Г ИЛИЛ II. <)( ОМ tltll.ll НОШ'ОСЫ ТУРИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

л\' | дать принципы ев р.I.(решения и определиться с отношением к этим терминам,

■ е, совершенно ЯСНО, что В современном русском языке эти слова существуют,

|> м. lyioroi и простым укаванием или декретом проблему правильного их употребле-

■ iH разрешить.

{

)/ 1'гшают вопросы терминологии ' | i дой отрасли науки, техники и хозяйства имеется специальная комиссия по МИОЛОГИИ) которая решает вопросы единства применения особых терминов и их шин в профессиональной среде, в том числе дает рекомендации для использова-i ерминов в нормативных актах государственного и ведомственного уровня. Пнине народы, особенно малые, например исландцы, исключительно активно

i...... иво борются за сохранение и чистоту своего национального языка. Так, в

■.чинке (Исландия) создан специальный государственный орган (комиссия), кото-Ииимается контролем за чистотой исландского языка, изучает необходимость

i...... пмирует использование иностранных слов, часто придумывая свое слово,

ШТНО отражающее это понятие, с использованием фонетических традиций и корней
■нил....... 'о языка, основы которого исходят к 1100 г. — великому переселению древних

t

#ri ни на северный остров. Исландскому госслужащему, использующему не рекомен-' и- этой комиссией иностранные слова в официальных документах или беседах, ■имениях или намеренно искажающему написание слов национального языка, Km штраф и даже увольнение. 111 метим, что каждая отрасль хозяйства, и в особенности науки, имеет свое арго, т. е. гоявшийся перечень терминов и словосочетаний для обозначения специфичес­кий, предметов, способов и технологий, которые употребляются в достаточно й'" щи профессиональной среде. К таким арго относится словарный лексикон 'И, обычно оторванных от общества и значительную часть времени проводящих нмрг и ограниченном коллективе. К таковым следует отнести узкие специализации щ, про которых великий реформатор русского языка М. С. Горбачев4 сказал, что I щи »рят на птичьем языке. Сюда же относятся замкнутые детские группы, воровские и и юинские группы на длительных вахтах. Люди в этих длительное время изоли-Hniihix группах выдумывают новые слова и термины, употребляют их в известном kt.il им самим значении. Так или иначе, данная изолированная или замкнутая ячейка Ш i г.! становится носителем и источником языковых традиций.

I И< токи арго в туризме

I i in им же словарным традициям привержен и туризм. В значительной части орга-

■)ц||>1>ы туризма были изолированы от общества двумя факторами: (а) отсутствием

■ пивного статуса отрасли и вследствие этого (б) отторжением от общей системы

I Ц 1Вания. Чтобы стать работником сферы туризма, надо было получить специальное

и» |"11.шие или пройти переподготовку в специальных учебных учреждениях, прина-

мих системе туризма, точнее к трем замкнутым системам, которые готовили

««профильные кадры. Отчасти замкнутость определялась ореолом таинственности

i поста материалов, связанных с методологическим обеспечением иностранного

| II в годы существования СССР. Инструкция по уходу за лошадью на конном мар-

■ И' была ДСП (для служебного пользования), т. е. с грифом малой секретности. Все
|i ' ределило глубокую замкнутость информации и методической литературы и, в

■1. П1.1М счете, сформировало то самое туристское арго. [Действительно, в лексиконе русского языка прилагательное от иностранного слова риш» может образовываться двумя конструкциями: а) туристский, б) туристичес­ки читатель не спутал его с кем-либо другим, укажем, что М. С. Горбачев занимал пост генераль-

I i....... 'I pel арн КПСС, а затем был первым президентом СССР.

— 251 —


ВВЕДЕНИЕ В ТУРИЗМ

кий. Этот дуализм характерен лишь для очень незначитсл!.................... о количества терЦ

русского языка, поскольку широкое употребление отдельных терминов уже опрели

устоявшиеся принципы вокализма (системы фонем, характерных для произ............................

данного слова или словосочетания). Так, прилагательное от термина «иудаизм» щ однозначно произнести как «иудаистский» и невозможно как «иудаистический», пинизм» тяготеет к образованию «альпинистский», аналогичны фонемы для те| «марксизм — марксистский» и ряд других.

Пока не возникало проблемы столкновения этих терминов при норматиино определении, каждый говорил так, как ему было удобно или в силу сложившихс м фессиональных традиций отрасли. В силу использования большего количества |Ц согласных, нежели в термине «туристский», термин «туристический» более а произносим значительной частью населения России, для которой русский язы* I ется основным. Широкие массы восточных славян с удовольствием использую i и \< «туристический», как более звучный, красивый, привлекательный, и именно эти Ш ва термина активно применяются при изготовлении рекламы туристского продукв широких масс населения.

В то же время западные славяне легко произносят слова, содержащие нспиц глухих согласных подряд или не содержащие ни одной гласной (к примеру, они I'M слово крст вместо восточнославянского крест). Чехов бы таковое совершенно не И( гало, поскольку в чешском языке сочетания трех или даже четырех глухих сосан встречаются довольно часто. В дополнение всего, термин «туристский» для iimpd масс и неспециалистов слегка отдает бюрократизмом, и, в силу устоявшихся им сиональных языковых отраслевых традиций, приверженцы классической рок и и» школы туризма употребляют термин «туристский».

Проведем некоторое исследование

Хорошо известно, что русский язык — живой, течет и активно изменяется i и

менем, очень восприимчив к иностранным словам и терминам. К нам с течс........................ М i

мени приходят многие иностранные слова, ранее никогда не встречавшиеся н ч\т\щ Таковым и является слово туризм и все производные от него. До 1900 г. та кип в русском языке просто не было. Внимательное изучение энциклопедического о Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона показывает, что толковой статьи на термин «тури:1М« Это понятно, так как туризм возник как явление в Англии в 1841 г., в Америке и I* и пришел в Россию только в конце XIX и начале XX вв. Именно тогда возникли | Л клубы, объединившие велосипедистов и пропагандировавшиие туризм. Со нрем( туризм занял свое законное место в обществе и даже стал социально-экономи-н^ феноменом в XX в. и в России.

Изучение методической туристской документации «Интуриста», «Спутинн «Центрального Совета по туризму и экскурсиям», наработанной десятилетиями уц| стройки, показывает полное отсутствие термина туристический. Профессии! туристская школа в системе отраслевого образования также не признает термин» Щ тический. Туристская терминология регламентирована государственными стамд»|И Российской Федерации. Действующий ГОСТ-Р 50681-94 «Туристско-экску|» imi обслуживание», ГОСТ Р 50690-2000 «Туристские услуги. Общие требования-

избыточный перечень терминологии для целей туризма. Ни одного «турист........................

термина нет. Аналогична ситуация в документации, регламентирующей сертифии туристских услуг, обязательную с июля 1995 г.

В России сегодня на фронте битвы за словесные устои в сфере туризма идет иц непростая терминологическая борьба. Общество активистов туристской индустрии делилось на две части: одна принадлежит к туристским фирмам, занимающимся i ур ской деятельностью и выпускает туристские путевки для туристских путсшрП

— 252 —


ГЛАВА 11. ОСОБЕННЫЕ ВОПРОСЫ ТУРИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

' i ■i.KTi, вымарывает ненавистные слова бюрократического свойства и настойчиво "| нее, что истекает из туризма, «туристическим»: туристическую деятельность,

■ ГИЧ6СКИЙ продукт, призывая туристов покупать только туристические путевки,
11 ривая В этом определенную значимость. Более того, научно-практический коммен-
■Г к закону «Об основах туристской деятельности в РФ» приводит текст закона с

in иными произвольно терминами туристский на туристический.

Ьльше всех от этого страдают сами туристские фирмы и потребители туристского

' ' 1 туристы. Дело свободословия6 в запутывании потребителей туристского

II, т.е. туристов и неискушенных работников туристской отрасли, зашло столь

Ь»"И', что популярная и весьма уважаемая газета «Иностранец» при перепечатке

ll i и федерального закона о туризме умышленно (!!!) заменила все туристские термины

ii I'm гические и при этом разразилась ехидными критическими замечаниями в адрес

►Мишелей этого закона. Со значительной деловой и предметной частью этой критики

■М" согласиться, особенно в части толкования понимания туристского продукта

1н ледующей его сертификации. Но все-таки согласитесь, как ни плох закон, но он

■*, и изменять в нем не то что слово, но даже запятую непозволительно никому, тем

Щ при перепечатке его в средствах массовой информации. Федеральный закон был

i..... плен комиссией в составе более 14-ти высококвалифицированных экспертов и

Vim ни привлеченных специалистов отрасли. Было проведено достаточно широкое Деление этого вопроса и принято единодушное решение по применению терминоло-I' i ^делились лишь мнения по толкованию терминов.

I»....... це концов, да не все ли равно — туристская или туристическая поездка, лишь

mi in ныла приятной, познавательной и интересной для туриста и приносила прибыль

И|Н|Н1изаторам и исполнителям услуг. Однако не все так просто в играх с законами.

Ьццости в терминологии, допускаемые вольнописцами от журналистики и неком-

VimmiiImh специалистами, единочасно ставшими руководителями предприятий и

■Цицими звучные титулы, несут для рядовых граждан и предпринимателей весьма

(.мин- неурядицы, денежные утраты, кое-кому и огромные штрафы с фатальным для

^нринтия исходом. Возможно, кому-то выгодно раскалывать общество и направлять

1)1 на бессмысленную борьбу в словопрениях о словоблудии, вместо того чтобы

jMn. конкретные задачи8 формирования и становления правовой базы.

Нормально, в ряде официальных документов, в том числе и в Гражданском Кодексе,

Ц, Понятия «туристический», что еще более подогревает дискуссию. В период безза-

■ ii кольнодумствования даже было модно все называть как-то по-иному, чтобы
с .и I i.i я от старого. Так, Федеральная программа развития туризма в России (1995 г.,
■ ана ГКФТ России) практически полностью «туристическая», за исключением

■и i ария и введения, авторы которых придерживались (и, возможно, в душе придер-

..... я сейчас) профессиональной туристской терминологии. Сегодня действующее

..... пие, регулирующее лицензирование туроператорской и турагентской деятель-

tii гакже написано в «туристическом» ключе да еще и с ссылкой на «туристическое I i 11 вание», коим туроператоры и турагенты не занимаются по своей экономической I", w существа деятельности.

М принципе можно оспаривать и термин «туристический». Принципы словообразо-И*| И правила использования суффиксов говорят следующее. Суффиксы -ич и -ач в

п.| ""п Я.1'. Научно-практический комментарий закона «Об основах туристской деятельности в
I...... Й1 КОЙ Федерации» — М.: Правовая литература, 1998. — 208 с.

■ ловоблудия.

е, Snt Lex. Щ иг три и русского языка известны словесно-терминологические битвы, например, как правильно

i.... • и ПИСВТЬ - &ЛЯЦ или заец, и другие. Если бездельникам нечем заняться, то и это дело. Жаль

• '■". ЧТО При КОМ чаЩС ВОГО СтраДШТ потребители и эта суета отнимает время и средства ОТ

I........ ii> общаству дел.



 


ВВЕДЕНИЕ В ТУРИЗМ

русском языке используются для образования терминов ласкательных и уменьшите ных. Тогда следует реконструкция слова туризм — «туризмический». Возможно туризмические последствия словоблудия еще впереди.

Вся эта словесная вакханалия в официальных документах должна была бы if кратиться с принятием основного закона страны, регулирующего туризм, а имв1 федерального закона «Об основах туристской деятельности в Российской Федераци принятого и опубликованного в конце 1996 г. В ст. 1 этого закона даны основные Т мины и понятия, а в заключении в ст. 22 дано поручение привести все ранее издан* законодательные и нормативные акты В соответствие с данным законом. Стало 6j| согласно букве этого закона, все должно быть туристским. Деятельность туристе! путевка туристская, продукт туристский и предприятия туристские и прочее, пЛ прочее... «Туристического» слова данный федеральный закон № 132-ФЗ от 24 нЛ 1996 г., подписанный Президентом страны, не приемлет.


Казалось бы — и спор окончен

Да нет, часть деятелей от туризма обратно за свое, за туристическое. Как 6~уд1 туризме других проблем нет, кроме терминологических. В президиуме Националы Академии туризма регулярно вспыхивают словопрения. Пока идет спор, ученые русского языка принимают решения на кафедральном уровне, указывают Bpn:unrf как же надо писать и говорить в туризме, и требуют отменить федеральный закон всякого научного обоснования своих выводов. Законы, равно и русские традин ныне модно не уважать.9 Но вот придет налоговая инспекция с проверкой, и ТОП «туристические функционеры» от туризма и вспомнят, что именно туристская (| туристическая) путевка и равно туристская (а не туристическая) деятельность им» налоговую льготы. Чего стоит замечательная льгота дозволения работы с насолен] при продаже туристских (но не туристических) путевок без кассового аппарат, налоговой инструкции слова не выкинешь и слово в нее не вставишь. В суд подЦ априори бессмысленно. А штраф и пени за «туристические» выверты набегают ш «туристических» года. Возникают обоснованные претензии к туристическим фп|>м| фирмочкам в астрономические суммы в миллиардном исчислении.

 

Нужно точно помнить, что только использование «туристской путевки», как строгой бухгалтерской отчетности формуляра установленного образца ТУР-1, у денного Минфин РФ письмом от 10 апреля 1996 г. № 16-00-30-19 «Об утверН форм документов строгой отчетности» и зарегистрированного Минюст РФ № I 30 января 1997 г., дозволяет туристским фирмам осуществлять расчеты с на< I без использования кассового аппарата. Тем не менее, несмотря на законы и депо ГОСТы и инструкции, многие люди, в том числе и специалисты10 в туризме, Д! законодатели в разговорном языке, да и часто в документах, употребляю! i «туристический». Отметим, что все это, как правило, относится лишь к тем, кто | ся новым предпринимателем в сфере туризма и не знает основ теории туризма. Hi — ангел им навстречу и туристический флаг в руки.

Никакими законами невозможно заставить людей говорить неестественно, I им неудобно. И сразу отметим, что употребляют «туристические» слова преим венно люди, пришедшие в туризм после перестройки из других отраслей хозяй< 11 и знаний. Почему федеральный закон о туризме полностью до последней буквы • i акий», а не «туристический»? Потому что готовила проект закона группа :>КС1 профессионалов, преимущественно из организаций профсоюзного туризма со I

9 Многие руководствуются догматом «Суровость российских законов компенсируется uent
ностью их исполнения».

10 В том числе и многие преподаватели в сфере туристского образовании. I la одной лекц:..

талдычат «туристский», а на следующей «туристический». И каждый преподавателе Ш I Щ ет но Оаллу па неправильное, по cm мнению, употребление термина.


 

ГЛАВА 11. ОСОБЕННЫЕ ВОПРОСЫ ТУРИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

ы более 30-ти лет каждый. К чести этой группы мнение их было единодушным, и

|уристской грудью отстаивали этот термин до конца и победили. Посему просто

Цчить опытного работника с многолетним стажем работы в туризме от нового

принимателя постперестроечного периода — профессионал с более чем 10-летним

ВМ в туризме никогда не употребляет термин «туристический».

Однако профессионализм — это не орден, данный пожизненно. Профессионалами

рнятся, профессионалами не назначают, профессионализм может быть утрачен

ргменем. Сказанное нами выше по поводу туристско-туристического ни сколь не

Щ i достижений в современном коммерческом туризме специалистов, пришедших

ристскую индустрию из других отраслей хозяйства в постперестроечное время.

kin иг из них, используя свой мощный и неординарный интеллект, богатый организа-

wi-ии опыт и экономические знания, понимание текущего момента нового времени,

тми I, больших успехов и создали отличные, успешно функционирующие туристские

приятия. От наименования этих предприятий туристическими суть не меняется,

фирмам можно и должно верить, покупать их туристский продукт и пользоваться

лугами. i

Уход из «туристско-туристического» тупика может быть лишь один. Надо понимать шип,! развития русского языка и умело формировать свои собственные отраслевые

«мппп.11

Однако на все нужно время

|| следует противоречить действующим законам или нормативно-распорядитель-

i !м. Это не нужно. Граждане обязаны соблюдать законы, принимаемые их избран-

|мп, или надлежаще голосовать на выборах, если не согласны с чем-либо. Можно и

ми > нормальным, а не революционным путем добиваться внесения изменений в зако-

(tr м.ные акты, активно участвуя в подготовке законодательных инициатив, действуя

4 депутатский корпус, общественные организации, средства массовой информации.

■ ним не нравится что-то в правилах уличного движения, мы же не переходим улицу

Urn 1П.1Й свет светофора. Несведущим напомним, что неразумное употребление тер-

ш и туристический» без толку и наперекор инструкциям будет наказано и достаточно

Ш] налоговым инспектором, перед которым стоит задача следить за соблюдением

ми инструкции и собирать налоги, а то и штрафы к ним за пренебрежение к этим

■ пс потакать словопрениям и словоконструированию.
Следует реально признать сегодня употребимость в русском языке двух терминов:
"■ и кий» и «туристический». Мнение о применимости термина «туристский» ко
I: ч го связано с туристом, а «туристический» ко всему, что связано с деятельностью
| IM6, никакой критики не выдерживает и научного обоснования не имеет. Скорее
Время расставит все на свои места. Тем не менее, в большинстве своем люди,
I.......... i разговорной речи, стремятся все равно употреблять слово «туристический».

Включение

I i i одня можно согласиться и рекомендовать употребление термина «туристичес-

■■ рекламах, наименованиях, разговорной речи, но не в официальных документах и
|с 1 .'I шроте. (

i i \uiiom обороте, во всех официальных документах, письмах, формулярах стро-
41 н 1'ности, каковым признан формуляр туристской путевки (ТУР-1), в договорах
| ..... пиях, следует строго придерживаться терминологии, установленной законом

■ Монах туристской деятельности в РФ» и другими нормативно-распорядительны-|п, государственными стандартами.

ШПл поди и оЬлицсх.


К Федеральный .чакон, регулирующий турт к i. ут дпигдг.шк-гь, следус статью:

Термин туристский и туристический равны по своему содержанию и пр.пкщ последствиям, истекающим из их применения.12

11.2. Паломничество

Паломничество pilgrimage — хождение или путешествие к святым местам I определенными культовыми целями. Религия — важная часть культуры цинилив и от культа отличается наличием строгого вероучения и массовостью поелсдоищш Паломничество известно с древности, в той или иной форме принято практимп щ всех религиях и языческих культах. Известно также светское и политическое пилш чество13, путешествия в около- или псевдопаломнической сфере — событийный п\>Щ на религиозные праздники и церемонии14, а также обычный туризм на кулиш объекты с познавательными целями, более точно характеризуемый как кумир религиозный.15 В настоящее время паломники всех видов широко пользуются углуЯ туристской индустрии, создаются специальные туристские фирмы, организующие Ц туры (туроператоры отправки) с обслуживанием и экскурсиями на местах (туроиш ры приема). Потоки паломников, интенсивно возрастающие в дни религиозных i nf||, и праздников, оказывают влияние на формирование индустрии перевозок. Так, я цЩ близ Мекки — один из самых больших в мире16, в небольшом г. Бари (Италии: построен крупный международный аэропорт, ориентированный на прием паломюр

Религиозное паломничество, в отличие от культурно-религиозных познай.и■ (а часто и развлекательных) или культурно-исторических путешествий, имсс1 цели, адекватные устоям, столпам, догмам и канонам религии, традиции, сложиШн! веками, и несет определенный верованием глубоко духовный смысл совершении н(Ш Религиозным паломничеством исторически занимались и занимаются в настом г мя специальные паломнические службы, создаваемые религиозными центрами иной конфессии. Религиозное паломничество как вид особой деятельности pei yui


Те


Пример этому имеется в действующей Конституции РФ, где термин Россия приравнен к СЛО| нию Российская Федерация.

Не обошлось без паломничества и у коммунистов. Так, культ коммунистической идеологи в СССР в ранг святого высокочтимого народом вождя Ульянова-Ленина, после смерти цировал его тело, построил специальный мавзолей в центре столицы СССР, организопал беспрецедентное паломничество со всех концов страны в целях посещения мавзолея mi ми атеистически настроенных людей. Затем аналогичная процедура была произвел™.! Джугашвили-Сталина, которое также поместили в этот же мавзолей, и народ стал поклошп мумифицированным вождям. Сегодня в мавзолее остался один Ленин, идея паломничеств постепенно угасает, с мавзолея снят пост № 1 (почетный караул). Однако часть граждан, пер коммунизма, продолжают совершать обряд посещения и поклонения. Аналогичные кульп, наблюдаются и в других коммунистических странах, например, в Северной Корее культ Ким культ Мао в Китае. Отметим, что количество бюстов Ленина и Мао различных размеров, и.in и табличек с наименованием именем этих вождей улиц и проспектов в населенных пункт!! рекордным за всю историю человечества.

Если главный внезапно перекрестился в церкви, то все приближенные, или желающие быть {< таковыми, немедля осеняют себя крестом также и истово бьют лбы в поклонах, позабыв о ми билете, бережно хранимом в тайнике домашнего серванта, а также и о том, что сами com М под партийным флагом крушили храмы, жгли иконы, убивали священников, подвергали щ верующих.

Совершенно ошибочно относимый к паломничеству. Вообще, учитывая довольно ощутимы нередко предоставляемые паломникам при совершении странствий в наши дни на трак средствах размещения, в паломническую братию записываются проститутки, жадные би 1И| челноки, нищеватые туристы, псевдофункционеры от чиновной братии, потенциальные >мн другие мошенники.

По крайней мере, по количеству взлетно-посадочных полос для единовременного прием! ков на хадж.

— 256 —


1МПВП I 1 . и(.иНППП1 PUIirUVDI I ТГИ1. I 4\UH ЦЕЛ I CIIDnU\. I 1Л

! i \r всего, релИГИОВНЫМИ правовыми нормами, поскольку ПО существу духовного мфйиии ВТО религиозный обряд, Одновременно такое паломничество — это и путе-iiiiii-, часто достаточно дальнее, возможно в чужеземные страны, и сам паломник и

......... >ры паломничества руководствуются и обязаны соблюдать правовые нормы и

I i бытия, как данного государства, так и международные и национальные (других • и)., in), если это путешествие связано с посещением святынь в других странах, I ничем государственных границ.

«лммничество — наиболее ранний вид организованного туризма в нашей цивили-*< Все виды паломничества по своим общим признакам, несомненно, относятся к пи . I пням и ранним формам туризма и на этапе последних 200 лет — к туризму. Они I- i ч все единообразно определяемые признаки туризма и туристского продукта: Ьование, перевозка, размещение, питание, торговля, сопровождение, охрана.

....... метить, что моральные принципы и образ поведения паломника, как на этапе

» н перевозки, так и в нахождении в дестинации и на объекте паломничества, значи-

В>......... лпчаются от более свободных моральных устоев и образа обычных туристов.

Йвлнмничество и деятельность по его организации в целом регулируются общи-

ИН'*лупародными и достаточно единообразными национальными нормами, но

■Ннпшое паломничество стоит несколько обособленно и учитывает национальные

■Ммости правового пространства и соотношение взаимосвязи религии и конкрет-

I пи ударства. Есть государства, в которых религия тесно и неразрывно связана с

■pi i пенным устройством, например исламские республики, в других государствах

t..... может быть отделена от государства, таким государством является Россия.

Hi реформы экономики и власти в России существенно изменили отношение

к<н|н i пенной власти к религии и ее место в жизни общества. Воинствующий атеизм,

Ь'Ш'1 церквей и религиозных общин, массовые разрушения культовых сооружений,

»i.m. (расстрелы священнослужителей — тяжелое наследие коммунистического режи-

цостепенно уходит в прошлое, хотя большая часть населения остается атеисти-

N Настроенной. Утрата духовности, ясных идеалов и целей общества, в особенности

i и, заставляет людей вновь обращаться к религиям и искать решения своих

мши и защиты. Принят федеральный закон, регулирующий отношения и место

ми 1'елигиозным организациям с 1991 г. возвращаются церкви, мечети, синагоги,

кип, мощи, изменяется отношение к религии и святыням населения. Паломничество

нпеким святыням, а также и великое паломничество, обретают масштабность.

■ •" и ■ I- насущная необходимость правового регулирования этой деятельности в

■ i hi ударства и внутриконфессионной жизни. Актуальность такового имеет место

in i особенностью правового регулирования — религии отделены от государства,

ему государство ограничило себя и во влиянии на жизнь религиозных общин,

пи к ги и на паломничество, как важную и принципиальную часть религиозной

. 11. гесно смыкаются правовые концепции современного общества и древние рели-нае устои. Возникают коллизии налогового регулирования, трудности определения МАбКИЯ религиозных паломников от светских, т.е. обычных туристов, которые ■■п. . первыми, может быть даже более активно, посещают святые места, причем все

....... В разбору (иудейские, христианские, мусульманские) для удовлетворения поз-

■. i. i н а х и развлекательных устремлений, не имея четких представлений о сущности

■...... i и обрядов, воспринимая религиозную церемонию как шоу. В результате чаще

9 люди, истинно верующие, совершающие религиозное паломничество по вере и

........ 1, терпят неудобства, притеснения, ущемления своих прав на объектах, при-

#*[ццих их религии, затруднения в отправлении обрядов. Имеет место нарушение

(.пых устоев верующих и оскорбление их религиозных чувств. Наблюдается столк-

ние интересов крупного туристского бизнеса, использующего объекты культурного

_ 257 —


       
   
 
 

■I

ВВЕДЕНИЕ В ТУРИЗМ

наследия как туристские ресурсы, и интересов религии шы* Ынцпп, в ведении i (1 эти объекты переданы и находятся, восстанавливаются" и содержатся на их ср( средства верующих.

История паломничества

Общей основой паломничества является верование, достаточно обще
культов и религий, что молитва или обряд должен увязываться с определенным мя
природным или рукотворным объектом, имеющим какое-либо отношение к 6<Ш
или иным образом почитаемому явлению. Это могут быть вершины гор, камни и ■
реки и озера, источники и родники, деревья, рощи. К рукотворным объектам м
очередь относятся жертвенные места, храмы, захоронения. Особое место п\/Л
захоронения или мощи высокочтимых людей, причисляемых к божествам, какими!
ванным святым, национальным героям, вождям и др. В античном мире греки и
совершали путешествия к отдаленным храмам, например, к Дельфийскому ( )ра|
германцы — к священным рощам19, жители территорий близ Ладожского oi#|fl
Конь-камню на остров Коневец, жители береговых территорий озера Ильмень >• |
щу Перуна. Аналогичные примеры можно найти в других более древних цивилп и.................

Что касается основных четырех мировых религий, то тут сомневаться не ii|ut»H|ся: христиане, мусульмане и евреи за Святую Землю почитают территории!

17 Покаяния за свои злодеяния коммунисты обществу не принесли и тайно продолжаю!' гпш I
дело, хотя и внешне проявляют лояльность, присутствуют на богослужениях в церквах по л»^
ти, неумело крестятся, тщательно прижимая партийный билет к груди левой рукой. Оли! ирВ
храмы, рассчитывая получить благодать и отпущение грехов. А партийный лидер баммчн
телевидению, что реально управляет страной через членов партии, занимающих админис ipill
посты в регионах «красного пояса».

В подавляющем большинстве храмы, даже тысячелетней истории, за период коммунт гЯ правления были разрушены, если не до основания, то в большей своей части, святыни и HI разграблены и уничтожены. Многие храмы до сего времени не возращены церкви и испплЫМ по назначению. Лишь немногие, чудом сохранившиеся святыни возвращаются по своей т ГОМ принадлежности. К таковым можно отнести мощи св. Александра Свирского (ум. 1558 ii представляют собой уникальный объект естественной мумификации тела человека. Они Ih.i

 

из монастыря в 1918 г., чудом сохранились от уничтожения, длительное время были секре! нмц|регистрированным в музейном реестре) экспонатом музея Военно-медицинской академии и 1998 г. возращены церкви.

18 Оракул (лат. oraculum) — в древности одно из средств, с помощью которых человек стари/
пать в непосредственное общение с божеством. Изречения Оракула считались откровения
тва; они получались вопрошающими в определенном месте, через известных посредников,
частью жрецов данного божества, являвшихся и истолкователями полученного откровении
кулы могут быть подведены под три категории: предсказания получались или в виде сеитенц
виде символов, или в виде сновидений. В знаменитейшем из всех Дельфийском Оракуле яЦ
пары, выходившие из расселины скалы, приводили пророчицу (пифию) в состояние ясном
Додоне о воле божества судили по движениям листьев на священном дубе, по звукам, м< I
от металлических сосудов, по журчанью священного источника, в Делосе следили 91 I
лавра, в Оракуле Зевса Аммонского в Ливии — за известными явлениями на изображении I
составленном из драгоценных каменьев; в Риме, по повелению сената и в присутствии мш
раскрывали сивиллины книги. Трудно судить, насколько сами жрецы убеждены были в и< i
откровений; во всяком случае, усматривать в Оракуле один лишь сознательный обман Щ
жрецов было бы суждением односторонним и лишенным исторической перспективы. Даже i
форма ответов, особенно характерная для Дельфийского Оракула, сама по себе не свидстг
о сознательном обмане, хотя нельзя отрицать, что жрецы часто'обеспечивали свою непоГВ!
двусмысленностью ответов, подходящих для любого случая. Возникновением Оракула дани
было обязано или благодетельному источнику, с которым греческая мысль обыкновенно с
близость божества, или явлениям природы (пары из горячего источника и т. п.), вызывании
яние экзальтации. См. подробнее «Энциклопедический словарь» Ф.А. Брокгауз и И.А. Кфри
В древности язычники (славяне, германцы, скандинавы и другие) поклонялись всему; i.
источникам, озерам, камням, священным рощам, отдельным деревьям. Однако поклонение
собственно этим объектам, а духам и потусторонним силам и божествам, там обитавшим.

— 258