Формирование умений письменной речи

Умение выражать свои мысли в письменной форме формируется на базе упражнений репродуктивного, репродуктивно-продуктивного и продуктивного характера.

В первую группу упражнений входит написание текста (письма, открытки, сообщения) с опорой на образец.

Вторая группа – это упражнения в построении собственного письменного высказывания с использованием различных опор: вербальных (ключевые слова, логическая схема высказывания, план) и вербально-изобразительных (картина, фотография и ключевые слова, фразы, выражения).

Третья группа упражнений, имеющих продуктивный характер, требует от учащихся умений выражать свои мысли в письменной форме без непосредственной опоры на вербальные элементы. Стимулы, побуждающие к письменному высказыванию, могут быть сформулированы словесно (проблемный тезис) или визуально (просмотр видеофильма, фотография).

Критерии оценки умений письменной речи: содержание и полнота (насколько учащиеся успешно справились с выражением содержания с учетом цели высказывания и адресата при соблюдении принятых норм вежливости); организация текста (логичное и последовательное изложение материала с делением текста на абзацы, использование различных средств передачи логической связи между отдельными частями текста, выбор формата письма); лексика, грамматика, орфография и пунктуация.

Обучение письменной речи неразрывно связано с обучением другим видам речевой деятельности. Письменная речь позволяет сохранить языковые и фактические знания, служит надежным инструментом мышления, стимулирует говорение, слушание и чтение на иностранном языке.

Возможности использования Интернет-ресурсов огромны. Глобальная сеть Интернет создаёт условия для получения любой необходимой учащимся и учителям информации, находящейся в любой точке земного шара: страноведческий материал, новости из жизни молодёжи, статьи из газет и журналов, необходимую литературу и т.д.

Общение в виртуальной реальности осуществляется с помощью электронной почты. Международный обмен письмами можно осуществлять в любом классе и на любом уровне владения языком. Помимо целенаправленного использования изучаемого языка, установления дружеских контактов и изучая, таким образом, культуру, электронная переписка имеет свои преимущества по сравнению с бумажной: она быстрее, удобнее и дешевле.

Формулы приветствия и прощания в дружеских письмах

Формулы приветствия и обращения к друзьям

Liebe Helke / Lieber Hans Дорогая Хельке / Дорогой Ганс

Meine liebe Helke / mein lieber Hans Моя дорогая Хельке / Мой

дорогой Ганс

Hallo meine liebe Freundin / Hallo mein lieber Freund Привет, моя дорогая подруга /

Привет, мой дорогой друг

Hallo! Привет!

Liebste Freundin / Liebster Freund Милая подруга / Милый друг

Формулы приветствия и обращения к знакомым:

Sehr geehrte Frau Neumann / Sehr geehrter Herr NeumannУважаемая госпожа

Нойманн /

Liebe Frau Hoffmann / Lieber Herr Hoffmann Дорогая госпожа

Гоффманн / Дорогой господин Гоффманн

Формулы прощания:

— liebe Grüße— с наилучшими пожеланиями

— dein Mark / deine Monika— твой Марк / твоя Моника

— Mark (только имя)— Марк

— sei geküsst— целую

— bis bald— до скорого

— alles Liebe— любви

— alles Gute— всего наилучшего

— von Herzen, Stеffan— от всего сердца, Стеффан

— gute Zeit— хорошего времяпровождения

— gute Grusse— с наилучшими пожеланиями

— mit liebevollen Gedanken— с нежными мыслями

— Herzlichst, Tobias— искренне твой, Тобиас

— Alles Liebe, innig Ina— любви, искренне твоя, Ина

— Fühl dich umarmt— обнимаю

— Liebe Grüße und große Umarmung— с наилучшими пожеланиями и крепкими обьятиями

— mit Liebe, Alex— с любовью, Алекс

— Liebe Grüße aus Berlin/Dresden/Moskau— наилучшие пожелания из

Берлина/Дрездена/Москвы

— Ganz liebe Grusse— с самыми наилучшими пожеланиями

— In inniger Liebe und Dankbarkeit— с искренней любовью и благодарностью

— Ich umarme dich— я тебя обнимаю

— bis bald mit herzlichen Grussen— до скорого, с сердечным приветом

Официальные письма

Ниже приводятся форма и выражения, характерные для официальных писем.

Имя и фамилия отправителя

Название улицы, номер дома и квартиры

Почтовый индекс и название города или деревни

(Страна)

Название фирмы или имя и фамилия адресата

(отдел)

Postfach(абонементный ящик + его номер) или же улица, номер дома и квартиры

Почтовый индекс, город или деревня

(Страна)

Дата

(Betr.:) BewerbungumdieStelleals(описание места работы) = Заявление о приёме на работу в качестве…

IhreAnzeigevom(дата) in(название газеты) = Ваше объявление в … [эта строка коротко сообщает, о чём идет речь в письме. Само слово Betreff илисокращённоBetr.по новым нормам не пишется.]

SehrqeehrteDamen und Herren,или SehrqeehrteFrau(+ фамилия), или SehrqeehrterHerr(+ фамилия),

ich bewerbe mich hiermit um die Stelleale(описание места работы) in Ihrer Firma. …

Über einebaldiqeAntwort würde ich mich sehr freuen.(Буду рад вскоре получить от Вас ответ).

MitfreundlichenGrüßen

Подпись

Фамилия с инициалом или полностью имя.

Запомните: Адрес пишется в обратном порядке – сначала фамилия, а потом улица и город. После обращения ставится не восклицательный знак, а запятая. Новая строка начинается с маленькой буквы. Каждый новый абзац начинается из крайнего левого положения, без «красной строки». После слов MitfreundlichenGrüßenили других слов прощания тире не ставится.

Упражнение

Внимательно прочитайте объявление, а затем напишите деловое письмо.

Für unsere neue Filiale in Magadan suchen wir zum 1.10.Напишите письмо сDolmetscher/in заявлением о приёме на работу.

Wenn Sie:Остановитесь на таких вопросах: – perfekt Deutsch und Russisch sprechen und schreiben

gern auf Reisen sind- образование и практика

schnell Kontakt zu anderen Menschen finden- опыт работы

sympathisch aussehen- причины обращения

bewerben Sie sich bei

Röhmke KG, Glückestrafie 15,12457 Berlin