Перед выходом в море все палубные грузы должны быть закреплены по-походному, так чтобы можно было быстро отдать найтовы.

Штормовые леера должны быть натянуты.

Стрелы и краны закреплены по-походному.

2.16.3. При получении штормового предупреждения или по­явлении признаков шторма нужно известить об этом весь эки­паж.

2.16.4. Во время штормовой погоды двери нужно открывать только двумя руками, при этом отдавать все задрайки и пере­ступать комингс (порог) тогда, когда под влиянием крена дверь пойдет в сторону накренившегося борта.

2.16.5. Выполнение работ на палубе в штормовую погоду допускается в исключительных случаях по закреплению палуб­ного груза, задраиванию трюмов, люков, горловин. Работающие должны быть в жилетах страховочных рабочих и предохрани­тельных поясах со страховочными концами.

2.16.6. Во всех случаях, когда производство работ в штор­мовую погоду сопряжено с риском для жизни работающих, ад­министрация судна обязана принять все возможные меры для предупреждения и предотвращения несчастных случаев.

2.16.7. Запрещается в штормовую погоду и темное время су­ток передвигаться по палубе и находиться на ней людям.

2.16.8. Переход людей по палубе в штормовую погоду до­пускается только с разрешения вахтенного начальника, причем в исключительных случаях и группами не менее двух человек.

Вахтенный начальник, прежде чем разрешить переход по па­лубе в штормовую погоду, обязан создать безопасные условия для перехода: при необходимости менять курс судна, скорость, освещать палубу и лично наблюдать за проходящими по палубе людьми с крыла мостика.

2.16.9. Если в штормовую погоду судну предстоит совер­шить какой-либо маневр, то вахтенный начальник до начала маневра обязан предупредить об этом личный состав, находя­щийся на палубе, удалить людей с палубы в безопасное ме­сто. 60

2.16.10. В осенне-зимний период палуба, трапы должны очи­щаться от снега и льда и посыпаться песком.

В машинных отделениях в штормовую погоду на плитах и решетках должны быть настланы дорожки и маты.

2.16.12. Пересадка людей в открытом море с одного судна; на другое допускается только на ошвартованные друг к другу? суда с помощью устройств и приспособлений, гарантирующих безопасность перехода в данных условиях. Применение для этих целей штормтрапов запрещается.

Запрещается в открытом море (на рейде) спуск на воду шлюпок при волнении моря свыше трех баллов, а также швартовка судов друг к другу и переход людей с одного судна на другое, за исключением аварийных случаев.

2.16.14. Настоящие требования необходимо выполнять и при плавании судов в условиях озер и водохранилищ разряда «О».

Обеспечение безопасности при грузовых операциях в море и на рейде

2.17.1. Швартовка судов друг к другу, производство грузо­вых работ и стоянка судов, ошвартованных друг к другу, на открытом рейде и в море запрещается, если состояние моря и крен судна при качке превышает допустимые значения (табл. 2.17.1).

Таблица 2.17.1

' (Извлечение из Правил техники безопасности на судах морского флота, 1975)

  Категория судна
Мощность главного двигателя л.с. I II III
       
             
  волнение, баллы крен. градусы волнение, баллы крен, градусы волнение, баллы крен, градусы
40-150 _  
151-299
30О— 700
701— 2000
2001— 4000

Примечание. I категория — суда неограниченного района плавания; II категория — суда ограниченного района плавания с удалением от места убежища до 200 миль; III категория — суда ограниченного района плавания с удалением от места убежища до 50 миль.

2.17.2. Ограничения, установленные в табл. 2.17.1, отно­сятся к тому из швартующихся судов, у которого меньше мощ­ность главного двигателя.

2.17.3. Углы крена судна при качке следует определять по кренометру. Предельные углы крена судна должны быть за­фиксированы в вахтенном журнале.

2.17.4. Если суда ошвартованы друг к другу, а погода ухуд­шается и волнение или крен одного из судов достигает предель­ных значений, указанных в табл. 2.17.1, грузовые и другие опе­рации должны быть прекращены, а судно, ошвартованное к дру­гому судну, должно отойти от него.

2.17.5. При организации работ на открытом рейде капитан судна обязан принять все зависящие от него меры по обеспече­нию безопасности выполнения работ. Место стоянки судна должно выбираться с учетом возможности укрытия от ветра. Судно, стоящее на рейде, должно быть постоянно в готовности

Покинуть его.

2.17.6. При получении неблагоприятного прогноза погоды капитан самоходного судна, к которому ошвартовано несамо­ходное судно, обязан заблаговременно прекратить грузовые опе­рации и по радио затребовать от администрации порта букси­ровщик для отвода несамоходного судна на безопасное место

Стоянки.

2.17.7. Если судно вынуждено оставить рейд (шторм, ледо­ход) и если невозможно увести плавсредства в укрытие, капи­тан обязан принять на борт всех людей, а плавсредства поста­вить на якорь. Если-буксировка плавсредств не будет созда­вать опасности, капитан может взять их на буксир. При букси­ровке судном плавсредств нахождение на их борту людей за­прещается.

2.17.8. Решение на прием плавсредств к борту судна прини­мает капитан. Разрешение на подход плавсредства к борту да­ет вахтенный начальник и в дальнейшем ведет за ними общее

Наблюдение.