Записи Капитана Джека Харкнесса

 

В старой жизни Дас жил с родными неандертальцами в лесу у костра, и его мир простирался, максимум, километров на тридцать. Я решил, ему нужно свыкнуться с мыслью, что этот мир гораздо больше.

Полагаю, Доктор чувствовал то же, когда в первый раз привёл Розу в ТАРДИС. Но когда ты уже пропутешествовал, оставив позади след разбитых сердец, через всё то время и пространство, где побывал я, одна планета в одном периоде времени становится немножко ограничивающей. Мне нужно было хоть как-то выбраться из британской погоды, а Дасу больше нравились американские передачи, поэтому выбор пал на Нью-Йорк.

Он так много узнал, но легко это перенёс. На то, что Земля – это шар, вращающийся вокруг Солнца в Солнечной системе на краю галактики во Вселенной с множеством галактик, он просто кивнул и сказал: «А-га, в этом есть смысл». Дас освоил Интернет за секунды и научился пользоваться ножом и вилкой в один присест, хотя до сих пор считает столовые приборы глупостью. Но когда я в тысячный раз пытаюсь объяснить ему, что миссис Слоком из сериала «Вас обслуживают?» – это не реальный человек, он смотрит так, как будто это я – первобытный.

История моих странствий не такая добропорядочная, какой бы ей стоило быть. Когда и куда бы я ни отправлялся, я всегда тщательно изучал нужное место и время. Вдоль и поперёк узнал Лондонский Блиц[19]. И хотя прошло всего лишь шестьдесят с лишним лет, я частенько попадаю впросак. Мы ехали в метро и были уже на полпути к бруклинской Поисон-о-Раме, прежде чем я вспомнил, что её не построят до распада Интер-Банка, которого ещё даже нет.

К тому же, здешний народ и понятия не имеет, что в их культуре станет классикой. Ожидаешь, что они заслушиваются «Генератором Ван де Граафа» и читают рассказы Шены Маккей. Но нет, уже U2 и «Код да Винчи», чем бы они ни были. Говорил на днях с девушкой, так она ни разу не слышала даже о такой американской рок-группе как Sparks[20]. Люди, очнитесь!

Раз уж я о девушках, которых так мало: могу доложить, Дас встретил одну в клубе. Или она его. Думаю, эту женщину заводят низкие, приземистые, волосатые парни. Когда она, как полагается, сказала: «Привет, ты кто?», он взял и выложил ей всю правду. Если ему хочется найти девушку, тот факт, что он без талии и с голосом как у Минни Маус, может их отпугнуть. Если только он не окажется на планете Силэйшн[21]. Как мне с содроганием вспоминается, в этом плане им там совсем без разницы.

 

 

K

ое-как освободившись от цепких объятий, Доктор решил задать не дававший ему покоя вопрос:

– Ваш временной двигатель, можете меня к нему отвести?

– Полагаю, Вам хочется узнать, так же ли он хорош, как Ваш. Если так и окажется, возможно, Вы почувствуете зависть. Или даже возмущённое негодование, – увлечённо сказал Куилли, двинувшись к выходу.

Повелитель времени повернулся к спутнице:

– Нужно выяснить, откуда машина берёт энергию и как туда попал Дас. Но меня беспокоит другое.

– Что же? – спросила она, но Куилли постарался вслушаться в разговор, и Доктор дал понять, что не стоит пока что это обсуждать.

Но Роза и так всё поняла: этот мужчина и остальные остербержцы, как и Дас, благодаря первому путешествию во времени, вряд ли смогут когда-нибудь вернуться домой. Эта мысль лишь всё запутывала, так что она решила, что волноваться по этому поводу всё равно пока бесполезно.

Куилли привёл своих спутников к располагавшейся в центре поселения хижине среднего размера. Внутри стоял причудливый механизм, с первого взгляда походивший на паровой. Он состоял из толстой металлической трубы, длиною около пяти с половиной метров, на лицевой стороне которой были установлены всякие ручки и рычаги, а у одного из концов без устали работал большой поршень. Механизм издавал настойчивый угрожающий грохот и с интервалом в несколько секунд выпускал пар.

Куилли торжественно указал на двигатель:

– Довольно впечатляюще, не правда ли, Доктор? Готов поспорить, что Вы под впечатлением.

– От того, какой же это хлам, – сказал тот, с ужасом глядя на механизм.

На секунду засомневавшись, зоотехник громко расхохотался:

– Насмехаетесь, да? Замечательно!

Склонившись над временным двигателем, Доктор начал внимательно его разглядывать. Последовавшая его примеру девушка прошептала:

– Он действует мне на нервы.

– Ему несколько лет не удавалось поговорить с кем-нибудь нормальным. По всей видимости, он очень одинок.

Внезапно выпущенное облако пара заставило их отступить.

– Машина времени, работающая на пару? – изумилась Роза. – Поверить не могу.

– Ты поверила в Пиф-паф ой-ой-ой[22]. Это самая странная технология из всех, что я видел, – сказал Доктор. – Хочешь, чтобы я объяснил, как она работает? На это уйдёт лет пять.

– Тогда, думаю, мы это пропустим.

– А если я захочу его выключить, то чтобы нас не разорвало на кусочки, потребуется подходящий рычаг, – Повелитель времени достал из кармана звуковую отвёртку.

– И на это пять лет уйдёт?

– Может, и уйдёт, – предположил Доктор, а затем поднял взгляд на спутницу: – Почему бы тебе не заняться раскрытием другой нашей маленькой загадки?

Затем, увидав какую-то особую деталь у основания механизма, он «охнул» и опустился на пол, чтобы изучить её внимательнее.

– Возможно, это будет увлекательнее, чем совать голову в дуршлаг, – кивнула девушка.

– Верно. Возьми у них отпугиватель и береги себя.

Куилли посмотрел на часы:

– Скоро к неандертальцам пойдёт Редди, наш наземный наблюдатель. Он изучает их и людей с близкого расстояния. Найдёшь его у лестницы.

– А он не будет против? – задала вопрос Роза и тут же ответила: – Конечно же, нет. Скажет: «Да, хорошо, без разницы».

– Учишься, – сказал Куилли. – Этим идиотам можно и нож в спину воткнуть, а они скажут: «Да, хорошо, без разницы».

– Но будь осторожна, – остерёг Повелитель времени под жужжание звуковой отвёртки. – Там всё иначе. Дикий мир.

– Обычно ты просишь не теряться, – заметила девушка.

– Иди, теряйся, – улыбнулся Доктор. – Но тогда не жди спасения.

– При условии, что и ты не будешь его ждать, – ответила Роза и поспешила к выходу, пока он не передумал.

 

Редди оказался человеком с багетом, которого они видели на поверхности.

– Извини, что убежал, когда вас увидел. Я ощутил неприятное чувство и совсем растерялся. Подумал, вы из пещеры людей, – сказал он, поднимаясь вместе с Розой по лестнице, ведущей из города.

– Ты их избегаешь? – поинтересовалась девушка.

– Да. Они делают необычные вещи, которых я сторонюсь. Ведут себя странно без видимой причины. Часть моих обязанностей – выяснить, почему. – Он достал из ранца один динамик и передал ей. – Шум отпугивает животных, но люди уже привыкли и никак на него не реагируют.

Через несколько минут они шли через лес, и от мысли о свирепых животных, скрывающихся в густой кроне деревьев, Розе было не по себе. Редди же, наоборот, совсем не беспокоился. Он быстро и беззаботно следовал маршруту, который, казалось, уже выучил наизусть.

– А что на счёт неандертальцев? – спросила девушка. – Какие они?

– Скромнее. Конечно же, они всё такие же странные, как Отказавшиеся. И у них очень звонкие и высокие голоса. Но речь понять очень легко, если имеется лингвистический патч. У тебя он есть?

– Вроде того.

– Но, – продолжил Редди, – кажется, они испытывают не так много неприятных чувств, и разговаривают намного реже людей.

– Ясно, значит, они всё-таки тоже беспокоятся по разному поводу? – подметила Роза.

Она впервые по-настоящему общалась с жителем Остерберга и уже поняла, почему Доктор был встревожен их инертностью. Редди не подавал ни одного невербального знака, даже самого обыкновенного, который бы позволял не выраженно, почти подсознательно, реагировать на нового человека. Должно быть, среди них Куилли жилось ужасно. В путешествиях с Доктором встречались роботы с куда большей индивидуальностью. Роза вспомнила, как в жаркий день летнего семестра она бесцельно водила ручкой по страницам черновика на занятиях у смертельно нудного учителя, из-за монотонной манеры речи и пустого взгляда которого хотелось плакать от безысходности. В сравнении с этими программирующимися, чрезвычайно послушными людьми он был невероятно прекрасен и уникален.

– Это довольно интересно, – продолжал Редди. – Но не знаю, как можно жить как они. Должно быть ужасно, не находиться в состоянии контролировать себя. Ещё они занимаются тем, что называется насилием. Это слегка тревожит, когда встречаешься с подобным в первый раз. Но чтобы успокоиться, понадобится комбинация 221/8.

– А у нас, значит, нет насилия?

– Конечно, нет, – пренебрежительно, с умеренным удивлением очевидной глупости вопроса ответил остербержец. – Зачем спорить, когда можно присоединиться?

Минув разрозненно стоящие деревья, они пересекли открытую, поросшую вереском пустошь и через полчаса оказались в густом разросшемся лесу, который, по мнению Доктора, был предполагаемым домом неандертальцев. От свежести хвои у Розы почти захватило дух. Она почувствовала безрассудное и слегка неловкое побуждение обнять массивный ствол древнего дерева со всей его прелестной сучковатостью. Окружение походило на то, что обычно показывают в рекламе шампуня: сквозь листву невероятно зелёного, нереально случайного, невозможно тёмного и загадочного леса просачивался свет, оставляя на ярких вкраплениях нарциссов и колокольчиков сетчатые узоры. Он делал Розу сильнее, живее и моложе. Внезапно она поняла, почему люди верят в сказки. Это место было по-настоящему волшебным, и, когда они вступили в заросли папоротника, Роза бы не удивилась, если бы из-под поганки внезапно показался гномик.

Впереди послышался шелест, и Редди, взяв девушку за руку, тихонько завёл её за поваленное дерево:

– Смотри, сейчас произойдёт насилие. Лучше держаться подальше. Тебе будет интересно.

С расстояния ста восьмидесяти метров Роза смогла увидеть только фигуры двоих неандертальцев. Из всего, что ей было известно, она предположила, что у Редди усилены зрение и слух, возможно, он даже способен приближать картинку.

Насколько можно было судить с такого расстояния, неандертальцы практически ничем не отличались от Даса. Держа в руках копья, они стояли над телом только что убитой свиньи и, толкая друг друга, кричали попугаеподобными голосами. Несколько минут спустя один повалил второго на землю, перекинул свинью через плечо и, пошатываясь, ушёл в лес.

– Не правда ли странно? – качая головой, поднялся на ноги остербержец.

– Обычная перепалка. Видел бы ты, что происходит по субботам там, откуда я родом.

Приняв слова Розы всерьёз и даже не спросив, откуда она, Редди никак не отреагировал на это высказывание.

– С тех пор, как мы прибыли, – сказал он, когда они двинулись дальше, – я хожу сюда фотографировать и делаю записи.

– Вернёшься домой, станешь знаменитостью, – вежливо заметила Роза.

Редди безучастно взглянул на неё.

– Ну, знаешь, известным, – объяснила девушка.

– Ещё одно странное слово. «Известный»?

– Влиятельный. Все тебя знают.

– Ясно. Как Шанталь. Не стану. Зачем мне это?

– Не знаю, – пожала плечами Роза. – Для некоторых это приятное ощущение. Гордиться тем, чего достиг.

– О, понятно, – сказал Редди. – Как Куилли, который хочет быть предметом зависти. – Он кивнул в сторону неандертальцев. – Или как они – хотят чувствовать гордость за убийство, когда возвращаются лагерь, поэтому совершают насилие. У тебя передо мной преимущество, я не понимаю гордость. Зачем она людям?

– Не знаю, просто так.

– И всё же? Каков в ней смысл?

– Интересно? – почувствовала небольшое продвижение Роза. – Хочешь знать?

– Да, – сказал Редди. – Ты знаешь, откуда взялась гордость?

– Что если я не скажу? – решила кое-что попробовать девушка.

– Почему не скажешь? – нахмурился остербержец.

– Может, я горжусь тем, что держу это в секрете, – подзуживала Роза, толкая его в бок. – Ну же. Реагируй!

– У меня возникает неприятное чувство, – Редди потянулся к бейджу.

– Прекращай уже нажимать! – одёрнула его девушка.

Остербержец натянуто улыбнулся:

– Вижу, ты – Отказавшаяся. Должно быть, чувствуешь что-то очень неприятное.

Отчаяние Розы, усиленное естественным величием леса, полилось через край. Она сорвала бейдж с груди Редди, разбежалась так, насколько позволяло ограниченное пространство, и швырнула его в ближайшие заросли.

– Зачем ты это сделала? – просто сказал он. – Я никогда его не найду.

– А ты попробуй. Попробуй немного неприятных чувств.

– Но я не хочу.

– Ты напуган. Это начало. Хочешь понять, почему люди так поступают? Сам попробуй!

Разинув рот, Редди с полминуты смотрел в пустоту, затем моргнул и взглянул на Розу:

– А это умно. Почему я об этом не подумал?

Впервые, его глупая простецкая улыбка покрылась интересом.

 

Запах древесного дыма и звук голосов вывёл их к лагерю неандертальцев. Протолкнувшись сквозь запутавшиеся ветви, Роза оказалась на поляне размером с крупный пригородный сад. Здесь находилось около сорока неандертальцев. Большинство из них сидело возле разведённого в центре поляны костра. Группа поменьше делала наконечники для копий, обрабатывая груды камней с помощью маленьких ручных инструментов. Другие свежевали и готовили мёртвую свинью, которая при ближайшем рассмотрении оказалась огромным диким кабаном. За детьми, игравшими с маленькими куклами из веток, с терпением воспитателя присматривала молодая девушка. Когда появились гости, она подняла голову, заулыбалась, обнажив ряд ослепительно белых зубов, и помахала:

– Редди!

От столь пронзительного голоса, который был даже выше, чем у Даса, Роза содрогнулась. Остальные едва ли наградили пару секундным взглядом. Очевидно, они привыкли к визитам остербержца.

Редди с Розой подошли к девушке, поприветствовавшей их.

– Здравствуй, Ка, – холодно кивнул он, но, к удивлению Розы, нагнулся и чмокнул в щёку неандертальскую девушку, которая одарила спутницу Редди беспокойным взглядом. Роза хорошо знала взгляд «что это ты делаешь рядом с моим парнем?», который тут же вернул её к действительности. – Это Роза, – быстро продолжил Редди. – И, если что, она – не моя подружка.

Ка воспрянула духом и потрясла руку Розы:

– О, для таких как Они, ты очень даже хорошенькая. И чистая.

– Благодарю, – улыбнулась в замешательстве Роза.

– Тоже из Остерберга? – спросила Ка, попутно просовывая свою волосатую руку под руку Редди.

– Да, в некотором роде. – Роза немедленно прониклась к Ка тёплыми чувствами.

– Ну, я поняла, что, очевидно, ты не из Пещеры. Извини, – сказала Ка и крикнула в сторону лагеря: – Народ, это Роза. Ещё одна Искусница из Остерберга.

В ответ последовал всеобщий крик приветствия и небольшие аплодисменты.

– Спасибо, – переборов себя, сказала Роза и, не зная, что делать в этой ситуации, просто помахала рукой. Такое с ней было впервые.

Неандертальцы доброжелательно рассмеялись.

– Эй, вам стоит на это посмотреть! – сказала Ка и повела гостей к противоположной стороне лагеря сквозь путаницу веток. – Ты же собирался сделать фотографии, когда это произойдёт. Сакка рожает малыша!

На поляне намного меньшей первой на спине лежала девушка, обхватив голову руками. Женщина постарше, в роли акушерки, шептала ей утешительные слова и поливала лоб водой из грубо обработанной каменной чаши. У края поляны, изредка поднимая голову и кусая ногти, сидел «по-турецки» мужчина – очевидно, отец.

– Ну же, милая, – сказал он, – продолжай тужиться.

– Стараюсь, – простонала Сакка.

– Так, через минуту появится головка, – тихо, но уверенно произнесла акушерка. – Мы почти здесь.

От странной посредственности происходящего Розе хотелось прыгать от радости. Принятие неандертальцами Редди выглядело необычно, но ей сразу же вспомнились телепередачи о племенах, которые только-только наладили контакт с внешним миром и с лёгкостью принимали все его чудеса.

Акушерка подняла глаза и взглянула на Редди:

– Ты как раз вовремя. Быстрее доставай камеру.

– Вы уверены, что она не возражает? – тактично спросила Роза, уверенная в том, что если бы она находилась в том же положении, последнее, чего бы ей хотелось – так это фотографироваться.

Редди сделал шаг назад и полез в рюкзак. Посмотрев на Розу, остербержец, поведение которого без действия лекарств уже более походило на нормальное, сглотнул и прошептал:

– Мне нужна комбинация 754/2.

– Мне нет, так зачем тебе?

– Это как-то отвратительно, – ещё тише сказал он.

– Это самый естественный процесс в жизни.

– Именно. Я получаю слишком много неприятных ощущений… Это ошибка. Мне следует вернуться. Не хочу понимать, если буду чувствовать такое.

В надежде, что права, Роза решила попробовать объяснить:

– У нас дома, люди же рожают? – спросила она риторически. – Беременеют? Это то же самое.

– Не то же, – прошипел Редди. – Ты была беременна?

– Нет.

– Ну, а я да. И это были два блаженных дня, – многозначительно сказал Редди и жестом указал на стонущую Сакку: – Совсем не так.

 

Наконец закончив осмотр, Доктор показался из-за двигателя и начал разминать ноги. Увидев облокотившегося на стену и спящего Куилли, он подошёл и легонько щёлкнул его по носу:

– Что-то выкачивает энергию.

– О, Доктор, – вздрогнул, растерявшийся на мгновение, мужчина. – Просто дал отдохнуть глазам. У меня был изумительнейший сон, наполненный ощущением…

– Пожалуйста, не продолжайте, – прервал его Доктор. – Скорее всего, будет очень скучно. – Затем, улыбнувшись, он указал на толстую металлическую трубу, шедшую от механизма к дальней стене. – Двигатель полностью расходует энергию. Должен работать вхолостую, а он – наоборот: большая часть вырабатываемой энергии уходит по трубе. Так куда она ведёт?

Куилли молчал.

– А? – потребовал Доктор.

Мужчина пожал плечами:

– Чего Вы ожидали? Я – зоотехник. Спросите меня, как вылечить слона с диареей.

– Это я знаю. Где, в таком случае, ваш инженер?

Куилли озадаченно посмотрел на собеседника.

– Проектировщик? Механик?

– Механик, – подтвердил Куилли. – Я спрашивал об этом Шанталь. Комитет сказал, что он нам не понадобится. Всё будет обрабатываться с их стороны. – Он следил за выражением лица Доктора. – Ваш взгляд заставляет меня задаться вопросом, знали ли они, что делают.

– Экстренные новости – не знали. Но всё хорошо – механик уже здесь. – Он указал на участок двигателя с тускло серебрящимися рубцами, откуда исходила труба. – Совсем недавно припаяли, к тому моменту вы уже были здесь. – Его осенила мысль. – План города у Вас навряд ли имеется?

Куилли порылся в жилете:

– Вот. Смог уместить в разрешённом багаже.

Доктор нетерпеливо схватил его и ловко разложил поверх двигателя. Обнаружив моторное отделение, он провёл указательным пальцем по линии, ведущей из него.

– Так, значит, труба должна вести… сюда, – он стукнул по безымянному сектору, небольшой пустой зоне у края пещеры. – Что это?

– Это будет Серая Дверь, – ответил Куилли. – И, раз уж Вы упомянули об этом, правильно, большая труба ведёт в ту сторону.

– О, Серая Дверь, – задумчиво произнёс Доктор. – И что же за этой Серой Дверью?

– Я предполагал, что там находятся всего лишь ещё какие-нибудь механические штуковины.

Доктор вздохнул и свернул карту:

– И Вы не удосужились даже взглянуть?

– Зачем? – сказал Куилли. – Большую часть времени я изучал помёт мамонтов.

– Фантастика, – с глубокой иронией заметил Повелитель времени. – Единственный человек в Остерберге, способный обладать естественной инициативой, но Вы оказались тем, кому её не досталось.

– Это всего лишь чёртова труба. Неужели она так важна?

– Да, – Доктор направился к выходу. – Может, даже очень.

– Я взволнован, – чтобы не отстать, поторопился Куилли. – А Вы?

Прежде чем ответить, Повелитель времени немного подумал:

– Я взволнован и обеспокоен.

У Куилли загорелись глаза:

– Вы можете быть таким в один и то же момент?

– Даже больше. Сейчас я обеспокоен, взволнован и заинтересован.

Задумавшись на секунду, Куилли в сердцах хлопнул Доктора по спине и проревел: «Я тоже!»

 

Крохотный малыш-неандерталец плакал и бил ножками в небо. Акушерка склонилась, как это заведено, решительно раскусила пуповину и стала поливать ребёнка водой.

– Девочка, – успокаивающе сказала она.

Отец новорожденной придерживал голову Сакки, которая, немного приподнявшись, взяла ребёнка на руки.

Какая ложь уготована этой малышке, появившейся на свет в расе, обречённой через некоторое время навсегда исчезнуть? Роза ужасно хотела увести этот доверчивый народ к светлому будущему, но знала, что надежды нет. Их род скоро умрет. Она не знала, насколько близок их конец. Возможно, эти люди могли бы выжить…

Пытаясь спрятать мысль в подсознании, Роза встала на колени, чтобы разделить радость неандертальской семьи. Это не казалось вторжением.

– Вы одна из Их мудрых женщин? – дотронувшись до её руки, спросила акушерка.

– Ну, с родами не сталкивалась, но не совсем глупа, – ответила Роза.

Женщина нежно погладила её по щеке:

– Кожа мягкая, как у Редди. Он – хороший. Вы не такая, как Те из Пещеры. – Заколебавшись на секунду, она с грустью в голосе всё-таки поинтересовалась: – Вы знаете, почему они нас ненавидят?

– Понятия не имею, – честно ответила Роза. – Не знаю, как вообще кто-либо может. – Затем она вспомнила про задание Доктора. – О, Вы знакомы с человеком по имени Дас?

– Вы с ним виделись? – загорелись глаза акушерки. – Мы думали, он умер, что его убили Они или животное. Где он? Куда пропал?

Роза сглотнула и изо всех сил попыталась убедительно соврать. В этот раз, возможно, это было бы легче, чем сказать правду.

– Он просил не беспокоиться, он в порядке. Вернуться не сможет, но он счастлив там, где находится сейчас. Это хорошее место.

Для Розы это прозвучало неуверенно и неубедительно, но акушерка явно ей поверила.

– Об этом должны знать все, – сказала она Сакке. – Теперь всё хорошо. Полежи здесь некоторое время.

Затем она встала и направилась к главной поляне, крича: «Роза принесла вести о Дасе! С ним всё хорошо!»

Чувствуя себя виноватой, Роза неуклюже кивнула молодой паре и снова попятилась в кусты. Неандертальские крики возбуждения и облегчения от вестей акушерки погасили разгоравшиеся в сердце чувства сожаления и стыда. Прежде она никогда не стыдилась своей человеческой сущности.

Ведь это человеческий род будет безжалостно истреблять неандертальцев, которые тоже были людьми, до их полного вымирания.

Она искала Редди, который, сделав несколько фотографий, вскоре пропал из виду. Вдруг на небольшом расстоянии от неё глаза уловили проблеск синих штанов, и Роза уже собиралась окликнуть спутника, но увидела, как Редди целуется с Ка. И, на этот раз, это был не просто лёгкий поцелуй, а полноценный поцелуй с языками.

Стараясь себя не выдать, Роза спряталась за дерево. Затем она отважилась выглянуть и увидела, что Ка прервала поцелуй и теперь улыбалась Редди.

– Хотела сделать это с тех самых пор, как ты в первый раз здесь появился, – сказала она. – А я-то думала, что только здешние парни соображают медленно! Мой флирт мог бы выглядеть ещё очевиднее?

– Флирт, – медленно произнёс Редди. – У нас нет такого слова. – Он погладил ей щёку и уткнулся лицом в волосы девушки. – Знаешь, нам действительно не следует этого делать…

– Вот, от чего так хорошо, – в глазах девушки зажёгся озорной огонёк. – Никто из нас никогда прежде не целовался с Ними.

Редди занервничал и покраснел. Это был ещё один признак человечности, который Роза увидела у кого-то ещё из остербержцев помимо Куилли.

– Это неприятное, и в то же время приятное, чувство. – Он нежно провёл пальцами по лицу Ка. – Там, откуда я пришёл, целуются не так. Время от времени мы вводим комбинацию 934/77 и спариваемся с самым близким человеком.

Роза от удивления подняла брови. Ну, по крайней мере, ответ на этот вопрос, который ей так не терпелось задать, она получила.

– Вы не любите? – увлечённо спросила Ка.

– Любим, комбинация 857/87, – ответил Редди. – Но с этим не сравнится.

Они снова поцеловались.

Роза ликовала. Через двадцать минут без наркотиков Редди стал нормальным и уже целовался с неподходящей девушкой. Когда парочка, медленно опустившись на землю, начала друг друга лапать, Роза поняла, что это то их личное дело, в которое постороннему действительно лучше не вмешиваться, и решила незаметно ускользнуть.

А затем, без предупреждения, началась большая суматоха.

Всё случилось слишком быстро, чтобы Роза смогла понять, в чём дело. Казалось, что произошло всё и сразу. Из леса послышался шум вторжения: треск ломающихся веток, топот бегущих ног и крики – приглушённые человеческие вопли. Неандертальцы, все как один, подскочили от ужаса, несколько мужчин схватились за короткие копья. На поляну ворвались пещерные люди – нестоящие люди, люди – дикари.

Они были одеты в шкуры и непонятные халаты, а бородатые лица покрашены в синий цвет. Одни вертели примитивными топорами, другие держали в руках длинные копья, которые вскоре рассекли воздух. Одно из них пронзило неандертальца, и тот повалился на землю.

Это было вторжение людей. Беззаботным смехом и радостью от нагоняемого ими ужаса они напоминали футбольных хулиганов. Роза в ярости потянулась за отпугивателем, развернула его и включила на полную громкость. Над поляной разнёсся оглушительный лязг металла.

Очень быстро она поняла, что это была плохая идея. Вместо того чтобы прогнать, шум привлек внимание людей. Двое из них продрались сквозь кусты и, выбив отпугиватель из рук Розы, схватили её. Она пиналась и размахивала кулаками, но всё без толку. Один из смеющихся крепко её зажал, а второй, вытащив из-под надетой на тело кожи какой-то мешок, натянул его на голову девушки.

Роза почувствовала во рту вкус крови. Затхлая вонь мешка сломила дух девушки, и она, почувствовав, что её подняли на руки и куда-то понесли, отключилась.

 

Доктор водил руками по замку на Серой Двери:

– Вот это я называю замком, – присвистнул он, поражаясь размеру огромного металлического ящика.

– А, мы называем его так же.

Повелитель времени достал из куртки звуковую отвёртку и с гордостью продемонстрировал её Куилли:

– А это как называете?

– Ручкой.

– Неправильно.

Доктор принялся орудовать энергично жужжащей звуковой отвёрткой, конец которой светился привычным голубоватым цветом.

– Полагаю, в этой штуке находится компьютер, – сказал Куилли.

– Двадцать девять компьютеров, – поправил Повелитель времени, а затем остановился и приложил ухо к замку. – Погодите. Вы это слышали?

– Отвратительное жужжание? Да.

– Нет, не его, – сказал Доктор. – Доносится изнутри.

Куилли приложил ухо к двери.

– Ау… – очень слабо позвал женский голос.

– Ау, – отозвался Доктор. – Кто это?

– Шанталь, – тихо начала незнакомка, – послала меня к Серой Двери… но здесь что-то неправильное… теперь я чувствую неприятное… Пожалуйста, выпустите меня…

– Это Тина, – узнал по голосу Куилли. – Она ведёт записи в центре управления.

Доктор активировал звуковую отвёртку и с удвоенной настойчивостью снова принялся за работу.

– Через пять секунд я буду уже у Вас! – Крикнул он. – Не переживайте!

Это был обычный для громоздких и архаичных технологий Остерберга, а потому сложный замок, внутренности которого содержали ряды связанных между собой засовов и пружин. Доктору пришлось разъединять их один за другим, полагаясь на ощущения от их откликов на волны, исходившие от звуковой отвёртки.

– Ну же! – подгонял он себя.

– Пожалуйста, помогите, – вторил, словно устами потерявшегося ребёнка, неуверенный и напуганный голос. – Здесь было что-то… не знаю слово… оно причинило боль и неприятные чувства…

– Бедняжка, – сказал Куилли. – У неё нет понятия боли.

– Я уже рядом, – прокричал Доктор.

– Пожалуйста, откройте дверь. Здесь темно.

Доктор последний раз провёл звуковой отвёрткой и вскоре механический замок удовлетворительно щелкнул:

– Готово!

Повелитель времени схватился за край двери и с усилием распахнул её, но из кромешной тьмы так никто и не появился.

– Тина, – тихо позвал Доктор. – Тина, уже можно выходить.

Вдруг, из двери что-то вылетело и с грохотом рухнуло на скалистый пол пещеры. Уже через секунду мужчины в ужасе смотрели на человеческий скелет, на котором всё ещё висели лохмотья синей спецовки. На бейдже было написано имя ТИНА.

– Но она только что с нами общалась… – ошарашено смотрел Куилли на Доктора, побледневшего больше обычно.

– Думаю, дверь лучше затворить, – сказал тот и начал медленно задвигать её обратно.

Но с поразительной неожиданностью из темноты показалась слизистая шестипалая рука серого цвета и, вцепившись за почти закрытую дверь, начала давить в противоположную сторону. Вступив в схватку с невидимым оппонентом, Доктор старался его побороть и захлопнуть огромную металлическую дверь.

– Давай! – крикнул он через плечо спутнику.

– Должно быть, это настоящий страх? – спросил вполголоса Куилли.

– Формально, ужас. А будет хоть немного смелости?

– Я попробую, – ответил мужчина и, ухватившись за дверь, принялся помогать. Он напряг свои не слишком натренированные мускулы и всем телом навалился на медленно надвигающийся металл…

Когда щель сузилась почти до полутора сантиметров, уродливая рука скрылась из виду. Но стоило Доктору подумать, что Серую Дверь почти удалось закрыть, неизвестная тварь удвоила силу. Распахнувшаяся настежь дверь повалила мужчин на пол. Борьба была притворством. Невероятно сильное существо решило поиграть, дав ложную надежду, а затем вышло на свет.

У двухметрового создания, напоминавшего гуманоида, также были голова, руки и ноги. Однако серая, цвета цемента, с необыкновенными рубцами кожа казалась незавершённой, словно сформировалась не до конца.

В глаза Доктору бросились две странные детали. Ожидая встречи со свирепым рычащим животным, он увидел существо, уродливое лицо с впалыми щеками которого выражало шутливую вежливость. Чистые, лоснящиеся волосы с пробором подчёркивали ухоженный чёрный костюм, а торчащий из брюк длинный серый хвост извивался словно хлыст.

– Благодарю, что открыли дверь, – с издёвкой произнесла «Тина». – Как вам моя игра? – Тут его голос превратился в хриплое карканье: – Вы – люди? Вы – люди?

 

 

 

C

ловно привыкая к свету, существо щурилось и стремительно моргало, пытаясь посмотреть на Доктора. Он подумал о нераскрытых глазах крохотных мышат, и это натолкнуло его на мысль.

– Вы – люди? – снова прохрипело создание.

Доктор поднялся на ноги, принял влиятельный вид и надменным голосом произнёс:

– Разумеется, мы – не люди.

Из глаз существа, пытавшегося сосредоточить взгляд, потекли вязкие слёзы:

– Вы уверены?

– Разумеется, уверен, – сказал Доктор и указал на Серую Дверь. – Ты не готов. Возвращайся за дверь.

– Но я всё ещё голоден, – выпрашивало существо. – Приятная на вкус Тина оказалась не очень сытной. Этот выглядит жирным и вкусным. Это свинья? – указало оно на трясущегося от страха Куилли.

– Мы – не люди и не свиньи, – важно произнёс Доктор. – Мы выше. Выше них и тебя. – Он облизал губы. – А если бы проголодались, могли бы запросто тебя съесть.

Доктор уже было решил, что можно расслабиться, когда тварь поплелась к двери, но внезапно она развернулась и громко закричала скрежещущим голосом:

– Люди лгут! Вы можете быть людьми и лгать!

– Вы с ума сошли? – проскулил Куилли.

– Бред, конечно, – прошептал в ответ Доктор, – но так проявляется мой здравый смысл.

– Вы лжёте? – существо сделало шаг вперед.

Быстро поразмыслив, Повелитель времени с гордостью спросил:

– Разве люди могут так? – Он вскинул до сих пор находившуюся в руке звуковую отвёртку и, направив на Куилли, включил. С мужчины соскочила шляпа и приземлилась прямо на голову Доктора. – Разве люди могут меняться кусками своих голов?

Тварь с подозрением посмотрела сначала на них, затем на шляпу и, наконец, на звуковую отвёртку:

– Что это за прибор?

– Мой серебряный шляпообменивающий палец, – невозмутимо ответил Доктор. – У тебя такого нет? У людей тоже. – Направив отвёртку на существо, он угрожающе произнёс: – Теперь уходи, или я применю его против тебя!

Непонятное создание вскрикнуло и убежало.

Незамедлительно прыгнув вперёд, Доктор захлопнул Серую Дверь и запер её с помощью звуковой отвёртки. Затем он повернулся, облокотился на стену и просиял:

– Неплохо. Как и всякое животное, он бы атаковал, если бы не посчитал тебя угрозой. Пришлось убедить, что мы опасны, вот он и успокоился. Повезло, что это был детёныш.

У Куилли подкосились ноги, и он осел на пол:

– Но что это было? Я таких животных раньше не встречал, – закашлял он. – К тому же, не разрешалось брать никаких образцов.

– Это не образец, – Доктор надел шляпу обратно на Куилли. – Таких созданий на Земле никогда не было. Кто-то с помощью ваших технологий генной инженерии создал его здесь. Кто по собственной инициативе, спрятав в металлической колыбели и подпитывая излишней энергией, решился бы вырастить такую тварь? – Он поднял мужчину на ноги и многозначительно произнёс: – Только тот, кто не сидел бы на таблетках.

– В Остерберге есть лишь один Отказавшийся. Но Вы же не думаете, что я бы стал попусту тратить время в попытках слепить что-то подобное?

Повелитель времени одарил его проницательным взглядом и, наконец, произнёс:

– Нет, не думаю. Но это значит, что Вы такой не один.

С этими словами Доктор зашагал по направлению к деревянному городу. Собравшись с силами и поправив на голове шляпу, Куилли поспешил за ним.

На их пути, вырисовываясь на фоне света, показались три фигуры. По бокам, шагая с привычным непреднамеренным шарканьем остербержцев, с длинными деревянными дубинами в руках шли Джейкоб и Лин, а в центре – с характерной уверенностью и значимостью – Шанталь:

– Открывая дверь, Вы неразумно рисковали, Доктор, – с презрением сказала она. – Вас мог сожрать Хай-Брэктор, и это было бы весьма печально, так как Вы меня заинтересовали.

– Хай-Брэктор… – задумчиво произнёс Повелитель времени. – Значит, Вы – их мать. Для чего?

– Вас это не касается, – ровно ответила она и показала маленькое чёрное устройство. – Раз Вы такой умный, Доктор, знаете для чего это?

– Для… дистанционного управления?

– Именно. Поверну её, – указала Шанталь на маленькую рукоятку, – и в бейджи Джейкоба и Лин будут посланы радиосигналы. Куилли, ты же знаешь о насилии, которым занимаются примитивные люди?

– Конечно, знаю, – с тревогой в голосе ответил тот.

– Мне очень жаль, но у меня приготовлена комбинация, которая побудит их сделать то же самое. Она прекрасно сочетается с тем патчем, который заставляет их полностью мне подчиняться. И я сделаю это сейчас.

Когда женщина повернула рукоять, лица Джейкоба и Лин мгновенно исказила злоба, и они сделали шаг вперёд.

– Но если вы расслабитесь, будет не так уж много неприятных ощущений. Или же пойдёмте со мной. И тогда ни у кого из вас никогда больше не возникнет неприятных чувств вообще. Такое предложение…

Притворившись, что обдумывает его, Доктор схватил Куилли за руку и прокричал: «Беги!»

Рванув прочь от Серой Двери, Повелитель времени фактически тащил испуганного и смущенного мужчину в темноте. Он собирался обогнуть пещеру по краю и добежать до лестницы на другой стороне. Рискнув оглянуться, Доктор увидел, как их с невозможной скоростью нагоняют фыркающие и рычащие на манер зверей Джейкоб и Лин, лица которых были искажены яростью и ненавистью. Генетически улучшенные, а потому невероятно сильные, остербержцы бежали с лёгкостью и грацией диких животных.

От безжалостных ударов, первым свалился Куилли. Попытавшись одолеть Джейкоба, Доктор получил неминуемый удар дубиной в челюсть от Лин и упал, прикрывая своего напарника.

Злорадствовавшие над бессознательными телами остербержцы уже собирались поднять дубинки, чтобы нанести пару смертельных ударов, но медленно подошедшая Шанталь вернула рукоятку в прежнее положение. Их руки мгновенно опустились, а на лица вернулись пустые улыбки. Смущённые тем, что произошло, Лин с мужем потупили взоры.

– Шанталь, почему мы это сделали? – спросил Джейкоб и почувствовал, как по телу вместе с теплом расходится ощущение блаженства.

– Потому что вам приятно делать то, что говорю я, – небрежно бросила Шанталь, опуская руку с устройством.

– Это верно, – рассмеялась Лин.

 

Роза смутно почувствовала, как с её головы стащили мешок и дали глоток воды. В ноздрях ещё оставался зловонный запах пота, и её чуть ли не вырвало.

Внезапно на помощь пришло сознание, и игравшие перед глазами и лишённые смысла цвета, звуки и формы превратились в ясную картинку.

Пожилая женщина била девушку по щекам. На вид ей было больше восьмидесяти, и пышные вьющиеся седые волосы подчёркивали тонкие, заострённые черты лица. Она была одета в кучу кожаных лохмотьев, походивших на те, что носили неандертальцы.

– У-у, разве она не прекрасна? – проворковала женщина с акцентом, сильно напоминавшим лондонский. На древнем истасканном лице особенно выделялись зубы, светившиеся от здоровой белизны. – Уверена, они собирались сделать с ней ужасные-преужасные вещи. – Затем она улыбнулась настолько добродушно, что Роза не смогла не ответить тем же. – Не беспокойся, лапочка, теперь всё хорошо. Мы – нормальные.

Принимавший участие в набеге, здоровый бородатый мужик, на вид которому было около тридцати, стоял возле неё и держал в руке каменный сосуд с водой.

– Интересно, мам, откуда она, – медленно начал он. – Уверен, она пришла с холмов, я так считаю.

– О, и нам всем хочется послушать твои предположения? – съязвила старуха. – Позволь бедняжке самой рассказать. – Она толкнула мужчину костлявым локтём в бок. – Принеси мне шаль. Иди, у меня задница мёрзнет.

– Ну, мам, – запротестовал он.

– Неси!

После очередного тумака мужчина поспешил исчезнуть, а его мать, шмыгнув носом, сплюнула и повернулась к Розе:

– Ты с холмов, дорогая?

– Да, – она решила сказать правду. – Оттуда, но ближе к реке.

– О, – удивлённо произнесла женщина. – Человек с Реки? Ты не похожа на них. Как тебя звать?

Роза вспомнила, что в этом времени рукопожатия уже приветствовались, и протянула руку:

– Я – Роза. Роза Тайлер.

Старуха крепко обняла девушку:

– Ах, бедняжка, Роза из Тайлеров.

– Нет, не Роза из Тайлеров, просто Роза Тайлер.

– И что же такое тайлер? – выпучила глаза женщина.

– Это просто фамилия, – с трудом нашла ответ девушка, – она ничего не значит.

– Все фамилии что-то значат. – Старуха дала Розе ещё немного воды. – Они с тобой плохо обращались? Они все очень плохие.

Когда в памяти вспыхнула картина набега, девушка снова почувствовала прилив гнева:

– Нет, они просто люди, которые выглядят чуть-чуть иначе.

– Нет, нет, – покачала головой старуха и покровительственным тоном тихо добавила: – Они – бесы.

– Они называют вас, как и нас, «Ими».

– Уверена, что так и есть, милая, но, видишь ли, на самом деле Они – это они. Разве ты не заметила? Они же ненормальные.

Вспомнив случайные проявления расизма друзей бабушки, Роза вспыхнула:

– Почему вы на них напали?

– Почему? – вздохнула старуха. – Видимо, там, откуда ты пришла, Их нет, иначе ты бы знала.

В этот раз Роза решила сдаться. Как и с приятелями бабушки, здесь спорить смысла не было. Всё ещё чувствуя лёгкое головокружение, она решила хорошенько осмотреться.

Представшая перед глазами местность была такой же заросшей, но более открытой и холмистой. На берегу широкого прозрачного ручья, простиравшегося на полкилометра вперёд, сидело несколько рыбаков, державших в руках копья. Посреди лагеря был разведён большой костёр, но собравшихся вокруг него людей было больше, чем у неандертальцев. Их большая часть, словно играя в какую-то игру, катала по гладкой траве камень и издавала поддельные крики поддержки и огорчения, которые можно слышать от семьи, играющей в настольную игру. Другие же, в основном женщины, обрабатывали копья или складывали в одну кучу горстки ягод и травы, собранные в лесу. Остальные женщины переносили огромные связки рыбы, обёрнутой в камыш. Добродушно общаясь между собой, некоторые мужчины, более плавными и грациозными движениями, в отличие от неандертальских копьеделов, превращали тис или какое-то другое дерево в длинные копья. Завершал картину широкий вход в пещеру, через который туда-сюда сновали люди. Всеобщая атмосфера была настолько непринуждённой и уютной, что было трудно поверить в дикость, с которой эти люди совершали набеги.

Роза почувствовала, что пожилая женщина гладит её по волосам:

– Ваши Тайлеры, они решили послать тебя одну? Безумие, юная девушка и одна, – покачала она головой. – Послали поторговаться, да? Но у тебя с собой нет так уж и много вещей. Наверное, Они украли. Украли?

Роза попыталась найти хоть какой-то ответ, но всё-таки решила сознаться:

– Не совсем Вас поняла.

– Ну, вы, Речные люди, спускаетесь только, если у вас есть то, что вы могли бы предложить нам в обмен на камень. У тебя ничего нет?

– Да, конечно, кое-что предложить, – соврала девушка, обеспокоенная подозрением в голосе старухи, и тут же пожалела об этом.

– И что же? – женщина бесцеремонно залезла в карман своей собеседнице и достала мобильник, пилочку для ногтей и мелочь. – Прелестное ожерелье. – Раскрыв телефон, она непонимающе посмотрела на экран и вернула девушке. – Это какое-то умение? Ну же!

Роза отчаянно пыталась найти ответ. Умение. Что бы такого полезного она могла предложить этим людям? Тут на глаза попались ногти со свежим маникюром. Ну, конечно…

 

Роза миллион раз видела, как это делает мама, и, раз такое не приходило в голову пещерным людям, она решила навести их на мысль.

Когда она закончила, старуха с восхищением вскинула наманикюренные руки, показывая собравшейся вокруг толпе соплеменников:

– Роза сделала их прелестными! Взгляните! Разве она не умница?

Все женщины и даже мужчины, завопив от восторга, начали кричать наперебой: «Я следующая!», «Можно после тебя я?», «Я первым попросил!»

Роза прокашлялась и громко скомандовала:

– Ладно, встаньте в очередь!

– Что такое очередь? – спросила пожилая женщина.

– Я только что её придумала, – в словах девушки слышалась гордость. – Встаньте в линию и ждите своей очереди!

 

Доктор был счастливцем.

Придя в себя на чём-то, напоминавшем стоматологическое кресло, он чувствовал удобство и невероятную лёгкость. Успокоившиеся мысли были в полном порядке и логически перетекали одна в другую. Чувствуя внутреннее спокойствие за себя и окружающую Вселенную, он широко улыбался. В голове утих фоновый шум беспокойства, возбуждения и подзуживающих идей, и Доктор был полностью, до кончиков пальцев, удовлетворён происходящим. И хоть это было совсем не правильно, он не был в состоянии думать.

– Здравствуйте, – донёсся тёплый заботливый голос. – Как теперь себя чувствуете?

– Прекрасно, – сказал Доктор, удивляясь, как раньше не замечал выдающееся обаяние и красоту Шанталь. – Нет, действительно хорошо. Очень и очень хорошо.

– Мило. И больше никаких неприятных чувств?

– Нет, – ответил он. Предпринятая попытка вспомнить потребовала слишком много усилий, хотя в ней и не было смысла. – Я был… очень чем-то разозлён. Ах, да, – пришла в голову мысль, – эти монстры, которых Вы вырастили. Хай-Брэкторы.

Шанталь рассмеялась и похлопала «пациента» по щеке:

– Не нужно о них беспокоиться. Какой в этом вообще смысл?

В этих словах Доктор видел мудрость. Будучи весьма беспокойным человеком, который всюду бегает и стремится знать всё, он ни разу в жизни не испытывал того чувства, каким был переполнен сейчас.

 

Чтобы вытащить крупные комки грязи и песок из-под ногтей Гуаля (так звали сына старухи) Розе потребовался изогнутый конец пилочки. Бросив взгляд на игроков у костра, она рискнула задать не дававший покоя вопрос:

– Разве вы не должны охотиться?

– Свою недельную работу я выполнил, не переживай, – немного обиженно ответил Гуаль. – Работаю по понедельникам, вторникам и четвергам.

– У вас в неделе три дня?

– Сегодня среда, в среду я свободен, ясно?

Нетвёрдой походкой к ним вернулась пожилая женщина.

– Но даже когда надо работать, и остальные трудятся, не покладая рук, этот бесполезный болван, Роза, бездельничает. – Она похлопала его по плечу, чуть ли не вдавив в землю. – Хорошо, что в племени есть добросовестные люди, да?

– Мам, ты когда-нибудь перестанешь?

Но вместо того, чтобы ответить на вопрос сына, она грубо его оттолкнула и уселась напротив Розы.

– Ты мне кость достал? Иди и принеси. Умираю от голода, а в них такой восхитительный костный мозг.

Гуаль что-то пробормотал себе под нос и поплёлся к входу в пещеру.

– И, раз уж туда идёшь, захвати фартук Гелтата! – крикнула старуха вслед и повернулась к девушке: – Он не так уж и плох, – вздохнула она, – но для меня он – одно сплошное разочарование. Видела бы ты его отца. О-о, во всём походил на наших Праотцев, восхитительные широкие плечи, а копья бросал как пушинки.

– Я уже Вами занималась, – указала девушка на безупречные ногти старухи.

– Нет, Роза, я пришла продолжить нашу беседу. У тебя дома есть муж, а, дорогая?

– Нет.

– Правда? Ты даже не помолвлена?

– Была однажды, но ничего не вышло.

– Его съели, да? – с сожалением покачала головой старуха.

– Надеюсь.

– Значит, свободна и одинока, так? Позволь взглянуть на тебя, милая. Встань на секунду.

Следуя своему плану, заключавшемуся в том, чтобы втереться в доверие к этим людям, а по наступлению сумерек сбежать в Остерберг, Роза выполнила просьбу старухи. Однако всё осложнялось тем, что у неё не было ни малейшего представления, где она теперь, и нигде поблизости не было никаких опознавательных знаков. Всё же, для начала, план был достаточно хорош.

Поворачивая девушку в разные стороны, пожилая женщина внимательно её осматривала, словно оценивала для чего-то. Голодные глаза старухи вызвали в Розе секундную вспышку страха – они ведь не каннибалы, нет?

– Погляди на свою восхитительную фигуру. Правда, бедра немного проблемные, очень худые, но думаю, ты сойдёшь.

– Сойду для чего? – Роза обеспокоено глянула на костёр, но тут же оказалась в удивительно сильных объятиях старухи.

– Ты счастливица, Роза Тайлер. Очень вежливая молодая особа.

– Я перестану ей быть, если не скажете, в чём дело.

– Я и другие старушки, мы пообщались у себя в пещере и, – она остановилась, будто сдерживая слезы, – решили, что ты можешь присоединиться к Семье.

Пожилая женщина произнесла данное заявление с такой гордостью, словно это была большая честь. Однако Роза была ещё не в состоянии отреагировать с должной радостью, которую предполагалось увидеть на лице девушки.

– Ладно, – медленно начала она. – И что именно Вы имеете в виду?

– О, иди сюда, – старуха обняла её ещё крепче. – Смотри, как ты меня осчастливила, Роза. Я переполнена чувствами. И собираюсь считать тебя своей дочерью.

– Удочерение, ясно. Правда, мило, благодарю.

– Знаю, зачем Тайлеры тебя сюда послали, – продолжала пожилая женщина. – Юную девушку, совсем одну, нетрудно догадаться, зачем.

– Да, для применения моих умений, – пыталась держаться Роза.

– И всего остального. Ты – дарование нам. Мы объединимся с Тайлерами, наш кремень на Ваш… как ещё раз?

– Маникюр.

Разрозненные человеческие племена должны были использовать торговые отношения, чтобы формировать союзы. Роза наконец-то поняла это и решила поддержать старуху. Большинство ведь приняло девушку, меньшинство, вероятно, глаз с неё не спускало, тем не менее, она всегда могла сбежать.

– Да, я действительно рада присоединиться к Семье, эм…

– Называй меня Нэн, – представилась пожилая женщина.

– Нэн, – согласилась Роза. – Мне нужно работать?

– Нет. На кого ты похожа? Ты же с ним ещё не встречалась?

– С кем?

– С моим очаровательным внуком, – вздохнула Нэн.

– И зачем мне нужно было с ним встречаться? – снова забеспокоилась девушка.

– Ну, ты же ведь хочешь оценить? Хочешь увидеть, за кого выйдешь замуж?

Роза сглотнула.

– Замуж?

– Да, ты выйдешь за него замуж, милая. В Семье появится хорошая кровь Тайлеров и множество милых малышей-тайлеров, это сделает нас сильнее и будет просто прекрасно.

– Не выйду, – просто ответила Роза.

– Выйдешь! – ликовала Нэн. – Знаю, ты не веришь своему счастью!

– Нет, правда, нет, – настаивала девушка.

– Ты слишком скромная. Столь очаровательные особы рождены быть королевами. Всё случится сегодня вечером, после чего состоится грандиозный рыбный ужин!

Роза закашлялась:

– Благодарю, Нэн, но там, откуда я родом, всё решается не так. Сначала я даю согласие, а затем несколько месяцев решается расписание церемонии, план рассадки, простые приглашения или тиснённые… – бормотала она.

– Вот и он! – с гордостью сказала пожилая женщина.

– Ладно, я польщена, но замуж за кого-то большого, волосатого пещерного человека выходить не собираюсь, – со всей определённостью заявила девушка.

А затем она увидела идущего навстречу внука Нэн – более симпатичного парня она ещё никогда не встречала.

– Хотя, с другой стороны… – передумала Роза.

 

 

 

B

не сомнений, Шанталь что-то сделала с Доктором, но он ничего не желал об этом знать. Он хотел и дальше лежать в металлическом кресле и смотреть на лампу, свисавшую с потолка деревянной комнатушки-лаборатории. Интересовал его даже не сам потолок, а что тогда? Напрягшись, он почувствовал, что начинает вспоминать, хотя в данный момент напряжение было просто словом для обозначения чувства, которое он вряд ли когда-нибудь ещё раз испытает.

– Кстати, откуда Вы? – поинтересовалась склонившаяся над ним женщина.

Доктор с удовольствием ответил. Он был готов сделать всё, лишь бы это было угодно Шанталь.

– Я – пришелец, с планеты, о которой Вы никогда не слышали. В конце войны она была разрушена. Обычно меня это волнует, но теперь… – он усмехнулся, – мне всё равно. – И, глубоко вздохнув, добавил. – Это… приятно.

– Конечно, приятно, – сказала женщина. – А на Землю Вы прибыли на космической ракете?

– Нет, – беззаботно ответил Доктор. Он знал, что обычно умалчивает о своём прошлом, но не смог вспомнить, почему, поэтому продолжил. – Нет, ну, в некотором роде. Её называют ТАРДИС. Машина для перемещения во времени и пространстве. Может путешествовать в любое время, любое место. И сюда я прилетел, чтобы взглянуть на то, что Вы творите с примитивным временным двигателем, ведь это довольно опасно. По XXI веку расхаживал неандерталец, знаете ли!

– Да, вышло неудачно, – ответила Шанталь. – Пробрался в город, взбесился, мне пришлось избавиться от него прежде, чем он смог нанести какой-нибудь вред. Поместила его во временной луч и отправила в случайное место. В любом случае, не беспокойтесь, этим двигателем мы больше пользоваться не будем. Неужели он такой примитивный?

– До смешного.

– Если Ваша ТАРДИС настолько хороша, было бы здорово на неё посмотреть.

– О, разумеется, милости прошу. Проведу Вам ознакомительный тур. И пары лет не займёт.

Во всём теле Доктора, от шеи и до кончиков пальцев ног, чувствовалось оцепенение. С каким-то непонятным хлюпающим звуком Шанталь продолжала делать то, чем занималась всё время разговора.

– С тех пор, как Вы появились, я знала, что Вы врёте, – начала она, – но решила посмотреть, что Вы предпримите до моего вмешательства.

– Мне очень жаль, если я сделал что-то не так, – Доктор почувствовал слабый прилив беспокойства от возможности хоть как-то не понравиться Шанталь.

– Не переживайте, – успокоила его женщина. – Интересно то, что Вы – не человек. Хотя я уже успела догадаться. До Вашего признания.

Почувствовав желание своей собеседницы высказаться, Доктор поинтересовался:

– Да, и что же меня выдало?

– Во-первых, Ваша кровь, – Шанталь показала ему тонкую стеклянную пробирку с образцом. – Она очень отличается от человеческой и полна кислот, с которыми я ни разу не встречалась. Обязательно расскажете мне о них.

– Хорошо. У меня есть генетическая способность к самоизлечению, которая…

– Не сейчас, – перебила Шанталь, заглядывая в пробирку. – Чтобы уж точно усыпить Вашу бдительность, пришлось воспользоваться бейджем. Сейчас Ваш мозг, который также представляет для меня ценность, наполнен ударной дозой благополучия.

– О, я и о мозге могу рассказать. Тоже потом?

– Тоже. – Шанталь отложила пробирку. – Ваше сердце бьётся очень медленно, Доктор.

– Да? – удивился он. – Которое?

– Правое, – ответила женщина и, чтобы показать ему, вынула красный пульсирующий кусок мяса.

Доктор понял, что она вскрыла ему грудь и теперь копается в его теле. И где-то в тёмном уголке сознания от этой идеи ему стало не по себе.

– Конструкция просто очаровательна, – продолжила Шанталь. – Занимательная монотонность в частотности межкавальной блокады проведения, сочетающаяся с типичной предсердной вибрацией, предполагает анатомическую или электрофизиологическую предрасположенность к проводниковым аномалиям.

Доктор промолчал. Неприятное чувство снова дало о себе знать.

 

Людей Остерберга создали привлекательными, и сначала Роза довольно легкомысленно с этим смирилась. Но глянцевость Джейкоба и Редди резко отличалась от внешности её будущего мужа, на неровное ассиметричное лицо которого можно было бы смотреть годами. Он ухитрялся выглядеть и грубо, и привлекательно в одно и то же время, даже со всклоченной бородой, которая ещё не до конца огрубела, с лицом, испещрённым синей краской, будучи одетым в какую-то вонючую кожаную юбку, ему удавалось походить одновременно и на соседского парня, и на парня, который был слишком прекрасен, чтобы существовать в природе.

Нэн оставила Розу и молодого человека, которого звали Тиллун, чтобы они познакомились поближе. И девушка, и, к её радости, парень, изо всех сил старались начать разговор. Тиллун был прекрасен, но сам факт того, что он не знал об этом, делал его ещё лучше. Чтобы заполнить неловкое молчание, Роза спросила об игре с камнем, в которую с упоением играли его разновозрастные соплеменники.

– Но ведь все играют в крэкитс, разве нет? – удивился Тиллун, тряхнув своими великолепными распущенными волосами.

– Честно говоря, никогда о ней не слышала, – призналась Роза.

– Во что же играет речной народ?

– Во множество других игр, но они совсем не похожи на эту, – ответила девушка и решила попытаться переключиться на более важную тему. Каким бы ни был сногсшибательным Тиллун, ей всё ещё нужно было выбраться из этого безумия и вернуться к Доктору. – Мы не поженимся так быстро.

Тиллун хмыкнул так, словно её мнение ничего не значило:

– Ну, может, это по твоим обычаям и так. Но теперь ты с нами. Так что можешь следовать нашим, – он улыбнулся, обнажая ряд крепких белоснежных зубов. – Нэн оказала мне честь. Я был уверен, речь идёт о какой-нибудь Джарул, но она с тобой не сравнится.

Роза нахмурилась.

– И моё мнение здесь роли не играет, верно?

Но до Тиллуна не дошло.

– Моя бабушка – мудрая женщина, – сказал он так, словно это объясняло всё.

– Моя – тоже довольно сообразительна, – рискнула Роза. – И вот что она сказала бы, будь здесь: «не спешите, присмотритесь друг к другу». К её несчастью, она слишком быстро вышла замуж. Он изменял ей с половиной женщин в… племени, за её спиной.

– Это ужасно, – сказал Тиллун и, чтобы посочувствовать, потянулся рукой к её плечу, и Розе стоило больших трудов его остановить.

– Да, так почему бы не подождать?

– В нашем браке не будет секретов. Если я изменю с другой женщиной, Роза, обещаю, я сделаю это у тебя на глазах, – совершенно искренне и радостно, без чувства превосходства или самолюбия, произнёс Тиллун.

– Уже обустроились, голубки? – спросила вернувшаяся Нэн. – Мы начнём около трёх. – Она указала на каменный указатель, какой-то мегалит, расположенный на вершине ближайшего холма. – Когда на камень богини Брелаллы падёт солнечный свет.

Она набросила на Розу большую меховую шкуру, которая была необработанной и сильно изношенной, но было видно, что за ней ухаживали.

– Это тебе, Роза. Я надевала это, у-у, должно быть, уже тридцать лет назад. – Затем она вручила девушке беспорядочный набор жалких нарциссов и колокольчиков, собранных и переплетённых между собой прутьями. – А это твой букет. Поднимись. Глянем-ка на тебя.

Роза выполнила просьбу и продемонстрировала «свадебное платье» и цветы.

Нэн толкнула внука локтем:

– Разве она не очаровательна?

 

– Сейчас соберём Вас обратно, – сказала Шанталь и провела над грудью Доктора лазерной ручкой, совершенно не похожей по внешности на звуковую отвёртку. Не было ни боли, ни крови, ни даже намёка на шрам. – А потом сможем пойти и посмотреть на ТАРДИС.

– Которая, как Вы считаете, может помочь Вам приносить пользу по всему времени и пространству, – добавил Доктор.

Он почувствовал частичку какого-то несовместимого чувства, рвущегося наружу, чувства, которому он не мог дать название.

– Я уловила тень сарказма, – сказала Шанталь. – Исправим-ка это. – Она склонилась над Повелителем времени и ввела число в устройство, которое было прицеплено на левом боку. – Вот так.

– Ясно. Значит, Вы нашли часть мозга, отвечающую за сарказм, так? – предположил Доктор. – Очень умно.

– Прошу прощения, это был сарказм? – чуть нахмурилась Шанталь.

Доктор умолк, не зная, так ли это, и чувствуя, как под действием химикатов исчезает его сарказм.

– Был, – подтвердил он. – Но, правда, это действительно очень умно. Я серьёзно.

– Хорошо, – сказала Шанталь. – Да, я всегда хотела отправиться в космос. Знаю, давным-давно люди уже это делали. У Земли была империя, уходившая далеко к звездам. Вы можете раскрыть для меня эту тайну.

Она усадила Доктора и помогла надеть свитер и куртку. Пошевелившись, он почувствовал приступ тошноты, будто мысли, отталкиваемые глубоким спокойствием, ослабли и превратились в связку гвоздей, впившуюся в мозг. Он чувствовал в себе не просто набор электрических импульсов, а личность, которая делал его им, к нему возвращалась его Докторовость, словно пытаясь зайти в него и самоутвердиться. Он почувствовал непреодолимое желание задать вопрос…

– Что бы Вы ни делали… зачем Вы это делаете? – услышал он свой голос. – Зачем вы выращиваете этих тварей, Хай-Брэкторов?

– Они не твари, а люди, – ответила Шанталь. – Формально говоря, такие же люди как мы с Вами – ну, только как я.

Взгляд Доктора сфокусировался на нагрудном устройстве Шанталь, и за первым вопросом, заполняя образовавшуюся пустоту, последовал ещё один.

– Если Вы под действием лекарств… откуда у Вас появляются мысли? Потому что обычно у меня их полно, а сейчас – ни одной, и это странное чувство, мне оно не нравится.

Шанталь склонилась над ним и нажала ещё несколько кнопок:

– Забудьте об этом.

– Ведь, если бы я думал, как думаю обычно, то думал бы о…

– Просто расслабьтесь.

Доктор чувствовал, как на него медленно обрушиваются мысли.

– Я бы думал о… способе… мысли… Она почти там, почти достал… Ведь если Вы можете мыслить, могу мыслить и я… Мне нужна лишь одна, давай же, мысль… Я знаю, ты там… Давай же, детка, ты можешь… Ты так стараешься, давай, заставь работать нейроны, крошка…

На лице Шанталь читалось изумление.

– Вы никогда этого не сделаете.

Доктор моргнул и произнёс:

– О, это же очевидно.

– Что? – спросила Шанталь.

– Это, – Доктор набросился на женщину и, заломив её руки за спину, прижал к стене.

Они так и стояли, пока он пытался добиться ещё одной мысли.

Шанталь подняла бровь. Её лицо было очень близко к Доктору; он чувствовал ароматное дыхание женщины.

– И что же теперь будете делать? Поцелуете меня?

Доктор обдумал предложение.

– А это мысль. – Он нахмурился. – Но не та, что нужна в данный момент. Как на счет этой?

Он подтащил её к креслу и усадил, одновременно пытаясь дотянуться до близстоящего столика, на котором вместе с хирургическими инструментами лежала продолговатая катушка с проволокой. Он быстро обвил ею тело женщины и кресло.

– О, они уже сами появляются… я засовываю руку в карман для… – Доктор сжал в руке звуковую отвёртку, чья приободряющая форма и твёрдость подарила ему свежую порцию изобретательности. Секунду он глядел на неё. – О, это… – Пока он вспоминал, что раньше ею делал, прошла ещё пара секунд. – Ясно, понял! – торжествующе воскликнул Повелитель времени и, переключив отвёртку в особо тайный режим, приварил проволоку, пленявшую Шанталь, к креслу.

– Изобретательно, – беспечно сказала она. – Не могу дождаться, когда увижу Ваш мозг. Должно быть, там полно всяких защитных механизмов, которые мне не знакомы.

Доктор попытался сформулировать остроумный ответ, но сил ещё не хватало. Поэтому он просто сказал: «Вот неугомонная!», слабо пригрозив ей пальцем и покинул лабораторию.

 

Выбежав на главную улицу Остерберга, Доктор начал беспокойно щёлкать пальцами, глядя в никуда:

– Ну же! Одна полезная мысль каждые полминуты, что за глупости, – в отчаянии пробормотал он. – Давай же… – Повелитель времени энергично постучал руками по лбу, будто стараясь настроить старый телевизор, и мысль о старом телевизоре натолкнула его на мысль о…

– Куилли! Найди Куилли!

Через тридцать секунд, вспомнив, кто такой Куилли, чем важен и где может быть, он умчался.

 

Когда Доктор ворвался в хижину, Куилли разбирал записи за рабочим столом. Он поднял голову и улыбнулся:

– Здравствуйте, Доктор.

Тот улыбнулся в ответ:

– Нашёл Вас. Великолепно, – он приблизился и похлопал мужчину по плечу. – Но разве это всё?

– Может, я чем-нибудь могу помочь? – спросил Куилли.

– Нет, – ответил Доктор, немного подумав, а затем взглядом уловил старый диван: – Выглядит довольно удобно. – Он сел и немного поёрзал. – Честно говоря, это удобнейший диван во Вселенной.

– Благодарю.

Доктор лениво побарабанил пальцами по подлокотнику.

– Думаю, это всё, что нужно было сделать сегодня. – Он растянулся на диване и зевнул. – Можно вздремнуть.

И перед тем как его веки сомкнулись, Доктор успел заметить в углу набитую чем-то древнюю стиральную машинку. Это было длинное синие пальто, от вида которого он снова вернулся в сидячее положение.