную дверь и помчалась по траве.

— Джорджи! — крикнула я. — Что с тобой?

Бедный пес стонал, лежа на боку. Его ноги дрожали. Грудь лихорадочно вздымалась вверх и опускалась.

— Джорджи… Джорджи!

Я села на землю рядом с ним и стала гладить пса по голове. Его глаза округлились, в них появился какой-то безумный блеск. Язык вывалился у него изо рта.

— Ты только посмотри на его лапу, — простонала Эллен. — Какой ужас.

Я проследила за направлением ее взгляда. Собачья лапа… ах… лапа Джорджи…

Существо, которое на него напало, откусило у пса изрядный кусок бедра.

С уцелевшей части лапы была содрана шерсть. Мясо свисало клочьями. Кровь хлестала из раны на траву. Я видела вены, пульсировавшие в изжеванной плоти, и белые раздробленные кости.

У меня начались колики в животе. Потом меня вырвало.

Я принудила себя оторвать взгляд от ужасной раны.

— Джорджи, — прошептала я, мягко поглаживая пса по голове. — Все будет хорошо. Все будет хорошо.

Собака жалобно застонала. Она была слишком слаба, чтобы поднять лежавшую на земле голову.

Оглянувшись, я увидела Эллен, которая вела за собой моего отца, показывая ему на Джорджи.

— На него напали! — крикнула я отцу. — Его лапа…

У отца отвисла челюсть, когда он увидел изуродованную собачью лапу.

— Джорджи потерял много крови. Надо остановить кровотечение.

Отец снял рубашку и оторвал от нее лоскут.

— Лаура, сходи в дом и принеси мне бинты, — приказал он, обтягивая лапу Джорджи жгутом из рубашки. — Нам нужно отвезти его в ветеринарную клинику. И поскорее. Придется сделать ему операцию.

Мы с отцом внесли несчастного пса в машину и поместили его на заднем сиденье. Мы оба были забрызганы кровью.

— Я позвоню тебе позже, — сказала я Эллен, садясь в машину рядом с отцом.

— Надеюсь, все обойдется, — проговорила Эллен, печально качая головой. В ее глазах блестели слезы. — Позвони мне обязательно.

Когда машина тронулась и поехала по подъездной дорожке, Джорджи тихо застонал.

— Думаю, я видела животное, которое напало на Джорджи, — сказала я.

— И что это за животное? — спросил отец, не сводя глаз с дороги.

— Видишь ли, я не совсем уверена. Было слишком темно, чтобы я смогла разглядеть его как следует. Но оно было примерно такой же величины, как Джорджи…

— Ну, это мог быть кто угодно, — перебил меня отец.

— Знаю, — согласилась я. — Но произошла очень странная вещь. Это животное передвигалось на четырех ногах. А потом оно остановилось и поднялось… на две ноги. И побежало в лес на двух ногах.

Отец судорожно сглотнул.

— На двух ногах? — переспросил он, глядя прямо перед собой.

— Да. Разве это не странно?

Отец ничего не ответил.

Я посмотрела в окно. В большинстве домов, мимо которых мы проезжали, не горел свет. Джорджи тихо стонал на заднем сиденье.

— Подожди! — воскликнула я. — Мы едем не в ветеринарную клинику! Это не та дорога! Папа, поверни машину!

— Я и не собирался ехать в городскую ветеринарную клинику, — отозвался отец, не глядя на меня.

— Но… но… — пролепетала я, не находя нужных слов.

— Есть хорошее место в Уолкер-Фоллз, — сказал он. — Я знаю тамошних докторов. На них можно положиться.

— Уолкер-Фоллз? Но ведь это очень далеко! — воскликнула я.

— Там хорошая больница с прекрасным персоналом, — стоял на своем отец. — Они специализируются в области хирургии.

— Но, папа…

Наконец он повернулся ко мне. К моему ужасу, его глаза сверкали холодным блеском. Он произнес тоном, не терпящим возражений:

— Не спорь со мной, Лаура. Я знаю, что делаю.

— Хорошо. Хорошо, папа, — проговорила я со смиренным вздохом и, отвернувшись от отца, стала смотреть в окно.

Остальную часть пути мы проехали в полном молчании.

«Отец не желает приближаться к нашей ветеринарной клинике, — подумала я. — Даже в самом крайнем случае вроде сегодняшнего».

Но почему он принял такое решение? Непонятно.

Неужели он совершил поступок, который не позволяет ему встретиться с доктором Карпентер лицом к лицу?

Что же он сделал? Наверное, что-то ужасное…

 

Глава XVII

ХИЖИНА В ЛЕСУ

 

Нам пришлось оставить Джорджи в клинике. Врач-ветеринар промыл рану и наложил на нее швы. Но он не был уверен, что лапу Джорджи удастся спасти. Нам оставалось только ждать и надеяться.

Когда мы вернулись домой, я легла в постель, но долго не могла заснуть. Я металась и ворочалась почти всю ночь, думая о Джорджи и о странном животном, которое на него напало. В последнее время в лесу происходило много странных событий.

Я должна выяснить, что здесь творится. Но если мне придется переехать в Чикаго, я не смогу этого сделать.

Вся моя жизнь внезапно пошла под откос. Я боялась теперь того, что любила больше всего на свете, — леса. И я была сердита на отца. Потому что он не доверял мне. Не считал возможным на меня положиться. Я злилась, потому что он хотел отослать меня в Чикаго.

Кроме того, я боялась его и сознавала это. Я сомневалась, что знаю его. И понятия не имела, чего от него ожидать.

После школы я пошла в ветеринарную клинику. Доктор Карпентер встретила меня в приемном покое. Она выглядела очень озабоченной и усталой. У нее были синие круги под глазами, ее белокурые волосы ниспадали на плечи неровными, спутанными прядями.

Прежде чем я успела поздороваться, она заметила рану у меня на шее.

— Лаура, что случилось? Тебя укусил Джорджи?

— Нет. Меня укусил… — Я не знала, что сказать. Действительно, кто меня укусил?

— Кто?

— Ну, это существо выглядело как маленький поросенок. С очень острыми зубами. — У меня вырвался нервный смешок. — Я понимаю, что это звучит дико…

— Где это случилось? — поинтересовалась миссис Карпентер. — Где ты находилась, когда это существо тебя укусило?

— В лесу, — ответила я.

— Маленький поросенок с острыми зубами бродит по лесу. Это действительно звучит дико, не так ли? — Доктор Карпентер нахмурилась. — А что думает об этом твой отец?

Я печально вздохнула.

— Не знаю. Он сказал доктору Дэвису, что это была белка. Он решил, что дать такой ответ проще, чем объяснить, как в действительности выглядело это существо.

— Вот как? Значит, твой отец тоже его видел? — спросила она.

— Думаю, да.

Доктор Карпентер наклонилась надо мной и пристально осмотрела мою рану. Затем мягко провела пальцами по швам.

— Это ужасно, — пробормотала она, поднимая на меня глаза. — Доктор сделал тебе укол против бешенства? Или прописал антибиотик?

— У меня взяли кровь на анализ. Результаты были получены сегодня утром. Нет необходимости делать мне укол против бешенства, — сообщила я. — Доктор прописал мне антибиотик, и я его приняла. — Тут я кое-что припомнила. — Ах нет. Папа получил по рецепту таблетки, но забыл мне их дать.

Миссис Карпентер положила руку мне на плечо.

— Не беспокойся. Рана не выглядит инфицированной. Но она немного опухла. Сейчас я сделаю тебе укол, который воспрепятствует росту опухоли.

Я забыла, что миссис Карпентер умела лечить не только зверей, но и людей.

— Хорошо, но мне кажется, что я должна посоветоваться с отцом на этот счет, — заметила я.

— Ладно, — согласилась доктор Карпентер. — Я позвоню ему прямо сейчас и попрошу у него разрешения. Идет?

— Идет, — ответила я. — Спасибо, доктор Карпентер.

Она вышла, оставив меня в одиночестве в приемном покое. Через несколько минут она вернулась с улыбкой на лице.

— Он извинился за то, что забыл дать тебе пилюли, Лаура. Он сказал, что это здравая мысль — сделать тебе укол прямо сейчас.

— Хорошо. Отлично, — проговорила я, делая над собой усилие, чтобы мой голос прозвучал весело и бодро. Дело в том, что я ненавижу уколы.

Миссис Карпентер провела меня в лабораторию. Там она достала из шкафа несколько пузырьков и приготовила шприц для укола.

— Каким вам показался мой отец, когда вы с ним разговаривали? — спросила я.

— Совершенно нормальным, — ответила она. — Может быть, немного усталым. Интересно отчего? Может быть, он неважно себя чувствует?

— Нет-нет. Он здоров. В общем и целом.

— Он все еще расстроен оттого, что больше не работает в ветеринарной клинике? — спросила она.

— Не думаю.

— Так в чем же дело, Лаура? Что тебя беспокоит? — Доктор Карпентер села на стул рядом со мной.

— Мне кажется, что-то изменилось с тех пор, как папа ушел с работы. Что-то происходит. Что-то плохое. — Я тяжело вздохнула.

— Что-то плохое? — переспросила миссис Карпентер. — Почему ты так думаешь?

Мне не хотелось рассказывать ей о Джорджи. Если я скажу, что отец не захотел отвезти его в эту клинику, она ужасно обидится.

Но у меня не было выбора.

— Вчера вечером на Джорджи напало какое-то существо, и папа отвез его в Уолкер-Фоллз. Он не захотел поехать сюда, — быстро проговорила я.

Доктор Карпентер ничего на это не сказала. Только кивнула головой.

— Вы не знаете, почему он не захотел отвезти Джорджи сюда? — спросила я.

Она снова ничего не ответила. Вместо этого она встала, протерла мою руку смоченной спиртом ваткой и взяла шприц.

— Ай! — Я приложила все усилия для того, чтобы не вскрикнуть, но не удержалась.

Доктор Карпентер нахмурилась.

— Ведь тебе было не так уж больно, не правда ли? — Она прижала ватку к тому месту, куда был сделан укол. — Инъекция снимет воспаление. Примешь еще этот антибиотик. — Она дала мне зеленую пилюлю, сложила остальные таблетки в маленькую пластиковую коробочку и протянула ее мне со словами: — Раз в день по утрам, после завтрака.

Я сжала коробочку в кулаке и спросила:

— А что вы скажете о моем папе?

Миссис Карпентер вздохнула.

— Лаура, если твой отец не желает рассказывать тебе о том, что произошло, не мне нарушать его волю. Пускай он сам сообщит тебе обо всем, если захочет.

Она расправила складки на своем халате.

— Отчего бы тебе не прийти сюда завтра? Я посмотрю, как заживает твоя рана, и мы сможем подробно обо всем поговорить.

— Хорошо, — согласилась я и направилась к двери. — Спасибо.

— Лаура, — бросила мне вслед доктор Карпентер. — Думаю, тебе следует на время воздержаться от прогулок по лесу.

Я оглянулась и посмотрела на нее. Она посоветовала мне то же самое, что и отец!

«Не дождетесь! — подумала я. — Почему это мне нельзя гулять по лесу?»

У меня в голове вертелось множество вопросов.

И я не могла получить ответа ни на один из них.

На следующий день я сидела во дворе нашего дома и делала домашнее задание. Прислонившись спиной к дереву, я читала хрестоматию по английской литературе. Мне всегда нравилось готовиться к урокам на свежем воздухе.

— Эй! Как дела? — Это был голос Джо. Мальчик появился из-за кустов и зашагал ко мне.

— Привет. — Я уронила книжку на траву и улыбнулась. На Джо были черные джинсы и серая рубашка. Он показался мне очень симпатичным.

— Как твоя собака? — спросил он.

— Все еще в больнице, — сообщила я, поднимаясь на ноги. — Доктор-ветеринар сделал ему операцию вчера вечером. Мы до сих пор не знаем, удастся сохранить ему лапу или нет.

Глаза Джо расширились от изумления.

— Как? Твоя собака в больнице?

— А что тут удивительного? — спросила я.

Он покачал головой.

— Послушай, в последний раз, когда я тебя видел, твоя собака едва не напала на тебя. Помнишь?

— Да, конечно. — С тех пор произошло так много событий. Я рассказала Джо о том, как Джорджи сам подвергся нападению.

Джо задумался.

— Ты хочешь сказать, что они могут ампутировать ему лапу? Извини, если расстроил тебя этим вопросом, — пробормотал он, накручивая на палец прядь своих длинных волос. — Я понимаю, как тебе тяжело. Это очень плохая новость.

— Еще бы, — подтвердила я. — Но есть и хорошая новость. — Я с шумом выдохнула. — Я собираюсь закатить вечеринку в честь дня рождения моей подруги Эллен. Ты сможешь прийти?

Слава богу, я все-таки сделала это: сказала то, что хотела.

Джо ответил не сразу.

— Ну разумеется, — проговорил он наконец. — С удовольствием.

Мне сразу захотелось сообщить Эллен о том, что Джо принял приглашение. Моя подруга придет в восторг.

— Почему ты без фотоаппарата? — спросил он. — Мы могли бы прогуляться по лесу и сделать снимки на озере.

— Отличная идея!

Через несколько минут мы с Джо уже шли по направлению к озеру.

Сначала мне было не по себе в лесу, но мы не встретили там ничего необычного. Кроме того, мне было приятно проводить время с Джо.

Мы сидели на берегу озера и разговаривали. Мне не попадались на глаза животные, которых можно было бы сфотографировать, но это меня не беспокоило. Время летело незаметно. Не успела я оглянуться, как настал час обеда.

— Увидимся в субботу. — Джо встал и направился к кустам. Вдруг он остановился и повернулся ко мне. — Надеюсь, твой пес скоро вернется домой.

— Спасибо, — сказала я.

Я провожала его взглядом, прислушиваясь к шорохам леса.

«Мне нужно было спросить у Джо, где он живет, — промелькнуло у меня в голове. — Узнаю в следующий раз. Надо завязать узелок на память».

И тут у меня возникла идея. Я решила пойти вслед за мальчиком и выяснить, где он живет.

Я двинулась по тропинке, прислушиваясь к шуму шагов Джо.

Мне пришлось замедлить ход, чтобы мальчик меня не заметил. Это было бы крайне нежелательно: он подумает обо мне бог весть что.

Тропинка сделала резкий поворот, и Джо попал в поле моего зрения. Он шел быстро, постукивая подобранной с земли палкой по стволам деревьев, мимо которых проходил.

Тропинка петляла под развесистыми кронами старых лип, многие из которых склонялись до самой земли. Густая листва заслоняла послеполуденное солнце, отчего в лесу было темно, как вечером.

Я держалась поодаль от Джо, который между тем ускорил шаг.

Когда я подошла к краю леса, выяснилось, что я потеряла мальчика из виду.

Тропинка тянулась вниз по склону, но на ней никого не было. Его пропал и след. Я смотрела во все стороны, но не обнаружила Джо. Он словно бы испарился.

Слева от меня располагалась довольно высокая каменная стена. Может быть, он перелез через нее?

— Сдаюсь, — пробормотала я.

Повернувшись, я направилась обратно к озеру. Но остановилась, когда через просвет между деревьями на поляне увидела что-то необычное.

Я сделала еще несколько шагов вперед.

И поняла, что это была хижина. Маленькая, самодельная, размером с палатку.

— Эй, есть там кто-нибудь? — крикнула я.

Никакого ответа.

Я продралась сквозь высокую траву и подошла к хижине вплотную. Ее стены были сложены из толстых веток хвойных деревьев, перевязанных веревкой и обрывками проволоки. Щели между ветками были заткнуты мохом и листвой.

— Есть тут кто-нибудь? — повторила я свой вопрос.

Молчание.

Я нагнулась вперед и просунула голову в щель, из которой вывалилась затычка. Внутри было темно, но солнечные лучи кое-как проникали сквозь хлипкую соломенную крышу.

Когда мои глаза немного привыкли к темноте, я увидела нечто, повергшее меня в ужас.

Я увидела два волосатых пальца, лежавших на полу хижины.

А рядом с ними… Рядом с ними лежала небольшая кучка костей… Костей животных. Большинство из них были чистыми. Но на некоторых виднелись остатки мяса и меха.

А в углу хижины громоздились сложенные в пирамиду головы животных. Даже при тусклом освещении я смогла разглядеть их совершенно отчетливо. Это были головы кроликов, белок, хорьков и тому подобных обитателей леса. Глаза этих несчастных существ тупо смотрели на меня.

— Не-е-е-е-е-е-ет! — невольно завопила я.

Кто же здесь живет? Какое существо может построить хижину и держать в ней останки животных?

Когда я вытаскивала голову из щели, вся хижина затряслась. Я побежала прочь, не разбирая дороги, лишь бы подальше отсюда. Перед моим мысленным взором маячили кости, головы и глаза этих несчастных тварей.

Я миновала полянку, когда услышала за своей спиной рев.

Это был рев мотора.

Я повернулась и увидела окрашенный в камуфляжные цвета джип, который несся по полянке прямо ко мне. К джипу был прицеплен трейлер.

— Остановитесь! — крикнула я, махая руками.

Но джип только увеличил скорость.

— Стоп! — Выкрикнув это слово, я повернулась и припустилась бежать.

Мотор оглашал лес яростным ревом. Джип несся за мной следом, сминая по пути небольшие деревца и кусты. Я бежала, то и дело оглядываясь. Трейлер сильно раскачивался из стороны в сторону. Мне показалось, что он вот-вот перевернется.

Я поняла, что они хотят задавить меня. Они не собираются останавливаться!

Я перепрыгнула через валун и понеслась вперед сломя голову. Но джип неотвратимо приближался.

Наткнувшись на каменную стену, я поняла, что у меня нет времени через нее перелезть. И нет шансов успеть ее обогнуть.

Я оказалась в ловушке. Стена сыграла роль западни.

Я повернулась и стала смотреть на несущийся прямо на меня джип.

«Сейчас меня раздавят», — промелькнуло у меня в голове. Я закрыла глаза и стиснула зубы. Все мышцы моего тела напряглись.

И тут я услышала скрип тормозов и скрежет шин.

Открыв глаза, я увидела бампер джипа в нескольких дюймах от себя. Человек, сидевший за рулем, высунул голову из кабины.

Он высунул голову из кабины — и я узнала его. И раскрыла рот от изумления.

— Господи! Это ты? Ты?

Я не могла поверить собственным глазам. Что творится на белом свете?!

— Папа! — крикнула я. — Что ты тут делаешь?

 

Глава XVIII

НЕЗАДАВШАЯСЯ ВЕЧЕРИНКА

 

Я подбежала к окошку джипа.

— Папа! Что ты тут делаешь? — спросила я.

Стекла его очков блестели под лучами послеполуденного солнца. Я не могла заглянуть ему в глаза, но было ясно, что он очень сердит. Его лицо побагровело от гнева.

— Залезай в машину, — прорычал он.

— Папа, почему ты не отвечаешь на мой вопрос?

— Залезай в машину, — сердито повторил он. — Я не велел тебе ходить в лес.

Я смотрела на отца и не узнавала его. Выражение его лица было таким холодным и враждебным, словно это был совершенно чужой, незнакомый мне человек.

— Я отвезу тебя домой, — сказал он. — Залезай в джип. Сейчас же.

— Не залезу, пока ты мне все не объяснишь, — уперлась я. — Что у тебя в трейлере? И что ты делаешь здесь, папа?

Он издал звук, похожий на рычание. Затем распахнул дверцу джипа и выскочил из машины.

— Залезай в кабину, Лаура, — приказал он, хватая меня за руку и подтаскивая к машине. — У меня нет времени с тобой пререкаться.

— Ай! — вскрикнула я. — Ты делаешь мне больно!

Я попыталась высвободиться.

Отец усилил хватку. И подвел меня к другой стороне кабины.

«Как он изменился! — подумала я, глядя на отца. — Это совсем другой человек. Он превратился в какого-то монстра!»

Отец силой принудил меня сесть на место пассажира и захлопнул дверцу машины.

Я дрожала всем телом.

«Как такое могло случиться?» — подумала я. Меня охватила паника. Я боялась. Боялась родного отца…

Далее неделя тянулась необычайно долго, время словно бы замедлило свой бег. Я чувствовала себя разбитой, как после тяжелой болезни. Рана на шее все еще болела.

Я чувствовала, как в этом месте пульсирует кровь.

Отец не упоминал о предполагаемой отсылке меня к маме. Я каждую минуту ожидала возобновления разговора о моем отъезде, но он не возвращался к этой теме.

Я с нетерпением ждала приближения того дня, на который была намечена вечеринка, — дня рождения Эллен. Я тщательно продумала сценарий вечеринки. Мне хотелось, чтобы все мои гости от души повеселились. Да и сама желала развеять тоску.

Я нуждалась в какой-нибудь встряске, чтобы взбодриться.

В субботу, едва успев проснуться, я устремилась к окну. Слава богу! Погода выдалась прекрасная. Был теплый солнечный день. В свежем воздухе разлились сладкие запахи цветов. Деревья отливали янтарем. Отличный день для вечеринки! Лучше не бывает.

Любимый цвет Эллен — голубой. Поэтому после завтрака я вышла на улицу и украсила двор голубыми лентами и воздушными шарами. Я выдвинула стол для пикников на середину лужайки и накрыла его голубой скатертью.

Даже припасенный для этого случая торт из мороженого был голубого цвета!

Когда пришла Эллен и обвела двор взглядом, у нее на глазах заблестели слезы.

— Это просто потрясающе, Лаура! — воскликнула она. — Потрясающе!

Она ласково, с благодарностью потрепала меня рукой по плечу, а затем присоединилась к беседе двух мальчиков, которые явились на вечеринку немного раньше.

До самой последней минуты Эллен то прибавляла новых людей к списку приглашенных, то, передумав, заставляла меня их вычеркивать.

Дело кончилось тем, что я просто пригласила всех учеников нашего класса.

Я включила магнитофон и принесла подносы с пиццей. На приглашение откликнулись человек двенадцать. Ребята дурачились, смеялись и уплетали угощение за обе щеки.

Эллен, окруженная мальчиками, показала мне в знак восторга выставленный вверх большой палец. Я видела, что она прекрасно проводит время, наслаждаясь всеобщим вниманием.

«Но где же Джо?» — подумала я. Мне очень хотелось познакомить мальчика с Эллен, и я с нетерпением ждала его прихода.

Я проверила, достаточно ли на столе пирожков. Затем отогнала мух от торта.

Подняв голову от стола, я увидела отца, направлявшегося к сараю. У него было мрачное выражение лица. Он шел, понурив голову, и, казалось, не замечал ребят, собравшихся на вечеринку.

— Папа, — окликнула его я, — хочешь пиццы?

Он отмахнулся от меня, давая понять, что угощение его не интересует. Затем отец скрылся в сарае, быстро закрыв за собой дверь.

Я повернулась к гостям. Сейчас мне совсем не хотелось думать об отце.

Да, надо признать, что он разрешил мне устроить вечеринку у нас во дворе.

— Только проследи, чтобы никто не ходил в лес, — выдвинул он условие. — Я настаиваю на этом, Лаура. Ни один человек не должен оказаться в лесу.

Я вздохнула, припоминая, как отмечались дни рождения, когда я была маленькой. Мы всегда проводили эти дни в лесу. Отец прятал в кустах подарки, и я должна была их отыскать.

В те далекие времена отец любил подурачиться. Он был энергичен и весел. Никогда не падал духом.

Я печально посмотрела на сарай. Затем, желая выкинуть из головы невеселые мысли, повернулась к гостям.

— Пора резать торт! — объявила я, стараясь перекричать музыку. — Кто хочет отведать именинного торта?

Несколько человек подошли к столу. Две-три девочки продолжали танцевать на лужайке посередине двора. Четверо мальчиков рассказывали анекдоты.

— Эй, Эллен! — позвала я подругу. — Ты будешь разрезать торт? — Я обвела взглядом двор, но нигде не обнаружила виновницу торжества. — Кто-нибудь видел Эллен? — спросила я, начиная беспокоиться.

Некоторые из ребят стали озираться, желая помочь мне найти Эллен.

— Она пошла со Стиви, — сообщил мне один из мальчиков.

— Неужели? Куда же они пошли? — спросила я.

Мальчик махнул рукой в сторону леса.

— Туда. Я видел, как они скрылись за деревьями.

— Господи, только не это, — простонала я.

Если отец узнает, что ребята пошли в лес, он разгонит моих гостей и испортит праздник. Тогда все мои усилия пойдут насмарку!

Я должна была как можно скорее привести Эллен и Стиви назад.

Приняв такое решение, я помчалась к лесу.

— Я скоро вернусь! — крикнула я гостям.

Углубившись в лес, я начала кричать:

— Эллен! Стиви! Отзовитесь!

Ответа не последовало.

Я пробралась сквозь заросли папоротника и перелезла через ствол поваленного дерева.

— Эллен! Стиви! Ребята, где вы?

Я добралась до озера, но, никого там не обнаружив, решила вернуться назад.

Как она могла так со мной поступить? А еще лучшая подруга называется! Неужели она не понимает, что по ее милости у меня могут возникнуть большие неприятности?

Я бродила по лесу кругами, выкрикивая имена Эллен и Стиви. У меня вконец испортилось настроение.

— Стиви! Эллен! — прокричала я в очередной раз, вглядываясь вдаль. — Вы здесь?

Нет ответа.

Раздалось хриплое карканье вороны. Голос птицы прозвучал так, будто что-то застряло у нее в горле.

— Эй, вы что, прячетесь от меня? — завопила я. — Это не смешно!

И тут я услышала у себя за спиной чьи-то шаги. Кто-то приближался ко мне стремительной походкой.

Я резко повернулась.

— Эллен? Стиви? Это вы?

Раздалось рычание какого-то животного. Очень близко от меня.

Я оцепенела от ужаса. У меня в горле образовался ком, мешавший мне дышать.

Рычание возобновилось.

Затем раздался высокий резкий крик. Испуганный вопль смертельно напуганного зверя.

Я побежала на звук.

Мое сердце бешено колотилось. Я перебегала от дерева к дереву, со страхом готовясь увидеть что-то ужасное.

Передо мной заколыхались еловые ветки. Среди зелени блеснуло красное пятно. Затем я услышала довольно громкий треск. Так трещит кожа, когда разрывается обувь.

У меня сердце ушло в пятки.

Послышался стон, слабый и мягкий, на исходе сил.

И тут до меня донеслось какое-то причмокивание, или жевание, сопровождаемое треском костей.

— Ням, ням, ням.

Я больше не могла этого выносить.

Я должна увидеть, что скрывается за еловой хвоей.

Обойдя кусты, я посмотрела вниз — и у меня отвисла челюсть. Затем из моего горла выплеснулся долгий, бесконечный крик.

Среди высокой травы лежал на боку олень. У него была оторвана голова. Она валялась в нескольких футах от тела. Один глаз оленя тупо смотрел прямо на меня. Другой был выдран с мясом.

Тело оленя было разодрано и частично изжевано. Белые кости и ярко-красное мясо виднелись сквозь разодранный мех. Над несчастным животным жужжали налетевшие со всех сторон мухи.

— Он наполовину съеден, — пробормотала я. — Кто же мог это сделать?

Я оцепенела, не в силах отвести глаз от того, что осталось от оленя.

— Какой ужас! Какой ужас…

Через некоторое время я, собравшись с силами, отвела взгляд от жертвы.

Какое животное могло это сделать? В здешних лесах не водятся медведи. Разорвать оленя под силу только большому существу, очень сильному и к тому же голодному. Так кто же это мог быть?

«А если бы ему попался под руку не олень, а кто-нибудь другой?» — задала я себе немой вопрос.

А ведь я находилась совсем рядом. Что случилось бы, если это животное наткнулось бы вместо оленя на меня? Наверное, оно разорвало бы меня на части и съело.

Меня охватила дрожь. Я отвернулась от тела оленя. И подумала о том, что Эллен и Стиви тоже находятся где-то рядом. Я должна во что бы то ни стало найти их. Я не смогу успокоиться, пока не удостоверюсь в их безопасности.

Я снова обошла ель с прилегающими к ней кустами и двинулась по тропинке, которая вела к озеру.

Пройдя всего несколько шагов, я снова услышала шаги и с испуганным криком метнулась обратно. Вдруг передо мной возникла фигура какого-то мужчины. Стекла его очков блестели под лучами закатного солнца.

— Папа! — крикнула я. — Папа, как ты здесь ока…

Я осеклась, не в силах закончить фразу.

Когда отец подошел ближе, у меня отвисла челюсть. Вся его одежда была забрызгана кровью.

Яркой, свежей, словно бы еще сочащейся кровью.

Мой отец был покрыт кровью с головы до ног.

 

Глава XIX

ПУСТАЯ ПАПКА

 

— Кровь… — пролепетала я, попятившись назад.

Я тряслась от страха. Всем телом.

Отец, тяжело дыша, присел передо мной на корточки.

— Ты обещала, Лаура. Ты обещала оставаться во дворе.

— Но, папа… — я показала на пятна крови, покрывавшие его одежду. — Кровь… Что это за кровь?

Отец встал, опустил голову и осмотрел свою одежду с таким выражением на лице, словно впервые увидел эти пятна. Он долго смотрел на них, потом произнес:

— Услышав твой крик, я бросил все и побежал.

Кровью была запачкана не только его одежда, но и руки, и даже подбородок.

— Я наткнулся на острую ветку, — пояснил он. — Похоже, я проткнул себе кожу на груди. Я так спешил, что не мог себе позволить остановиться и осмотреть рану. Я очень торопился. Боялся, что ты попала в беду.

Некоторое время мы молча смотрели друг на друга. Я не могла отвести глаз от крови. Кровь была ярко-красной, свежей.

Могла ли я ему поверить?

Мне очень бы этого хотелось. И я почти поверила, но тут же вспомнила про журнал, лежавший на столе в сарае. Там была такая запись: «Убивая их, мы получаем больше информации. Сколько животных потребуется убить?»

Неужели это папа убил оленя?

Нет. Нет. Пожалуйста — нет!

Отец снял очки и вытер их о штаны. Затем посмотрел на меня.

— Ты в порядке? — спросил он. — Ты так кричала… Надеюсь, ты не ранена?

Я покачала головой.

— Нет. Все дело в олене. Я услышала крик оленя. На него кто-то напал. Какое-то непонятное, большое животное. Я очень испугалась.

Глядя на отца, я решила: «Он не мог этого сделать. Не мог же он в самом деле оторвать голову оленю?! Что за чушь! Это не он. Не он. Не он».

Когда мы с отцом вернулись во двор, нас встречали Эллен, Стиви и другие ребята. Отец проскользнул в дом, в то время как меня окружили гости. Они говорили все разом, улыбались, шутили. Видно было, что у них отлегло от сердца.

— Лаура, куда ты ходила? — спросила Эллен. — Мы услышали твой крик и очень испугались.

— Лучше скажи, куда ходила ты! — потребовала я в ответ. — Я пошла искать тебя.

— Мы со Стиви были в гараже, — сообщила Эллен. — У нас могут быть свои секреты?

— Кто-то сказал мне, что вы пошли в лес, — пояснила я со вздохом.

— Надеюсь, теперь мы можем приступить к торту! — воскликнул кто-то из мальчиков.

Все засмеялись.

Мы разрезали именинный торт на куски. Он немного подтаял, потому что простоял в тепле дольше, чем предполагалось.

Вечеринка закончилась очень скоро. Ни у кого не было настроения продолжать веселье.

— Мне очень жаль, — извинилась я перед Эллен уже в сотый раз. Она готова была отправиться домой в сопровождении Стиви и еще двух мальчиков. — Я понимаю, что мне не следовало уходить в лес. Но я беспокоилась за тебя.

Эллен дружески потрепала меня по плечу.

— Не бери в голову. Все равно это была классная вечеринка. Да, я забыла тебе сказать. Здесь был Джо.

— Неужели? — встрепенулась я. — Когда?

— Он появился сразу после твоего ухода. Когда Джо убедился, что тебя нет во дворе, он ушел. Неплохой парень, только немного застенчивый. Но приятный.

Я была разочарована. Почему он не остался? Ну да ладно. По крайней мере, Эллен наконец познакомилась с ним.

Когда все гости ушли, я стала убирать со стола. Сначала я занесла на кухню грязную посуду, потом принялась ее мыть.

Но дело не пошло. Я была слишком расстроена. К тому же я пребывала в полной растерянности. Доктор Карпентер сказала, что я могу зайти к ней и поговорить. Она намекнула, что готова обсудить интересующие меня вопросы более подробно. Это мне и нужно!

Миссис Карпентер знала что-то важное про моего отца. Правда, она не хотела мне об этом рассказывать. Но я заставлю ее это сделать! Мне нужно узнать правду. Я имею на это право.

Я выбежала из дому через заднюю дверь, села на свой велосипед и поехала в ветеринарную клинику, изо всех сил нажимая на педали.

Надеюсь, она еще не ушла с работы. Мне очень нужна ее помощь. К кому мне еще обратиться?

Через несколько минут я соскочила с велосипеда и бросила его на траву. Затем вошла в здание клиники.

За окошком регистратуры никого не было. В холле играло радио. Откуда-то доносился лай собак.

— Есть тут кто-нибудь? — спросила я.

Ответа не последовало. Миновав длинный коридор, я подошла к кабинету и открыла дверь.

— Доктор Карпентер?

В кабинете горел свет. Я заметила на столе чашку кофе и наполовину съеденную булочку. Но самой миссис Карпентер нигде не было видно.

«Я не уйду из клиники, пока не получу ответа на свои вопросы об отце, — решила я. — Мне нужно узнать правду. Ведь дело дошло до того, что я боюсь собственного отца. Так не может продолжаться».

Я подошла к стене кабинета, сплошь заставленной шкафами с маленькими ящичками наподобие картотеки.

Затем взглянула на дверь. Все тихо, спокойно.

Я стала рассматривать надписи на ящичках и вскоре обнаружила табличку: «Кадровые перестановки».

«То, что надо», — промелькнуло у меня в голове. Я выдвинула ящик.

Нашла папку с именем отца и открыла ее.

Пусто. В папке ничего не было.

Кто-то вынул из нее все записи.

Папка выпала у меня из рук.

Я села на корточки, чтобы поднять ее с пола.

И услышала встревоженный голос со стороны двери:

— Лаура! Что ты делаешь?

 

Глава XX