О желательности того, чтобы человек просил своего праведного товарища навещать его как можно чаще 4 страница

 

 

Тому, кто обратится к тебе, желательно сказать: «Ляббай-кя ва Са’дай-кя /Вот я перед тобой и счастлив служить тебе/», или только: «Ляббай-кя». Если один человек придёт к другому, желательно, чтобы хозяин сказал: «Мархабан /Добро пожаловать/». Если же кто-то окажет человеку благодеяние или совершит на его глазах какое-нибудь доброе дело, тому, кто сделает это, желательно сказать: «Хафаза-кя-Ллаху ва джаза-кя-Ллаху хайран /Да хранит тебя Аллах и да воздаст Он тебе благом/», или нечто подобное. На всё, о чём мы упомянули, имеются многочисленные указания в известных достоверных хадисах.

 

Нет ничего дурного в том, чтобы сказать человеку, который пользуется уважением за свои дела или праведность: «Да сделает меня Аллах выкупом за тебя /Джа‘аля-ни-Ллаху фида-кя!» – или: «Да станут выкупом за тебя мой отец и моя мать /Фида-кя аби ва умми/!» – или нечто подобное. На это также имеются многочисленные указания в известных достоверных хадисах, которые мы не стали приводить ради краткости.

 

Если женщине понадобится поговорить с мужчиной, который не относится к числу её ближайших родственников /махрам/, по торговым или иным делам, иначе говоря, в таких случаях, когда делать это ей разрешается, она должна говорить только по существу дела и не проявлять никакой мягкости из опасений перед тем, что собеседник станет желать её.

Один из наших товарищей имам Абу-ль-Хасан аль-Вахиди пишет в своей книге “Аль-Басит”:

– Наши товарищи указывали, что женщине, к которой обращаются посторонние мужчины, рекомендуется отвечать строгим голосом, поскольку это уменьшит вероятность возникновения желания совершить нечто сомнительное. То же самое относится и к таким случаям, когда женщина обращается к кому-нибудь из своих родственников по линии мужа. Разве ты не знаешь, что велел Аллах Всевышний матерям правоверных, которые в силу этого веления стали навсегда запретными для других мужчин? Аллах Всевышний сказал: {О жёны пророка! Вы не таковы, как любая другая из женщин, и если вы благочестивы, то не говорите мягко, чтобы не возжелал вас тот, чьё сердце поражено болезнью}.[1862]

Строгость, о которой говорит аль-Вахиди, считают необходимой и другие наши товарищи. Один из них, шейх аль-Маварди, сказал: «Слова о том, что женщина должна говорить строго, означают, что она должна прикрыть рот тыльной стороной ладони и отвечать мужчине так, а Аллах знает об этом лучше». Что же касается слов аль-Вахиди относительно того, что родственник со стороны мужа подобен постороннему мужчине, то это мнение ничем не обосновано и противоречит взглядам наших товарищей, которые считают, что такой человек подобен близкому кровному родственнику женщины, которому разрешается смотреть на неё и находиться с ней наедине. Кроме того, если говорить о матерях правоверных, то их стали называть так ввиду запрета на заключение с ними браков и обязательности проявления уважения по отношению к ним, из чего следует, что жениться на их дочерях разрешалось, а Аллах знает об этом лучше.


كتاب أذكار النّكاح وما يتعلّق به

Книга о словах поминания Аллаха, которые произносятся при заключении брака, и о том, что с этим связано

 

 

باب ما يقوله من جاء يخطب امرأةً من أهلها لنفسه أو لغيره

Глава 221. Что желательно говорить тому, кто придёт к близким женщины, чтобы посвататься к ней самому или посватать её за другого

 

Желательно, чтобы сватающийся начал с хвалы Аллаху, призвал благословение на посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Свидетельствую, что нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухаммад – Его раб и Его посланник. Я пришёл к вам, чтобы посвататься к вашей дочери такой-то, дочери такого-то», или произнёс нечто подобное.

 

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه، عن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏كُلُّ كَلامٍ‏"‏ وفي بعض الروايات ‏"‏كُلُّ أمْرٍ لا يُبْدأُ فِيه بالحَمْد لِلَّهِ فَهُوَ أجْذَمُ‏"‏ وروي ‏"‏أقْطَعُ‏"‏ وهما بمعنى‏.‏ هذا حديث حسن‏.‏ وأجذم بالجيم والذال المعجمة ومعناه‏:‏ قليل البركة‏.‏

754. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Всякое слово(В некотрых версиях сказано:Всякое дело), которое не начинается с хвалы Аллаху, (подобно) прокажённому (или: безрукому)».[1863] Имеется в виду, что в таких словах или в таком деле будет мало блага.

 

عن أبي هريرة، عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏كُلُّ خطْبَةٍ لَيْسَ فِيها تَشَهُّدٌ فَهِيَ كاليَدِ الجَذْماءِ‏"‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن‏.‏

755. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Всякая речь, во время которой не будут произнесены слова свидетельства единобожия, подобна руке прокажённого».[1864]

 

 

باب عرض الرجل بنته وغيرها ممن إليه تزويجها على أهلِ الفضلِ والخير ليتزوجُوها

Глава 222. О предложении, с которым человек может обратиться к достойным людям, желая выдать замуж за кого-нибудь из них свою дочь или другую женщину

 

 

روينا في صحيح البخاري؛ أن عمر بن الخطاب رضي اللّه عنه لما تُوفي زَوْجُ بنته حفصة رضي اللّه عنهما قال‏:‏ لقيتُ عثمان فعرضتُ عليه حفصةَ فقلتُ‏:‏ إن شئتَ أنكحتُك حفصة بنتَ عمر، فقال‏:‏ سأنظر في أمري، فلبثتُ ليالي ثم لقيني فقال‏:‏ قد بدا لي أن لا أتزوّج يومي هذا، قال عمر‏:‏ فلقيتُ أبا بكر الصديق رضي اللّه عنه فقلتُ‏:‏ إن شئتَ أنكحْتُك حفصةَ بنتَ عمر، فصمتَ أبو بكر رضي اللّه عنه، وذكر تمام الحديث‏.‏

756. Сообщается, что ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал:

– (Когда моя дочь) Хафса бинт ‘Умар, да будет доволен ею Аллах, лишилась своего мужа, Хунайса бин Хузафы ас-Сахми, который был одним из сподвижников посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, участвовал в битве при Бадре и умер в Медине (от полученных в этой битве ран), я повстречался с ‘Усманом бин ‘Аффаном и предложил ему (в жёны) Хафсу, сказав: «Если хочешь, я выдам за тебя Хафсу бинт ‘Умар». (В ответ) он сказал: «Я подумаю над этим». И я (ждал несколько) дней, (а потом) он сказал (мне): «Я думаю, что не стану жениться сейчас». (Через некоторое время) я встретил Абу Бакра и сказал: «Если хочешь, я выдам за тебя Хафсу бинт ‘Умар», (однако) Абу Бакр промолчал…»[1865]

 

 

بابُ ما يقولُه عند عَقْدِ النِّكَاح

Глава 223. Что следует говорить при заключении брака[1866]

 

Перед заключением брака желательно произнести слова, которые уже приводились нами ранее[1867], и добавить к ним что-нибудь ещё. Эти слова может произнести как тот, кто выдаёт девушку замуж, так и другой человек.

 

عن عبد اللّه بن مسعود رضي اللّه عنه قال‏:‏ علَّمنا رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم خطبة الحاجة‏:‏ ‏"‏الحَمْدُ لِلَّهِ نَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَعُوذُ بِهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنا، مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلا هادِيَ لَهُ، وأشْهَدُ أنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ، وأشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ﴿ ‏يا أيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْها زَوْجَها، وَبَثَّ مِنْهُما رِجَالاً كَثِيراً وَنِساءً، واتَّقُوا اللَّهَ الذي تَساءَلُونَ بِهِ والأرْحامَ إنَّ اللَّهَ كانَ عَلَيْكُمْ رَقِيباً ‏﴾‏ ‏[‏النساء‏:‏1‏]‏‏.‏ ﴿ ‏يا أيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقاتِهِ وَلا تَمُوتُنَّ إِلاَّ وأَنْتُمْ مُسْلِمُون‏ ﴾‏ ‏[‏آل عمران‏:‏ 102‏]‏ ﴿ ‏يا أيُّهَا الَّذين آمَنوا اتَّقُوا اللَّه وَقُولُوا قَوْلاً سَدِيداً يُصْلِحْ لَكُمْ أعْمالَكُمْ، ويَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ، وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزَاً عَظِيماً‏ ﴾‏ ‏[‏الأحزاب‏:‏71‏]‏‏"‏‏.‏

هذا لفظ إحدى روايات أبي داود‏.‏

757. Сообщается, что ‘Абдуллах бин Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал:

– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, учил нас, что (в таких случаях)[1868]следует говорить: «Хвала Аллаху, Которого мы просим о помощи и прощении и к защите Которого прибегаем от зла наших душ. Никому не сбить с пути того, кому указывает его Аллах, а тому, кого Аллах сбивает с пути, никто не укажет правильный путь, и я свидетельствую, что нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухаммад – Его раб и Его посланник /Аль-хамду ли-Лляхи, наста‘ину-ху, ва настагфиру-ху, ва на‘узу би-хи мин шурури анфуси-на. Ман йахди-Ллаху, фа ля мудылля ля-ху, ва ман йудлиль, фа ля хадийа ля-ху, ва ашхаду алля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху, ва ашхаду анна Мухаммадан ‘абду-ху ва расулю-ху/». (И он учил нас, что после этого следует прочитать айат, в котором сказано): {О люди! Бойтесь вашего Господа, Который создал вас из одного человека, и создал из него же пару ему, и рассеял (по земле) множество (родившихся) от них мужчин и женщин; бойтесь Аллаха, (именем) Которого вы требуете друг у друга (соблюдения ваших прав), и (бойтесь разрыва) родственных связей, (ведь,) поистине, Аллах наблюдает за вами!}[1869] – (а также): {О те, кто уверовал! Бойтесь Аллаха, как подобает Его бояться, и не умирайте иначе как предавшимися![1870]»[1871]– (а также): «О те, кто уверовал! Бойтесь Аллаха и говорите слова верные, * (и тогда) Он исправит ваши дела[1872]и простит вам ваши грехи, а повинующийся Аллаху и посланнику Его достиг великого успеха}[1873].[1874]

Такова одна из версий этого хадиса, которую приводит Абу Дауд.

 

وفي رواية له أخرى ‏بعد قوله ورسوله ‏"‏أرْسَلَهُ بالحَقّ بَشِيراً وَنَذِيراً بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ، مَنْ يُطِعِ اللَّه وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشَدَ، وَمَنْ يَعْصِهِما فإنَّهُ لا يَضُرُّ إِلاَّ نَفْسَهُ وَلا يَضُرُّ اللَّهَ شَيْئاً‏"‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن‏.‏

В другой приводимой им версии сообщается, что после слов “и Его посланник” пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал: «…которого Аллах направил (к людям) с истиной в качестве вестника радости и увещевателя перед наступлением Часа этого[1875]. Правильным путём идёт тот, кто повинуется Аллаху и Его посланнику, а тот, кто не повинуется им, вредит только самому себе, Аллаху же ничто повредить не может /…арсаля-ху би-ль-хаккы баширан ва назиран байна йадайи-с-са‘ати. Ман йуты‘и-Ллаха ва расуля-ху факад рашада, ва ман йа‘сы-хима фа-инна-ху ля йадурру илля нафса-ху, ва ля йадурру-Ллаха шай’ан/»[1876].

Наши товарищи указывали, что наряду с этим желательно, чтобы человек, который выдаёт замуж дочь или родственницу, сказал: «Выдаю её за тебя замуж согласно велению Аллаха, Который велел либо держать жену у себя, придерживаясь одобряемого шариатом, либо развестись с ней по-хорошему». Наименьшее, чем рекомендуется ограничиваться в подобных случаях, являются слова: «Хвала Аллаху, благословение посланнику Аллаха, наказываю вам бояться Аллаха», а Аллах знает об этом лучше.

Знай, что говорить такие слова желательно в соответствии с сунной, но, по мнению абсолютного большинства улемов, брак будет действительным и без этого. Сообщается, что Дауд аз-Захири, да помилует его Аллах, сказал: «(Без этого брак) недействителен», однако улемы, занимавшиеся изучением этого вопроса, говорили: «Не следует придавать значения особому мнению Дауда, ибо это не значит, что улемы не придерживаются единого мнения /иджма‘/ по данному вопросу», а Аллах знает об этом лучше.

Что касается жениха, то ему лучше молчать, но если опекун невесты скажет ему: «Я выдаю за тебя замуж такую-то», желательно, чтобы в ответ жених сказал: «Я согласен взять её в жёны». Если между предложением и принятием жених скажет: «Хвала Аллаху и благословение посланнику Аллаха, я согласен», брак будет действительным. Произнесение этих слов, имеющих прямое отношение к заключению брака, не причинит никакого вреда, поскольку для этого требуется совсем немного времени. Некоторые наши товарищи утверждали, что это сделает брак недействительным, тогда как некоторые другие считали, что из-за этого брак недействительным не станет, а жениху даже желательно произнести эти слова. Правильным же следует считать то, о чём было сказано выше: жениху лучше ничего не говорить, но если он произнесёт эти слова, то брак недействительным не станет, а Аллах знает об этом лучше.

 

 

بابُ ما يُقالُ للزوج بعدَ عقدِ النِّكاح

Глава 224. Что говорят молодожёну после заключения брака

 

 

Согласно сунне молодожёну желательно сказать: «Да благословит тебя Аллах (или: Да ниспошлет Аллах тебе Свои благословения) и да соединит Он вас во благе! /Баракя-Ллаху ля-кя (Баракя-Ллаху ‘аляй-кя) ва джама‘а байна-кума фи хайр!/» Кроме того, каждому из молодожёнов желательно сказать: «Да сделает Аллах благословенным для каждого из вас его супруга и да соединит Он вас во благе! /Баракя-Ллаху ли-кулли вахидин мин-кума фи сахиби-хи ва джама‘а байна-кума фи хайр!/»

 

عن أنس رضي اللّه عنه؛ أن النبيَّ صلى اللّه عليه وسلم قال لعبد الرحمن بن عوف رضي اللّه عنه حين أخبره أنه تزوّج‏:‏ ‏"‏بارَكَ اللَّهُ لَكَ‏"‏‏.‏

758. Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что, узнав от ‘Абд ар-Рахмана бин ‘Ауфа , да будет доволен им Аллах, что тот женился, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Да благословит тебя Аллах/Баракя-Ллаху ля-кя!/»[1877]

 

وروينا في الصحيح أيضاً أنه صلى اللّه عليه وسلم قال لجابر رضي اللّه عنه حين أخبره أنه تزوّج‏:‏ ‏"‏بارَكَ اللَّهُ عَلَيْكَ‏"‏‏.‏

759. Джабир, да будет доволен им Аллах, передал, что после того как он сообщил пророку, да благословит его Аллах и приветствует, о своей женитьбе, (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал ему: «Да ниспошлет Аллах тебе Свои благословения!/Баракя-Ллаху ‘аляй-кя!/»[1878]

 

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه؛ أن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم كان إذا رفأ الإِنسانُ، أي‏:‏ إذا تزوّج قال‏:‏ ‏"‏بَارَكَ اللَّهُ لك، وبارَكَ عَلَيْكَ، وَجَمَعَ بَيْنَكُما في خَيْرٍ‏"‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن صحيح‏ .‏

760. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что, когда кто-нибудь женился, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил ему: «Да благословит тебя Аллах, и да ниспошлет Он тебе Свои благословения, и да соединит Он вас во благе! /Баракя-Ллаху ля-кя, ва баракя ‘аляй-кя, ва джама‘а байна-кума фи хайр!/»[1879]

 

Нежелательно говорить молодожёну: «Согласия и сыновей!» Если пожелает Аллах необходимое указание на это будет приведено в “Книге о необходимости следить за своим языком”.

 

 

باب ما يقول الزوجُ إذا دخلت عليه امرأتُه ليلة الزِّفاف

Глава 225. Что желательно сказать мужу, когда жену введут к нему в первую брачную ночь

 

 

Желательно, чтобы при первой встрече муж помянул Аллаха,[1880] взял её за прядь волос на передней части темени /насыйа/, сказал: «Да сделает Аллах благословенным для каждого из нас его супруга! /Баракя-Ллаху ли-кулли вахидин мин-на фи сахиби-хи!/» – и добавил к этому слова из приводимого ниже хадиса: