САРА, ПОСМОТРИ В ИХ ГЛАЗА».

Она стала смотреть в устремленные на нее глаза, — сначала тех, кто сидел ближе к сцене, потом остальных. Многие

501


Франсин Риверс

были очень молоды. Они поедали ее пустыми, голодными глазами. Она узнала эти взгляды. Разочарование, разби­тые мечты и неудачи, поражение. Не то ли это отчаяние и разбитые иллюзии, в плену которых находилась она сама? Она посмотрела на мужчин, стоявших у карточных столов. Они не сводили с нее глаз. Она взглянула на мужчин, сидевших у стойки бара, отделанной красным деревом. Они держали в руках стаканы с виски. Ей кажется, или шум действительно затихает?

—Спой нам что-нибудь, — потребовал кто-то из сидев­ших сзади. Его тут же поддержали. Она не могла вспомнить ничего, кроме одной песни, совершенно неуместной, никак не подходящей для этого собрания.

—Пой, Ангелочек!

Шум снова стал нарастать, словно морской прилив, и пианист, ударив по клавишам, наиграл разухабистую мело­дию, которую узнало большинство собравшихся. Кто-то хрипло подпел, сопровождая пение развязным смехом.

ПОЙ, ВОЗЛЮБЛЕННАЯ».

Она закрыла глаза, чтобы укрыться от людей, и запела. Нет, совсем не ту песню, которую они ожидали, но другую, из ее недавнего прошлого. Когда она пела, ей показалось, что она стоит рядом с Михаилом и Мириам у колодца, наклонившись над водой, и они поют все вместе, и звуки их голосов словно окутывают ее. Она представила Михаила и Мириам, стоящих рядом. Она словно наяву слышала теплый смех Мириам. «Громче, глупышка. Чего ты боишься? Ты можешь петь. Ну, конечно, ты можешь петь».

А потом Михаил вторил, словно эхо: «Громче, Фирца. Пой так, словно ты веришь этому».

«Но я не верю. Я боюсь верить». В этот момент она внезапно замолчала. Она открыла глаза, не понимая что происходит. Слова пропали, как будто стерлись из памяти.

Вокруг стояла тишина, все мужчины смотрели на нее, одну посреди пустой сцены. Она чувствовала, как

502


Любовь искупительном

набежавшие слезы жгут ей глаза. <<0, Боже, помоги мне поверить!>>

Вдруг она услышала, как кто-то запел вместо нее, подхватив гимн с того места, где она остановилась. Голос был такой же низкий и глубокий, как у Михаила, отчего ее сердце взволнованно заколотилось. Она пробежала глазами толпу и увидела того, кто пел, — высокого седовласого мужчину в деловом костюме, стоявшего недалеко от стойки бара.

Слова вернулись к ней так же внезапно, как исчезли, и она продолжала петь вместе с ним. Он медленно шел сквозь расступающуюся перед ним толпу. Остановившись перед сценой, улыбнулся ей. Она ответила на улыбку. Потом опять посмотрела на мужчин, которые теперь стояли молча, словно онемев. Некоторые из них не могли поднять на нее глаза и со стыдом отворачивались.

— Зачем вы пришли сюда? — воскликнула она. Слезы
душили ее, застилая глаза. — Почему вы не дома, с вашими
женами и детьми, или матерями и сестрами? Неужели вы
не знаете, куда вы пришли? Неужели вы не понимаете, где
вы находитесь?

Занавес позади нее распахнулся, и на сцену выско­чили танцовщицы. Пианист вновь ударил по клавишам, и девушки вокруг нее громко запели, высоко задирая голые ноги. Кто-то из зала начал хлопать и издавать одобритель ные возгласы. Остальные стояли молчи, борясь со стыдом.

Ангелочек медленно ушла со сцены. Она увидела, что Хозяин дожидается ее: такого взгляда в его глазах она никогда еще раньше не видела. Его лоб покрылся крупными каплями пота, лицо побелело от злости. Грубо схватив ее за руку, он увлек ее за занавес.

—Что на тебя нашло? Что заставило тебя делать эти глупости?

—Я думаю, Бог, — проговорила она ошеломленно. Она почувствовала торжество — и присутствие такой невероятной силы, что ощутила дрожь. Она подняла глаза на Хозяина и вдруг осознала, что больше не боится его.

503


ФРАНСИН РИВЕРС

Бог? — в его устах это слово прозвучало, как нецен­зурная брань. Его глаза сверкали бешенством. — Я убью тебя. Мне следовало уже давно это сделать.

—Ты ведь боишься, верно? Я просто кожей ощущаю твой страх. Ты боишься чего-то, чего даже не можешь увидеть. И знаешь почему? То, что есть у Михаила, обладает куда большей силой, чем все то, что есть у тебя. Такой силы у тебя никогда не будет.

Он поднял руку, чтобы ударить ее, но за его спиной раздался тихий мужской голос. — Только прикоснись к этой даме, и я прослежу за тем, чтобы тебя повесили.

Хозяин резко обернулся. Мужчина, который пел вместе с ней, стоял в нескольких метрах. Он был немного ниже ростом и физически слабее Хозяина, но в нем чувствовались сила п власть. Она взглянула на Хозяина, чтобы проверить, ощущает ли он то же самое, и увидела, что да. Ее сердце неистово застучало.

— Не хотели бы вы уйти отсюда, мисс? — спросил
незнакомец.

— Да, — ответила она. — Да, я хочу. — Ей были не важны
его намерения. Достаточно было того, что у нее появилась
возможность сбежать, и она ухватилась за нее, как за спаси­
тельную соломинку. Она ожидала, что Хозяин разразится
угрозами, попытается остановить этого мужчину, однако он
просто стоял на том же месте, бледный, словно смерть, не
произнося ни слова. Кто же этот человек?

С этим она разберется позже. Она пошла было к нему, потом вдруг остановилась. Она не может просто так уйти. Она повернулась к Хозяину.

—Отдай мне ключ, Хозяин. — Двое мужчин смотрели на нее, один вопросительно, второй — с плохо сдерживаемым гневом. И с чем-то еще... Со страхом.

—Ключ, — повторила она, протянув руку.

Он продолжал медлить, и она, не задумываясь, рванула ворот его рубашки и, дернув цепочку, порвала ее. В шоке, он уставился на нее, пот стекал по его вискам. Она загля­нула ему в глаза.

504


Любовь искупительная

—Ты не получишь ее. — Она поднесла ключ к его лицу, сжимая в кулаке. — Отправляйся к дьяволу, Хозяин. — Потом посмотрела на незнакомца, который стоял рядом и молча наблюдал за ними. — Подождите меня, пожалуйста.

—Я без вас никуда не уйду, мадам, — ответил он очень спокойно.

Она поспешила наверх и повернула ключ в замке одной из комнат. Девочка, спавшая на кровати, немедленно проснулась и села, глядя на нее испуганными глазами. Съежившись, она расправила складки розового платьица на коленках. В ее светлые косички были вплетены розовые атласные ленточки.

Ангелочек закусила нижнюю губу. Все было так, словно она взглянула в зеркало и увидела себя десять лет назад. Однако стоять здесь и переживать эту боль она точно не может. Ей нужно забрать отсюда этого ребенка. Прямо сейчас. Она быстро подошла к кровати.

— Все хорошо, милая. Меня зовут Ангелочек, и ты
уходишь со мной. — Она протянула руку. — Вставай,
пошли. — Наклонившись, она взяла девочку за руку. — У
нас не так уж много времени.

Выйдя в коридор, Ангелочек увидела Шерри, стоявшую неподалеку с открытым от удивления ртом. В ее глазах светилась надежда.

—Идем с нами, — проговорила Ангелочек. — Тебе не нужно здесь оставаться, но уходить надо прямо сейчас.

—Но Хозяин...

—Пошли прямо сейчас, или ты всю свою жизнь прове­дешь в этом борделе или где-то еще похуже.

—Мне нужно забрать вещи...

—Забудь, оставь все. Не оглядывайся. — Она поспешила дальше по коридору. Шерри постояла несколько мгнове­ний в нерешительности, потом устремилась за ней. Они спустились вниз по лестнице, мужчина в деловом костюме терпеливо их дожидался. Хозяина нигде не было видно. Как только незнакомец увидел, что она привела с собой двух девочек, его лицо исказилось гневом.

505


ФРАНСИН PllBEPC

—Я никуда не уйду без них, — предупредила она.

—Ну конечно!

Она кивнула на длинный коридор. — Мы можем выйти здесь.

—Нет, — сказал он решительно. — Мы выйдем на сцену и пройдем через главный вход.

Что? — переспросила Ангелочек. Он что, сумасшед­ший? — Мы не сможем там пройти!

—Сможем. Пошли. — Его лицо было гневным. — Мы всем покажем истинно дьявольскую натуру этого человека.

Маленькая девочка плакала и цеплялась за голубую атласную юбку Ангелочка, Шерри тоже старалась держаться поближе к ней.

— Давайте, я понесу ребенка, — предложил мужчина, но
когда он сделал шаг к девочке, она отчаянно попыталась
спрятаться за спиной Ангелочка.

— Она боится вас, — пояснила Ангелочек, вставая на колени и обнимая девочку. — Держись крепче, милая. Я понесу тебя. — Она посмотрела на незнакомца и решительно продолжила: — Никто тебя не тронет. Мы не позволим. И Хозяин не сможет остановить нас. — Она выпрямилась, и девочка крепко прижалась к ней. Ее худенькие ручки обвили шею Ангелочка, которая, глядя на незнакомца, умоляюще произнесла: - Другой путь безопаснее.

— Этот путь самый лучший, — ответил он, отодвигая занавес.

— Но там огромная толпа — они могут помешать нам уйти.

— Ни один человек в этом здании не захочет прикос­нуться ко мне.

— Кем вы себя возомнили? Богом?

— Нет, мадам. Меня зовут Джонатан Эксэл, и я
всего лишь владею одним из крупнейших банков в Сан-
Франциско. Итак, не пора ли нам идти?

Он не оставлял ей выбора. Ангелочек крепче прижала к себе дрожащего ребенка.

506


(^мдовь искупиупсльная

— Закрой глазки, милая. Сейчас мы заберем тебя
отсюда. — Или умрем в этой попытке...

Шерри, не отставая, следовала за ней, в то время как Джонатан Эксэл повел их к выходу через главную сцену. Музыка внезапно смолкла, танцовщицы остановились в замешательстве. Ангелочек быстро окинула взглядом зал и заметила выражение шока на лицах мужчин. Хозяина нигде не было. Не было видно и ее охранника.

— Идемте, — тихо сказал Эксэл, мягко, но решительно
взяв ее под руку. Они спустились по ступенькам на сере­
дину зала. Толпа мужчин расступалась перед ними, давая
дорогу.

Многие обращали внимание на Шерри, которая была одета и накрашена, как женщина легкого поведения, хотя, несомненно, была еще подростком. Мужчины расступились, пропуская их. В полной тишине зазвенел детский плач.

Мужчины начали говорить тихими потрясенными голо­сами. Проходя сквозь толпу, Ангелочек прислушивалась к доносившимся до нее репликам.

— Для чего он держит ребенка в таком заведении?
Ангелочек остановилась и взглянула на задавшего этот

вопрос.

— А ты как думаешь, для чего? — поинтересовалась она
тихим, сломленным голосом и увидела, как рот незнакомца
широко открылся от всего ужаса того, что он понял.

Голоса вокруг зазвучали громче, и она услышала в них жестокость. Им нужна была кровь, но не ее. Выйдя на ночную улицу, она глубоко вздохнула, не осознавая, что все это время сдерживала дыхание.

— Туда, — указал Эксэл. — Извините, но у меня нет
экипажа. Тут недалеко, всего несколько домов. Дойдете?

Ангелочек кивнула и переложила ребенка на другую руку. Некоторое время она молча шла следом за Эксэлом и только потом спросила: — Куда мы идем?

— Ко мне домой.

Она посмотрела на него. — Зачем?

507


ФРАНСИН PlIBEPC

— Чтобы моя жена и дочь позаботились о вас, пока я
решу, что делать с этим заведением. Его нужно сжечь, и
этого дьявола вместе с ним.

Ей стало стыдно за свое недоверие, но ведь она совсем не знает этого человека, несмотря на его видимое располо­жение. Тот факт, что он банкир, совершенно не означает, что он исполнен благими намерениями. Она сталкивалась с банкирами в прошлом...

Казалось, что с каждым шагом ребенок весит все больше. Все ее мышцы болели, но она продолжала идти. Шерри с беспокойством оглядывалась назад. — Ты думаешь, он не погонится за нами?

—Нет, — заверила ее Ангелочек и, в свою очередь, задала вопрос Эксэлу: — Почему вы помогли мне? Мы ведь чужие люди.

—Потому, что вы пели. Бог вряд ли мог бы более понятно показать мне, что нужно забрать вас из этого притона.

Она бросила на него удивленный взгляд. Некоторое время они шли молча, и она не переставала обдумывать его слова.

—Мистер Эксэл, я должна честно признаться вам кое в чем.

—И в чем же?

—Я не верю в Бога. — Говоря это, она ощутила острый приступ боли.

«НЕ ВЕРИШЬ?»

Этот вопрос прозвучал где-то глубоко внутри, и она нахмурилась. Она воззвала к Богу, будучи до смерти напу­ганной, и вот, что из этого вышло. А потом этот голос... ей не показалось? Следующие слова Эксэла прозвучали эхом, отражающим ее сомнения.

— Не верите? Вообще-то, когда вы пели, это звучало очень убедительно.

— Мне было очень страшно, и это была единственная песня, которую я смогла вспомнить.

Он улыбнулся. — В этом что-то есть.

508


^9%ю6о$ъ ис/о/жтелънаа'

Я не верю в какого-то старика с длинной белой боро
дой, который сидит на троне среди облаков и смотрит на
меня.

Он усмехнулся. — Я тоже. Я верю во что-то гораздо большее, чем это. И я скажу вам кое-что еще. — Он улыб­нулся, и его улыбка была такой мягкой. — То, что вы не верите в Господа, совершенно не значит, что Он не дейст­вует в вашей жизни.

Она удивленно моргнула. К горлу подступили слезы, ей вдруг стало так стыдно. Как она только ни пыталась сбежать от Хозяина, все напрасно. И вот, сегодня, тот единственный гимн, которому научил ее Михаил, сработал. Как это получилось? В этом не было здравого смысла. Тот тихий голос сказал: «Мою волю», и она сделала первое, что пришло ей в голову. И этот мужчина появился, словно из ниоткуда.

Она вспомнила слова, которые Михаил читал ей когда-то: «Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной...».

Наоборот, Хозяин испугался ее. Это было очевидно.

НЕ ТЕБЯ, САРА, НО МЕНЯ».

Она вздрогнула, мурашки вновь побежали по ее бледной коже, а сердце широко открылось. «О, Боже, я отвергала Тебя такое множество раз. Почему же. Ты избавляешь меня сейчас?»