Make a plan of the text rendering.

Vocabulary


tight [tait] - тісний

within [wi`ðin] - у межах, всередині

circuitry [`sə:kitri] - схема

execution [eksi`kjusən]- виконання, здійснення

majority [mə`dzoriti]- більшість

area [`εəriə] - площа, дільниця

refer [ri`fə:]- стосуватися, торкатися

intermediate [intə(:)`mi:djət]- проміжний, перехідний

appropriate [ə`prəupriit]- придатний, відповідний

utilize [`ju:tilaiz] - використовувати

input/output capability [keipə`biliti]- здатність вводу.виводу

tight interconnection - тісний взаємозв’язок

memory chip - мікросхема пам’яті

to specify [`spesifai]- визначати

under control - під наглядом (контролем)

depend upon - залежати від

outside world [`aut`said]- зовнішній світ

to range (from...to) - у межах (від ... до)

of whatever size [wot`evə]- незалежно від розміру

arithmetic/logic unit (ALU) - арифметично-логічний блок (АЛБ)

input/output - блок вводу-виводу

basic computer system - основна система ЕОМ

central processing unit (CPU) - центральний процесорний блок (ЦПБ)

to store instructions and data - накопичувати запас команд і даних

binary-coded pieces of information - масив інформації у двійковому коді

that get operated on - якими ЦПБ оперує

depending upon the instruction specified - залежно від конкретної команди

the control unit has the function of controlling -блок управління виконує функцію контролю

punchcard and paper-tape reader - зчитувач з перфокарт і паперової стрічки

analog-to-digital converter - аналого-цифровий конвертер

to operate on information in groups of bits - виконує цифрові операції в групах бітів

computer word size -розмір слова ЕОМ

eight-bit word size - розмір восьмибітового слова

32-bit word size -32-бітова адреса пам’яті


 

Oral practice

1. Learn the vocabulary notes to the text and give Ukrainian equivalents of the following words and word-combinations:

input unit, digit, character, keyboard, digital computer, analogue computer, output unit, code, decode, wire, trunk, drum, diode, chip, continuous paper tape, phosphorescent screen, hardware, software, magnetic core memory, buss, main trunk line, basic computer system, to store instruction and information, central processing unit, 16-bit memory address.

2. Read the text again and write out terminological words and word-combination related to:

a) input devices;

b) output devices;

c) microprocessors.

3. Finish the following sentences according to the content of the text:

1. The memory unit serves as ... . 2. The control unit oversees... . 3. The data that get operated on can come from... . 4. The results of the operation can be placed... . 5. The input/output unit consists of ... . 6. Larger computers generally operate with word size ranging from... . 7. All computers have... . 8. An automatic computer is a machine which is able ... .

4.Comprehencion questions:

1. What basic units do all the computers consist of? 2. Is there any interconnection of these units? 3. What is the microcomputer? 4. What do we call instructions? 5. What is data? 6. What oversees the operation of the memory unit? 7. What does the CPU consist of? 8. What is the function of the control unit? 9. What word sizes do the majority of the computers use? 10. What does the word byte mean?

Make a plan of the text rendering.

6. Speak about:

a) the principal parts of the computer;

b) types of computers;

c) the type of the computer and the computer language you use in you work.

8.3 Grammar Review. УЗГОДЖЕННЯ ЧАСІВ. (SEQUENCE OF TENSES)

The sequence of tenses is certain dependence of the tense of the verb in a subordinate clause on that of the verb in the principal clause:

if the verb in the principal clause is in one of the past tenses, a past tense (or future in the past) must be used in the subordinate clause.

1. If the past action expressed in the subordinate clause is simultaneous with that expressed in the principal clause, the Past Indefinite or the Past Continuous is used in the subordinate clause:

I thought you had more courage than this. (Dreiser)

Я думал, что у вас больше мужества.

Into Russian it is translated as present action.

2. If the past action expressed in the subordinate clause is prior to that expressed in the principal clause, the Past Perfect is used in the subordinate clause:

He knew that she (Hetty) had not had time to read the letter.

(Eliot) Он знал, что она еще не успела прочесть письмо.

3. If the action expressed in the subordinate clause is posterior to that of the principal clause the Future in the Past is used.

He knewthey would readthe book the following year,

8.4 Grammar Practice.

1. Change from direct into indirect speech.

1. The pupils said, "We study English." 2. The girl said, "I learned French at school." 3. The man said, "I am an engineer." 4. My aunt said, "I'll be at home at seven o'clock." 5. Mary said, "I was there with my parents." 6. The boy said, "I have done my homework." 7. His father said, "I don't speak Spanish." 8. The doctor said, "I'll come again in the morning." 9. The woman said, "I did not see Helen there." 10. The children said, "We had lunch at school." 11. The woman said, "I have three children." 12. Ann said, "I didn't buy anything at that shop," 13. The boy said, "I am not hungry at all." 14. The teacher said, "Nick does not know the rule." 15. My friend said, "I didn't recognize him." 16. The boy said, "My name is Paul." 17. The girl said, "I am doing my homework." 18. He said, "I was there in 1945." 19. She said, "I saw him at 5 o'clock." 20. The teacher said, "London is the capital of England."

Translate into English.

1. Вона каже, що її мати працює в школі. 2. Вона сказала, що її мати працює в школі. 3. Він каже, що його батько працював на фабриці. 4. Він сказав, що його батько працював на фабриці. 5. Він каже, що влітку поїде до моря. 6. Він сказав, що влітку він поїде до моря. 7. Ми знаємо, що він вдома. 8. Ми знали, що він вдома. 9. Вона думала, що ви подзвоните їй. 10. Вони думали, що я знаю французьку мову. 11. Вона сказала, що їй подобається фільм. 12. Ми знаємо, що концерт вам сподобається. 13. Ми знали, що концерт вам сподобається. 14. Я думав, що ти зайнятий. 15. Ми знаємо, що ти зайнятий. 16. Учитель запитує, де ти живеш. 17. Учитель запитав, де я живу. 18. Він запитав мене, де я купив цей підручник. 19. Ми не знали, що вона хвора. 20. Ми читали в газеті, що працівники цього заводу перевиконали план. 21. Він сказав, що він був у Парижі в січні 1970 року. 22. Учні знали, що Т. Г. Шевченко народився в 1814 р.

Translate into Ukrainian.

1. Не says that he lived in Leningrad. 2, He said that he lived in Leningrad. 3. He said that he had lived in Leningrad. 4. He said that he vas going to live in Len­ingrad. 5. He knew "that Peter was in Kiev. 6. He knows that Peter was in Kiev in 1980, 7. He knew why Peter had been to Kiev several times, 8. He said (that) he liked the city. 9. He showed me which exercises he had done. 10. All the students knew what they had to revise for the examinations. 11. Didn't you know who had done it? 12. We didn't know whose things they were.

Translate into English.

1. Я тоже не знал, что вы заняты. 2. Он сказал мне, что знает три иностранных языка. 3. Преподаватель спро­сил нас, сколько новых слов в одиннадцатом уроке. 4. Мой товарищ позвонил мне и сказал, что он болен и не сможет прийти на урок. 5. Он спросил нас, сколько времени у нас обычно уходит на то, чтобы доехать до завода. 6. Он сказал вам, когда вернется с работы? 7. Он сказал мне, что будет очень занят сегодня. 8. Я уверен, что вы скоро будете здоровы. 9, Он сказал, чт9 не может сделать эту работу, потому что у него нет времени. 10. Он сказал, что я должен сделать это сразу. 11. Он спросил нас, кто из нас умеет говорить по-немецки. 12. Он сказал, что никогда не был в Омске. 13. Я слышал, что вы уезжаете из Москвы. 14. Он ответил, что освободится, как только закончит переводить статью.