Hill Д1 Ht/ll II IVI'KI.IIW

отметим высокий уровень и результативность продпи 11 кия туристского экзотич, продукта.

Так, остров Бали, являющийся одной из «жемчужин» ожерелья достоприМЯ ностей Индонезии, много лет активно, упорно и не бе:) успеха продвигается ни мм| туристском рынке как некое экзотическое чудо, рай для влюбленных. Только ил острове есть замечательные закаты и восходы солнца, ласковое море, красиш.п- ц пальмы, пятизвездочные бунгало, множество увлекательных экскурсий в глубь <и i и знакомство с красочной культурой и культовыми обрядами местных жителей, мира» — так называют этот остров за чистоту, первозданность и за то, что put здесь удивительны и прекрасны, как и тысячу лет назад. На Бали — все настоя ни i время течет по особым законам. Здесь живут красивые люди, цветут потрясающи» вильи. Белоснежные песчаные пляжи, коралловые мели, тропическая растии-м, рисовые террасы, остроконечные крыши пагод и храмов (их на острове около Ш включая храм змей, уникально красивы верхушки спящих вулканов — такую К | можно наблюдать, совершая путешествие по острову Бали. На западном ш>0»| прекрасные условия для серфинга. На восточном побережье есть местечко ('uiiy^j туристы находят «покой, уединение», дикие пляжи, устланные мелким песком, и зовые лагуны. На южной стороне острова Бали находится элитный курорт Пуг — город-сад. Именно на Бали проводит свой очередной отпуск порнозвезда Эммам добавив к естественным островным достопримечательностям и свое особенное ни, этого рая и особенных развлечений в популярном эротическом фильме, еще Л"'* свой вклад в продвижение экзотики острова.

Надо отметить, что продвижение Бали является феноменом, достойным м ного изучения. Посредством изощренных приемов промоутинга обычному и I подобных островов создан привлекательный, исключительно грамотно учитыщ потребности платежеспособного клиента, образ туристской территории, обеспечил славу и устойчивый туристский поток этому крошечному остропи у I Интернет на словосочетание «остров Бали» откликается 2500 русскоязычных 11| 16000 web-страниц.

Можно абсолютно достоверно утверждать, что на данной широте все зака1 ы • ковы, моря ласковые, пальмы точно такие, и местные жители везде исступленно и на потребу туристам, выдумывая обряды и церемонии. Однако количество крин проспектов, посвященных острову Бали и распространяемых на туристских пьк i и в туристских агентствах по всему миру, скоро будет по весу значительно больц вся земля на этом острове. Отдых и экзотику Бали продают тысячи агентств I регионах мира, на всех туристских выставках. Экономика острова настолько ори, || вана на туризм, что после теракта 2002 г., унесшего единовременно жизнь 120 тур преимущественно из Австралии, деловая и, разумеется, туристская активность ( тилась до минимума, а 95 % местных жителей остались без работы. Но время и| неприятности забылись, и туристы снова едут на Бали.

В заключение укажем, что экзотический туризм или туризм в экзотические < является в настоящих условиях востребованным туристским продуктом у высоко) жеспособного сегмента туристского рынка. Этот продукт имеет хорошие персЩ развития и условия (а также и задел) для продвижения. Следует отметить, что е|| ский турист не является основным потребителем туристских услуг и соотнси | посетителем туристских центров и курортов. Образ отдыха, созданный в по. десятилетие, воспринимается и элитой высокоплатежного населения активно ран» щихся регионов. Так, активными посетителями курортов Малайзии и Индонезии ч ются австралийцы, посетители из Японии; для многих из них эти регионы не и ил И экзотикой, но обычной средой для курортной активности.


356 —


 


11.7. Культурный туризм

i мурный тури»Мм* i ultltral tourism включает в себя все виды туризма, направлен-

|И> ил познавательные и ознакомительные цели, программы такого туризма основаны

| иыкомстве и изучении культурного и природного наследия человечества (а также

||д|- I...... х наций и народов) во всем разнообразии. Это туризм, созданный и предла-

Ь-ч in на основе суммы культурных впечатлений, это индустрия туризма, продающая минмм культурный продукт в виде культурных впечатлений. Одним из подвидов м>« II и этнический и этноэкологический туризм, путешествия в целях культурного и ти.i того обмена cultural or lingual exchanges.

I При публичном обсуждении темы в Академии культуры в Санкт-Петербурге был
Uhiiриторический вопрос: А существует ли «бескультурный» туризм! На это поле-
■<i., мн' замечание можно ответить однозначно. Да, существует. В большинстве

по деятельность, осуществляемая под видом туризма в целях, чуждых общим шишмм целям туризма, например в коммерческих устремлениях участников шоп-piiiniiix(челночных) поездок, поездок с целями, противоречащими здравому смыслу, ловеческой морали и этики, доброго порядка и разумности reasonable. К сожа-Htinn, таковые имеют место и подвергаются остракизму обществом.207 Неспособность киоска увидеть в туризме культурную составляющую означает его неспособность I. ключевое положение потребления в качестве важнейшего признака выразитель-It hi, a также формирования и появления в качестве совокупного продукта культурного Ыи i имволического) капитала.208 Культурный капитал как основа и базис культурного к|<и 1ма выражается в бытовом и высокохудожественном, простонародном и аристокра-I ( i ом и иных источниках культуры.

Культура

II шестно более 500 определений этого понятия. В Древнем Риме под культурой понима-

II глыкое хозяйство (возделывание земли). В настоящее время термин определяется как:
В »ул1.тура culture — определенная сфера жизни общества, получавшая институциональное
win пление, (2) совокупность духовных ценностей и норм, присущих большой социальной
Кинг, общности, народу, нации. Культура отражает уровень качественного развития духов-

■н гижений. Таким образом, культура — увязанная система знаний, верований, искус­ны, морали, законы и обычаи, а также иные способности и навыки, усвоенные человеком, т i «-ним общества. Материальная культура — физические объекты, созданные гением Ьлши'ка. Нематериальную культуру образуют норма, правила, законы, ценности, ритуалы,

i.i, знания, идеи, обычаи, обыкновение, традиции, язык, искусство, религии. I Культура несет следующие функции: (1) защитные protective, универсальная защитная Mm ция — посредством орудий и приспособлений, а также системы знаний, человек 1чил свои возможности противостояния силам природы, приспособления к окру-

■ му миру, подчинения себе сил природы, (2) креативные creative, преобразование I in поение окружающего мира, (3) коммуникативные communicative — передача и 1»пспие информации в любом виде, общение людей, групп и народов, использование 1|ц мительно развивающихся средств связи. (4) сигнификативные significative — опре-|м нпе и присвоение значений и ценностей явлениям и предметам. (5) нормативные

iiivc — нормативно культура ответственна за создание норм, стандартов, правил

I > ни построена на использовании материалов сборника «Культурный туризм: конвергенция культу-I |ч.| и туризма на пороге XXI в.» Учебное пособие / под ред. Я. Брауна, В. Андерсен, В. Гордина. — СПб.:

III по СПбГУЭФ, 2001. — 212 с.
Р И иесьма ехидное.

• ||И|)жаков М.Б., Новиков О.А. Туризм за гранью морали. «Туристские Фирмы», справочник, вып. 29.

i II16.: Невский Фонд, 2003.С, 229-236. ™ Ричард Пренсис. Культурный туризм как конструирование, аутентичность и впечатление.

— 357 —


иш д| ни1 в туризм

и рецептов поведения людей в обществе. Это обычаи, о................... лишения, традиции, I

законы и своды законов, этикет, мораль, манеры, нравы, (<>) релаксационные »7«Ц

— искусство физического и психического расслабления, снятия стрессов, разряди! индивидуальные и коллективные средства. К последним — относятся праздники, | алы, приобщение к высокому искусству (посещение театров, концертов, музеев И

— катарсис katharsis (грен.). Культуру часто приравнивают к тому, что называю'! »н ким искусством» — это наше собственное знакомство с лучшим209 из того, что I известно и произнесено (спето, написано, выгравировано, выбито на камне, л создано ваятелями, архитекторами, мастерами и учеными), и таким образом с ИС1 человеческого духа и духовности. Культы и религии представляет собой мощный культуры человечества, насчитывающий многотысячелетний период сущеспмЯ Изолированные от общества группы также создают свою культуру, например, кум общества «зон и тюрем», свое арго, песни210, легенды.

Имеет место понятие культурность level of culture. Это упорядоченная сознм система знаний, взглядов и поступков индивидуума, отвечающая общеприннт! данном обществе мировоззрению, традициям и обычаям, морали и нраветмгнм Разумное использование в общении, социокультурных процессах, культурной ин(|н ции и традиций в жизни сообщества индивидуумом или группой индивидуумои турные навыки civilized habits. Культурные блага benefits of culture — это возможн!

доступ к историческому и социокультурному наследию, использования и при.......................

к культурной жизни современного общества и сообществ. Это возможность тур экскурсий, посещения культурных центров и объектов — театров, библиотек, му » \

Культурология culturology — комплекс наук, изучающих культурное поведение века и человеческих общностей на разных этапах его существования. В культурная выделяют следующие дисциплины: теория культуры, история культуры, приь \ i Щ эмпирическая культурология (антропология и социология культуры). ИсториЧ!

каждой стране или регионе формировались культурные центры cultural centre. \.....................

турологическое понятие, введенное в научный обиход последователями амери! И этнографа и антрополога Ф. Боаса: понятие фиксирует область наибольшей «ryi культурных признаков. Обычно столица, город или крупный населенный пункт, | ром исторически сосредоточены культурные ценности и коллекции, музеи, cd произведений искусства, библиотеки,- театры, концертные залы, учебные и n,i учреждения. Обычно такой центр и является привлекательным туристским |М культурного туризма (познавательного, образовательного, делового и научною и Л видов). Культурные связи cultural contact — деловые отношения сообществ, предпм ющие в своей основе культурный обмен. Соприкосновение культур в процессе дн<| зии. Культурный обмен cultural exchange. (1) процесс коммуникации людей, явлнт

Носителями отличных друг от друга культурных ценностей или поведенческих иорЦ которых происходит обмен информации. (2) спонтанное взаимодействие цивили! Широкое понятие, включающее в себя как обмен культурными делегациями, проВ! семинаров, симпозиумов, коллоквиумов, научных съездов, так и обмен культур! ценностями, коллекциями (на возвратной, компенсационной или безвозвраттш | ве). Культурные коммуникации cultural communication. Совокупность существую! общественной жизни процессов передачи информации — идей, представлении, МИ оценок, знаний, чувств и т. п. — от индивида к индивиду, от группы к группе i Понятие «лучшее» — весьма относительное и может меняться с течением времени. Культуры \\ ма, сталинизма, маоизма и других «-измов» ушли в прошлое, оценка продукта этой кул».ту| временем, тем не менее это многолетный период жизни общества, культура своего времени, щ которой не стерто с лица земли и не ушло из памяти. И поэтому вопрос — стоять ли П|В Ф. Э. Дзержинскому на Лубянке или нет — предмет острой полемики. Достаточно послушать радио «Шансон» (FM 104,4) и можно глубоко проникнуться лирикой грейки и ушаночки», — 358 —

ГЛАВА 11. ОСОБЕННЫЕ ВОПРОСЫ ТУРИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

ситутц и каналы, выразительные формы, с помощью которых такая информация

I" .метем и принимаете».

i \ м.турно-просветительные учреждения cultural and educational institutions.

t ущеетвующие и возникающие культурные организации и учреждения, выполняющие

. нчные функции в обществе: (1) социальные институты, осуществляющие духовное

мпшодство (издательства, кино- и телестудии, профессиональные и любительские

шизации, творческие коллективы и т.д.), (2) институты, осуществляющие транс-

|н1и, распространение культуры и ее достижений (библиотеки, кинотеатры, лекто-

I мставки и т.д.), (3) организации и учреждения, регулирующие, планирующие и

i пляющие руководство культурными процессами (министерства, комитеты,

!»|>'!еекие союзы, учебные и научно-исследовательские учреждения и т. д.). Основу

|...... >го дела составляют коллекции collections. Это систематизированные собрания

■орпдных предметов, представляющих исторический, художественный, литератур-)li, научный и иной интерес и ценность. Коллекции по принадлежности различаются ' и шые, ведомственные, музейные общего и специального назначения, а также ■pi.iтые для общего посещения и осмотра, закрытые, доступные ограниченному кругу 1и (например, «золотые» кладовые, фонды особо ценных предметов) или для научных Bat В основе коллекционирования лежит познание, удовлетворение определенных 1 • |■■•с <>в. Процесс составления коллекции предполагает выявление, сбор, изучение, мтизацию материалов, чем оно принципиально отличается от простого собира­ть* i на, которое известно с древнейших времён. Как особое направление человеческой Ш<1 м.мости коллекционирование возникло и получило развитие в эпоху Возрождения.

... рать и хранить большие коллекции могли только цари, короли, императоры, папы и

Mi достаточно богатые люди, имевшие к тому же и большие помещения для хранения

(ищиты своих коллекций. В начальный период коллекционирование имело универ-

МЫ1ый характер. В России по инициативе Петра I, была создана коллекция курьезных

||(| и Петровская кунсткамера, имели место ряд частных коллекций. Во 2-й полови-

W111 в. стали создаваться специализированные коллекции естественноисторических

ммпшков, произведений изобразительного искусства и т.п. Вызывают интерес

ркция произведений искусства (живописи, скульптуры, нумизматики, орденов и

■И он, оружия, ювелирных изделий, прочее) art collection, коллекция образцов range of

Mtfi'ns, аналог set of samples, collection of samples. Например, коллекция геологических

l|i i щов в музее Всероссийского геологического института, коллекция образцов семян

• ' пий, коллекция старых автомобилей, карет и другие предметные коллекции.

I ультурно-воспитательная работа cultural and educational work — система меропри-

h(i, ((действующих духовному воспитанию и политическому просвещению населения,

■ ■ну их общего культурного уровня, развитию творческих способностей, органи-

Munii досуга. Обобщенно под культурно-массовой работой понимают направленную

■Ггрльность клубных учреждений, массовых библиотек, парков и садов культуры и

Ulitxa, музеев, кинотеатров, театров и других учреждений культуры, а также радио

I п-лгвидения — любая организованная вне учебных заведений деятельность, спо-

i г.ующая культурному росту человека. Имеет следующие основные направления:

ирование мировоззрения, трудовое воспитание, духовное совершенствование и

...... i пенное воспитание, научно-техническая пропаганда и распространение поли-

I" ifi ких и экономических знаний, эстетическое воспитание, физическое воспитание, ■I шизация художественной самодеятельности, местных ремесел, отдыха и развлече-■й Формы культурно-массовой работы развиваются и совершенствуются. Культурно-

1..... юе обслуживание cultural and welfare facilities. Термин «обслуживание» обычно

Вносится к процессу предоставления услуг населению.211 Культурный ареал cultural

I ще раа отметим, что «туристическое обслуживание», упомянутое в ст. 779 Гражданского Кодекса, ОТНОСИТСЯ также к нреден ганлонию услуг населению, таковым туроператоры и турагенты не занима-

Л —359 —


ВВЕДЕНИЕ В ТУРИЗМ


area — географический регион, характеризующийся рядом обществ, наделенных .>дм и теми же сходными чертами или разделяющих доминирующую культурную при!

цию. Теория культурного ареала разработана американским антропологом А. К|

Исторически имеет место понятие культпоход cultural outing — плановое грунн! участие в культурно-массовом мероприятии, например, посещение органикой группой работников предприятия (или имеющих иные признаки групповой о<ицн по интересам) музея, театра, концерта, праздника, похода выходного дня на ир|

Соответственно, применительно к деятельности организаторов применяете)........

культурно-массовая работа или культработа cultural and educational work.

Культура — постоянно и динамично развивающееся явление и феномен I ческого гения. Конфликт старых и новых культурных норм и ориентации. Кпн^ двух культур на уровне индивидуального и коллективного сознания. Обычно ны ■ культурный шок cultural shock и приводит к культурной революции cultural irvnlu Существенные единовременные, и чаще всего насильственные, изменения соци общественных и духовных ценностей и взглядов в обществе, государстве, обычны i занные с принципиальным изменением общественно-политического строя. Кулмг^ революция имела место как последствие октябрьского переворота в России, кулиур революция была в Китае, Камбодже и других странах. Культурная революция люционный процесс насильственного духовного преобразования общества, р.ирум установившегося домостроя, составная часть строительства новой поли шч системы. Культурная революция направлена на превращение всего населения дан сообщества в активных участников культурно-исторического процесса, на форм вание морально-нравственного образа человека, как символа данного поли i ичЦ строя. Учение о культурной революции являлось одной из важнейших закономерин построения социализма и коммунизма в СССР.

Учение о культурной революции как «целой полосе общественного развитии разработано В. И. Ульяновым-Лениным, определившим её сущность, задачи и (термин «культурная революция» введён Лениным в 1923 г. в работе «О коопер»|| Культурная революция была обусловлена революционными преобразованиями | I мике и политике (установление диктатуры пролетариата, обобществление сред1 11

изводства, социалистическая индустриализация, коллективизация сельского х<>....

Она начиналась после завоевания власти рабочим классом, осуществлялась трудщй ся под руководством коммунистической партии, была необходимым (но не до. , ■ ным, как показала история) условием построения социализма. Культурная революц| деле была призвана к разрушению многих общественных ценностей и истории uapd к уничтожению духовного господства и культурной монополии буржуазии в оби» ч >i Более полно см.: В. И. Ленин, Поли. собр. соч., 5-е изд., т. 38, с. 94.

Культура и туризм

Культурный туризм, основанный на впечатлениях, как прямых, так и кос »еЩ

(опосредованных),212 в результате знакомства или изучения и познания чужой или Л

собственной культуры и культурных артефактов, является одним из основных mg

стоятельных видов туризма, предлагает туристу истинные, подлинные (аутонтив

нестандартизированные массовые) впечатления. Культурные артефакты cultural шЩ

— любой искусственно созданный объект, имеющий как определенные фи ш-и

характеристики, так и знаковое и символическое содержание: (1) предметы, вещи, •

да, жилище, дороги и т. д., (2) феномены духовной жизни общества (научные теория

ются. Они исполняют посреднические функции — по поручению туриста они заказываю! i урж

услуги. Впрочем, турист может обойтись и без них и сам заказать такие услуги. Л о(к лу*кн|

предоставляется только исполнителями туристских услуг, а именно: перевозчиками, продирШ

индустрии гостеприимства, аттракции.

212 Например, на экскурсии при помощи экскурсовода.

^360 —


ГНЛ11Л П.ОСОЬГНИЫГПОЩ'ОЧМ I ».--,*......—

произведения тку. i гни, фольклор) самоощущение человека внутри конкрет-

итуры Культурная идеигификации cultural identification, отождествление себя

И<<|" "Л1Ч1ПОЙ группой, ктпосом, нацией, расой, человечеством; восприятие традиций

||f..... >< гей чужой культуры, отношение к представителям чужой культуры и ее оценка,

■И|«мн1'ие ценностей, традиций и обычаев этой культуры cultural perception. Неприятие | непонимание (нежелание понимания) чужой культуры накладывает негативный ■I 11 ж на межкультурные отношения и взаимодействие, iiinii'jiioe негативное явление в культурном массовом туризме — навязывание Ьгмщиа культуры — надуманного выхолощенного образа явления, упрощенного • I и шедения для быстрого освоения и непритязательного развлечения. Таковым ►г i ныть стереотип образа шотландца в клечатой юбке (килт), играющего на волынке рмлкой вечного шотландского виски, или русского в шароварах, сапогах, папахе, с Lit >>м иодки и танцующим с медведем в обнимку. Нередко культивируется самообман ■ иыимиом молчаливом согласии как производителя туристского продукта так и prim геля. Местная туристская индустрия создает некий образ явления или совокуп­ит материальных предметов, за счет которой она и существует, при тайном согласии (И юн увидеть и «съесть» предложенную фальшивку. Формируется типовой образ Nai.iiocth туристов, ориентированный на местное туристское производство турист-нродукта — что надо посетить, что надо увидеть, что надо сфотографировать, что I i учить из сувениров. Для туристов специально генерируются обряды, которых i твует, плавучие красочные лодочные рынки на воде, которых уже давно нет и Иным жителям они не нужны, и прочее на потребу массовому туристу-потребителю, ■нннан культура остается невостребованной, незамеченной, непознанной, а получен-I впечатления — весьма далекими от истинных или аутентичных. Туризм при этом

и ген неким конвейерным производством. 1 i гурный турист — условное понятие, потребитель туристского продукта cultural • I i (excursionists), основанного на различных видах культурного туризма. В русском гго может быть: (а) индивидуум, турист, обладающий навыками и привычками ■н i i рмого человека по понятиям современности и традиций общества, бережно и с ».' i шием относящийся к объектам культуры и природы, стремящийся познать их, ■ •■ i пик туристской поездки, относимой по своим характеристикам и признакам к ■ i риому туризму. В теории культурного туризма различаются три различных типа мирных туристов: (1) специальная категория культурных туристов-энтузиастов МО 1!)%. Они специализируются в определенной области и путешествуют система­ми .и ( достаточной степенью повторности. Как правило, существует взаимосвязь МАУ их профессиональной деятельностью и туристскими поездками; (2) постоянная

I ||>ия культурных туристов — 30-40%. Они имеют достаточную мотивацию к куль-

II • iy туризму в целом. Их наиболее привлекает культурный аспект туризма, хотя, как
■«или, у них есть и другие интересы, и в процессе отдыха они занимаются и другой

постью; (3) категория случайных культурных туристов — (45-60%). Они занима­ли культурным туризмом спорадически из любопытства, однако составляют самую пиленную категорию тех, кто посещает объекты исторического и культурного i • ■ нч В период отдыха они посещают культурные достопримечательности в радиусе «м от постоянного места пребывания.

I Культурный туризм, в его классическом понимании, предусматривает знакомство

■нь i.i с новыми дестинациями, территориями, народами, архитектурой, бытом мест-

■ н инееления, религией или культами, т. е. новой или недостаточно известной или вов-

Внги шестной культурой, представленной в виде материальных памятников культурно-

■ и природного наследия, в музейных коллекциях, городах и туристских исторических

Вир..к, а также продуктах духовного творчества. Усиление взаимосвязи культуры и

и базируется на роли культуры в реализации потребностей, положенных в основу

— 361 —


ВВЕДЕНИЕ В ТУРИЗМ


туризма как явления, и роли туризма в удовлетворении культурных потребН| Базисом выступают пять мотивационных признаков: (а) познание явлений и тчщ коммуникация, (в) релаксация, (г) лечение и оздоровление, (д) социальный пм Культура обеспечивает туристам погружение в иное состояние общества, в i«n живет народ другой страны, общества, города, региона, и на этой основе резкую | впечатлений. Обеспечивается глубоко насыщенная интеллектуально-информацт составляющая туристской деятельности, весьма важная для современного чем выступающего в роли туриста. Имеет место полезный эффект развлекателыни зрелищности явлений и образов, а также и последующий релаксационный эффек |

Среди подвидов культурного туризма выделяется несколько уровней:

Профессиональный, основанный на контактах профессиональных исполнив участников творческих коллективов, артистов, художников. Обычно он осущес 11 j в рамках фестивалей искусств, творческих встреч и т. д.

Специализированный, направленный на удовлетворение потребностей туриС, части детального знакомства и изучения местных обычаев, истории и быта н;ч eh фольклором иным культурным наследием.

Неспециализированный, программы основаны на потреблении культурных (>л»?

сопутствующего этапа туристской поездки, но не являющиеся основой цели..........................

туристской поездки, например, экскурсионная часть туристской программы, niimfl довое213 посещение святых мест, культовых объектов с познавательными целями.

Сопутствующий, который является дополнительной и необязательной ч.н ц туристской программы (культурной программы). Обычно сопровождает деловой i , I спортивный туризм и другие виды и подвиды туризма.

Культурный квазитуризм, туризм для местного населения (резидентов), чящ выступающего в роли экскурсантов и активно потребляющего культурный проду* i

В отношении покупок и торговли следует быть осторожным. Торговля —- дрсчн.............

вид занятий человечества. Это часть культуры человечества, формирующаяся m i Ц тысячелетиями. Посещение местного рынка, восточного базара — интереснейшм 1 тие для туриста. Так, Дубай (ОАЭ) исторически на протяжении тысячелетий (пил | ром на торговом пути между Юго-Востоком и Левантией. И в наши дни это круш торговый центр, а туристский продукт дестинации во многом построен именно говле для туристов. Построены уникальные современные торговые центры, не Wafi Center, проводятся торговые ярмарки и фестивали, вводятся режимы лы налогообложения для торговли, одновременно сохраняются и открытые рынки, ющие целые уличные кварталы (рынок пряностей, рынок тканей, рынок золоти электроники и многие другие). Если покупка не становится для туриста самоцсл не втягивается в мелкооптовую торговлю, то она разумна и полезна.

11.8. Событийный туризм

Событийный туризм — значимая часть культурного туризма, ориентир!ibiпш посещение дестинации в определенное время, связанное каким-либо событием В | сообщества или общества, редко наблюдаемым природным явлением, например или солнечным затмением. Событие — совокупность явлений, выделяющим » неоднозначностью, значимостью для данного общества или человечества в целя малых групп или индивидуумов, а также характеризующихся кратким периодом lA

213 Паломничество (в классическом варианте толкования) составляет особый подвид туризм», ill вляемый религиозными организациями в рамках своей деятельности. Поскольку религии пЦ

 

мощнейшим и неотъемлемым платом культуры человечества, любой вид религиозного 11 включая религиозное паломничество, богомолье, а также культурно-религиозный туризм ненно является культурным туризмом. Под культурно-религиозным туризмом понимает! и >< посещением СВ. мест, храмов, участие в религиозных церемониях в познавательных и разилЦ пых целях (в качестве зрителей)


Г


I ИЛИА 11. ОСОБЕННЫЕ ВОПРОСЫ ТУРИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ


II. < )ш1 МОЖвТ ИМвТЬ ВИД раЗОВОГО неПОВТОрИМОГО явления или периодического,

аемого при ЖИЗНИ поколения, или реже, наблюдаемого частотно с регулярной

|>||>м'мостью ежегодно или и определенные периоды времени.

1м> может быть солнечное или лунное затмение, наступление которого астрономы

I* • ■ ми!' с: точностью до секунд, извержение вулкана (как правило, непредсказуемое),

и<зйные праздники, например, дата празднования 2000-летия Иисуса Христа, момент

"гумление нового тысячелетия и другие, вызывающие активный интерес у людей к

чшо (участию в качестве зрителей) или непосредственному участию. Uii сочниками и причинностью любых норм и законов, определяющих и регули-мкшь и деятельность человека во всех проявлениях, являются традиции и in in, нарабатываемые в обществе длительным временем214 и в силу необходимости

I i II..... юсти, заложенные природой и естеством человека. Исторический подход к

км. iinm теории туризма позволяет нам анализировать явления в той последователь-Ьн, и которой они возникали, развивались и сменяли друг друга. Логический подход НвТ вникнуть в сущность явлений, абстрагируясь от второстепенных проявлений к и признаков.

i мычаи и традиции

■ Нначаи — временем единообразно (стереотипно) складывающийся образ действий

рн>н си людей в определенных жизненных ситуациях, который регулярно воспро-

Ш4ТСЯ и является привычным для членов этой ячейки (социальной или этической

■«пи 11 общества. В процессе жизненного цикла обычаи могут претерпевать изменения,

.... я, совершенствоваться, трансформироваться или утрачиваться со временем.

II Нначаи возникают (создаются людьми) в силу жизненной потребности, в силу необ-

......... и самосохранения, выживания и развития. Многие обычаи сформировались

и тысячелетиями и являются сегодня нормами жизни. Характерные признаки широкая известность в данном обществе и постоянное соблюдение.215 им образом, фактическое знание или незнание обычая — субъективный критерий. к питая реальность и национальное право многих стран трактует необходимость шмного соблюдения обычая в предметных общественных отношениях в независи­ма о! фактического знания таковых обычаев.216 Мы встретимся с этим обществен­но л ei ihcm при изучении принципов туризма несколько ниже.

Ш иции — элементы социального и культурного наследия и общности обычаев,

> Ирующие образ жизни людей, передающиеся из поколения к поколению и сохраня-

h»>. и ii определенных обществах в течение длительного времени. В качестве традиций

•литот: норма поведения, ценности, идеи, обычаи, обряды и т.д. Традиции могут

I реакционными и прогрессивными. Реакционные традиции служат сохранению

►»■ ■• ii111 ч обществ, культурных слоев и форм, прогрессивные — служат развитию

им, генерации инициатив и творческих начал, новых общественных отношений.

сильны традиции в религии и древних вероучениях, а также в замкнутых

hi i hi \ и группах. Можно утверждать, что без обычаев и традиций общества не скла-

li.i. и, а образуется разрозненная группа людей, каждый живущий свой жизнью.

[ Мокупность обычаев и традиций является источником обыкновений217, и далее,

щи тысячелетиями.

шин ГНОМ.

Подробно толкование терминов «обычай» и «обыкновение» и применимость к правовым отно-1м см.: 15 книге Венская Конвенция о договорах купли-продажи товаров. / М.М. Богуславский и М Юр.лит. 1994. С. 34-35.

новение —- неписаная норма, обычно применяющаяся к определенным отношениям, и приме-рссулируется иолши,явлением сторон, участвующих в событии. Обычай чаще всего записы-i нормой или ИКОНОМс В английской правовой терминологии эти понятия достаточно четко

иничивяются, i.Hi, обычай custom, а обыкновение usage,

363 —


Kill ДНИ/11 II IVI-MIM

когда в обществе возникает потребность непременного единообразного их ii|ih| ния большой общностью людей, например в государстве, "11И становятся in t| нравственных и правовых принципов, выражаемых в нормах законов и множе< и подзаконных актах, обязательных для исполнения для больших групп илоЛ например в границах государства. Некоторые народы в целях самосохранения рд| нации записывают довольно детально обычаи своей жизни. Так, на протяжении 400 лет древние еврейские законоучители создавали Талмуд — жизнеописании Л и всех положений обрядов абсолютно во всех проявлениях от семейных отпиши^ земледелия.218

Таким образом, многократно проверенные историей и подтвержденные н|нЦ традиции и обычаи в глубоко обобщенном виде являются источниками закоишь] отражает объективную совокупность проявления социальных, политических и мических и иных процессов и явлений, их природы на данном этапе развития of)Ml С другой стороны, закономерности многих природных и общественных явлении ft! их объективности не зависят от воли и сознания людей. Законоположительныб Ц не соответствующие природе явлений, реальности и объективным законам, мил субъективными, временными и часто «мертвыми».219

За фактами и событиями, единичными и в разной степени обобщенными) деятельность человека и отношения в обществах и между ними. При нео(>< единообразного действия групп в планетарном масштабе вырабатываются и при и 4 ся международные нормы, которые позволяют совместно существовать народам )•■ этнических и национальных групп, различного общественно-политического и апЛ ческого уклада и строя, стран, регионов и континентов даже при наличии сущп I »ж различий в религиях, языках, традициях бытия и государственном устройстве.

Этика и этические ценности

Под этикой понимается свод философских догматов жизни и моральных (нрШ ных) принципов, упорядоченная и взаимосвязанная совокупность обычаев и 11. ■ -• основанная на этих принципах. С древних времен этика занимала умы ученых и Mil

телей. По Аристотелю, этика является частью науки философии (логика, этика, .|....................

Это философская дисциплина, изучающая и формирующая представление о мн|Я нравственности, присущих человеческому обществу как в принципе, так и п. .... этапе его развития.

Наиболее важные жизненные принципы, обладающие значимой общностью . w* содержания, позволяющие обеспечить выживание, самосохранение, развитие . >1пцЦ выдержавшие длительный период времени и оставшиеся активно применимыми, ными людям и справедливыми для обществ, — составляют этические ценности, ' эти ценности составляют основу образа жизни людей и вечны. Отметим, что I .» этические ценности, которые образуют основу философии, как правило, пршим практически всеми, но далеко не всеми соблюдаются даже и при признании \»ш Это следует из теории рационального поведения — образ действий индивидуупя групп индивидуумов, который направлен на достижение максимума результи iiif имеющихся ограничениях. Общество вырабатывает систему220 ценностных i ) I value judgement — о том, что желательно или нежелательно, что правильно и спршЦ во или неправильно и несправедливо. Для отдельных групп221 такие суждения Miifl совпадать даже в своей сущности при одинаковой формулировке цели.

Талмуд содержит два части: Галаху (религиозное, гражданское и уголовное право) и Агад) обычаи, легенды, этические доктрины).

219 т*

fcrror in juris.

Система - упорядоченное множество компонентов, находящихся во взаимной связи, запи< ньнЦ

взаимодействии друг с другом.

Например, политических партий, провозглашающих обычно единую конечную цель, но дсм 1иЯ]

— 364 —


Г


IЛЛВА 11. ОСОБЕННЫЕ ВОПРОСЫ ТУРИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ


(lit шпонодь <<11<■ yfnui Пыла принесена Моисеем своему народу В составе десяти - и на скрижалях, начертанных Йогом. Однако не весь народ Моисеев согласился in ни заповеди и следовать им, В защиту этих положений были немедленно ■ |М1 тысячи человек, не пожелавших присоединиться к таковым.222 Эта благостная | положена в основу практически всех религий и культов, проповедуется веками и i ними, но, тем не менее, войны имеют место, люди гибнут миллионами.223 имипс пророки понимали важность мирного сосуществования народов, вредность I .1 pai прей и проповедовали мирный образ существования. Мы в нашей жизни |i I., пользуем многие принципы и обычаи, пришедшие к нам из глубины веков и • I ми]. Лозунг социалистических времен «Перекуем мечи на орала», начертанный ■ ||щх плакатах и отлитый в бронзе, — позаимствован из Талмуда. А чего стоит

■I....... ие Гиллеля: «Если тебе что-либо не нравится, не делай этого другому. В этом

in и. 'Горы, все остальное — пояснения».224 Кто бы это соблюдал! И как хорошо бы т I, |Свм1

МПышя и церемонии

i | посетителя дестинации часто важно участие в церемонии в связи с событием, > m событие. Церемонии ceremony, упорядоченная, организованная и строго кммая последовательность действий группы лиц, имеющих символическое зна-I и посвященных какому-либо событию, дате, происшествию, случаю. Назначение •| пин подчеркнуть особую значимость этих событий для общества или группы I || пример можно назвать коронование, введение в должность президента страны, ..ты другого государства, рукоположение в священный сан и другие. Менее »и,|р и обыденные церемонии именуются обрядами — это совокупность действий, пиленных ритуалом или обычаем, сопровождающим особые моменты в жизни Ml В обществе — рождение, помолвка, венчание, свадьба, воинская присяга, Ы и партию, смерть (погребение) и последующие обряды почитания, свойственные

и 'рТВЫХ.225

• i..... е значение имеют события, связанные с открытие объектов, новых и вос-

i if иных храмов. Так, 01 августа 2003 г. в г. Повенец (Республика Карелия) был

Mill и новый православный храм, построенный на личные средства В.И. Никифорова

t» ||ч инициативе на берегу Веломорско-Иалтийского канала на Онежском озере.

In. iiilii.iTHe (на несколько дней) прибыла крупная делегация из Санкт-Петербурга

fr< i ионные деятели, депутаты, работники сферы туризма), состоялся визит предсе-

I ■ ! [равительства Республики Карелия Катанандова С. Г, с сопровождением — более

Вовек ответственных лиц региона. Открытие храма для дестинации имеет огром-

| «и пение в смысле духовного для населения, где уже несколько десятков лет не

■М1ЫМИ методами и направлениями. Все до единого политики говорят, особенно на этапе предвы-

нрнми кампании, о благе народа и конкретно избирателей, но каждый предлагает достижение этой

И ра 1ЛИЧНЫМИ методами и способами. И получается далеко не у всех. 1.1 и мире относительно, втом числе и философские этические ценности. Так, библейская заповедь «Не ■Й> не достаточно точный перевод и толкование с древнеарамейского языка. Более точное толко-

..... фи водится в Талмуде — «Не совершай преступления убийства». Это уже совсем другое дело. За

■КМ дело можно и убить. И убивали во все века. Коммунисты-инквизиторы за свою идею и чистоту (лип партии изничтожили в XX в. 40 млн россиян. Так что Гитлер — сопляк по сравнению со Сталиным, ичнн.ш убивал чужих, а второй — своих и в два раза больше числом. Что уж говорить о Моисее.

ими своей безумной коммунистической идеи Сталин далеко обогнал библейского Моисея, ilv • "лини, Гитлера и погубил в лагерях ГУЛАГа 40 млн ни в чем неповинных россиян (т. е. граждан

ч ■ граны). Отличились на этом поприще Мао Цзе Дун, Пол Пот и другие «отцы народов». М Глоссарий терминов международного туризма. Часть IX «Туризм и религии», раздел II «Иудаизм». Ml. Биржаков, М.М.Мирилашвили, Д.В. Миропольский. В справ. «Туристские Фирмы». Вып. 25. | 116.: 11евский Фонд, 2001. С. 116-152. I. гория человечества показывает, что чаще всего человека начинают ценить и уважать, а также и

I" "' i .т., лишь после его смерти.

— 365 —


Mill ДГНИГ В ТУРИ1М

было церкви, и вызвало большой резонанс.126 II оОнич riK'inio политическом — это начало развития паломнического и культурного туризма и этот регион, или средств в экономику, создание новых рабочих мест.

Особую значимость приобретают юбилеи, имеющие библейские истоки, глу.................

никшие в светскую жизнь сообществ и обществ. Прежде всего, это религиозны. ,,, по случаю юбилеев. Первоначально это были даты столетий, затем227 пятидесяти даты, далее церковные власти Ватикана и перешли к 25-летним и даже более празднованиям религиозных событий. Юбилеи имеют и мирские истоки, это оЛ

со дня рождения выдающегося ученого, литератора, поэта, артиста или по.м........................ (

деятеля. Юбилей учреждения, празднование которого — святая забота каждого т руководителя (на юбилей полагается прибытие начальства, выделение фиши к и| награды и возможное спутное решение насущных проблем).

События и туристский продукт

Туристский продукт дестинации всегда активно использует события для фо! вания туристского продукта и привлечения туристов именно на событие. 11рсжд| и что важно, как правило, событие планируемо заблаговременно. Если его нет рически как традиции, его придумывают специально. Следовательно, можно при кампанию по продвижению туристского продукта, ориентированного на coiM привлечь массы посетителей.

В период планового события резко активизируется туристская деятелык» гь о( тов туристской индустрии. Так, автомобильные гонки на рубеже XX в. были н.шош во Франции владельцами курортных отелей для того, чтобы увеличить загружу Щ ющих отелей в несезон зрителями модных соревнований. И в настоящее прем* странами идет активная борьба за право устройства автодромов и проведении соревнований автомобильных гонок «Формула-1». Это не только большой с:ио|>1 фантастический бизнес. Россия — не исключение, имеется большое желание и И работа в целях войти в круг посвященных и получить права на проведение » i"i этапа суперпопулярных автогонок, а соответственно и привлечь многие тысячи i тельных туристов.

Для привлечения туристов устраиваются ярмарки, красочные фестивали, i ■

ные соревнования, народные гуляния. Так, в Якутии в последнее воскресенье и...................

чается праздник лета Ысыхак, на который съезжается более 100 тыс. челок, i республики. Это событие обрядовое, имеет глубокие исторические традиции, • единению народов. Празднование длится все ночь (народные песни и танцы, еппрш соревнования, обрядовые представления, торговля, шаманство). В момент \>щ шаман творит заклинание и многие тысяч участников поднимают руки к носходв солнцу и приветствуют его первые лучи.

В Дубае (ОАЭ) для привлечения туристов в несезон устраивают мп<>*.. фестивали, в частности для детей (это обычный период летних школьных киМИЩ город прибывает много внутренних туристов, придуман сказочный веселый мера Модхеш, похожий на российского Чебурашку, он представляет собой ярко щ червяка-гармошку на лапках с веселой мордочкой. Он присутствует везде, на и ■ перетяжках, фонарных столбах. Он непременный участник всех красочных предок ний на сценах, спектаклях, детских площадках и городках.

Для привлечения туристов из региона в залив Крик в Дубае приводят mpni ледяной айсберг, выращиваемый искусственно. Для жителей этого весьма теплом

Для местного населения — это возможность крещения детей, венчания, поминания и отмен \ЧЦ ших, творения молитв, участия в молениях, совершения паломничества. 227 С 1299 г. решили праздновать юбилеи не раз в сто лет, в чаще. Частота обусловлена чис ти к. ческими устремлениями.

— 366 —


 


ЛНЛ II (X 1)1.1 MMI.II ВОПРОСЫ ГУРИС 1С К01ЛД1Ш1 J1I.IIOC 1И

• ■ iii. очень жаркого, рсч ион» зрелище льда под открытым небом, катания на копь-щых <||игур, игры и снежки — феноменальное и вызывает громадный интерес

........ 1, разумеется, прежде всего, с детьми, но также и у взрослых, для которых

in тинное чудо. На европейских туристов эта аттракция впечатления не произ-, но для туристов из Юго-Восточного региона и соседних эмиратов — аттракция una.

ютрим календарь событий Малайзии, как туристской дестинации, активно

. ч.нцейся на мировой туристский рынок. Этот ежегодный календарь издается в

п.. ч.того красочного буклета формата А4 и содержит подробное описание и фото

. hi событий, которые могут-привлечь туристов в страну, где туризм определен

ГНОЙ отраслью экономики. Календарь издается на разных языках и ориенти-

I hi определенные этнические группы туристов. Реклама отсутствует, календарь
и и и» средства бюджета Министерства туризма. Так, календарь для европейцев

II и и и на английском языке в григорианском летосчислении (на 12 месяцев). Он
т. и гея празднованием Нового года, далее Новый год празднуется еще несколько
разно местным календарям, например по китайскому календарю (с середины

||i....... i середину февраля). В календарь включены все местные и международные

t

Bitiii и (и том числе туристские), торговые ярмарки, фестивали (цветов, зонтиков,
I»....... рочее), спортивные соревнования (водные фестивали, авиационные шоу, авто-

I мотокросс и шоссейные мотогонки, велогонки, народные виды соревнований, (| || и прочие), театрализованные представления и парады, праздники искусств, кар-р |. и \п религиозные праздники и церемонии (подавляющее население придержива-Н. дамских традиций), празднования юбилейных дат властелинов (королей, царей, (iiiт. принцев и т.д.). Практически каждый день в стране где-нибудь что-нибудь ■ «од и т. В описании события приводятся его наименование, история, состав обря-I oi представлений, время и место проведения, контактные телефоны и электронная it организаторов.