II. Свойства существительного.

1. Герундий может определяться притяжательным место­имением или существительным в притяжательном или об­щем падеже.

Excuse my interrupting you. Извините, что я вас прерываю.

I insist on his (Peter's, Я настаиваю на том, чтобы он (Петр)

Peter) taking part in the принял участие в обсуждении, discussion.

2. Герундий употребляется с предлогом.

Before leaving Minsk I called Прежде чем уехать из Минска, я on my brother. зашел к брату.

Функции герундия в предложении

Герундий выполняет следующие функции в предложении:

1. Подлежащего.

Reading is her favourite occupation. Чтение — ее любимое занятие.

2. Части составного глагольного сказуемого.

She began crying. Она начала плакать.

When they saw me they Они перестали разговаривать, когда

stopped talking, увидели меня.

3. Части составного именного сказуемого.

The important part of his job Важной частью его работы является is looking after the children. присмотр за детьми.

4. Дополнения.

а) прямого.

I simply love riding. Я просто обожаю кататься верхом.

She enjoyed singing and Ей нравилось петь и танцевать,

dancing.

б) предложного.

She apologized for coming Она извинилась за то, что опоздала

late.

5. Определения.

I don't want her to make а Я не хочу, чтобы у нее появилась при-

habit of being late. вычка опаздывать.

I began to have a feeling Я почувствовал, что за мной наблю-

of being watched. дают.

6. Обстоятельства.

The bus passed us without Автобус проехал мимо нас, не

stopping. остановившись.

Learn to swim by swimming. Учись плавать, плавая.

Употребление герундия

Герундий употребляется: 1. после глаголов

 

а) без предлогов to admit, to avoid, to burst out, to delay, to deny, to enjoy, to excuse, to fancy (in imperative sentences as an exclamation of_surprise), to finish, to forgive, to give up, to go on, to keep (on), to leave off, to mention, to mind (in negative and interrogative sentences), to postpone, to put off, to recall, to remember, to risk, to stop, to suggest, cannot help и др.

He avoided looking at Sabma. Он избегал смотреть на Сабину.

She burst out crying. Она расплакалась.

We all burst out laughing. Мы все рассмеялись.

She denied having seen him. Она отрицала, что видела его.

Excuse my bothering you. Извините за беспокойство.

Fancy meeting you here! Я даже и представить себе не мог,

что встречу вас здесь!

Forgive my speaking plainly. Простите, что говорю так прямо.

She finished drawing and went Она кончила рисовать и пошла спать.

to bed.

Не gave up smoking. Он бросил курить.

They went on talking. Они продолжали разговаривать.

They kept (on) interrupting me. Они продолжали прерывать меня.

I have left off shooting. Я перестал охотиться.

He mentioned having read it in Он упомянул, что читал об этом

the paper. в газете.

Would you mind waiting a week Вы ничего не имеете против

or two? того, чтобы подождать недельку-другую?

I don't mind walking. Я не возражаю пойти пешком.

Do you mind my asking you Вы ничего не имеете против того,

one or two more questions? чтобы я задал вам еще один-два

вопроса1?

We put off going to the south. Мы откладывали поездку на юг.

I remember being asked about it. Я помню, что меня спрашивали об этом.

At midnight he finally stopped В полночь он, наконец, перестал

working.' работать.

I suggested going on an excursion. Я предложил пойти на экскурсию.

She couldn't help smiling. Она не могла не улыбнуться.

б) с предлогами и наречиями (постпозитивами): to apo­logize for, to accuse of, to agree to, to approve of, to complain of, to congratulate on, to depend on, to feel like, to insist on, to look like, to object to, to persist in, to prevent from, to rely on, to speak of, to succeed in, to suspect of, to thank for, to think of и др.

I apologized for being late. Я извинился за то, что опоздал.

My father will not agree to our Мой отец не согласится, чтобы мы

being married so soon. так скоро поженились.

Не did not approve of my playing Он не одобрял того, что я играл

cards. в карты.

All the happiness of my life Все счастье моей жизни зависит от

depends on your loving me. того, полюбите ли вы меня или нет.

I don't feel like going out. Я не хочу выходить.

Do you feel like having a swim? Ты хочешь искупаться?

He insists on Mary's joining us. Он настаивает на том, чтобы Мария

присоединилась к нам.

It looks like raining. Похоже, что будет дождь.

I object to his joining us. Я против того, чтобы он присоеди­нился к нам.

I tried to prevent him from Я попытался помешать ему

seeing her. встретиться с ней.

You may rely on my settling Вы можете рассчитывать на то, что

the matter. я все улажу.

My doctor succeeded in saving Моему врачу удалось спасти мне

my life. жизнь.

You suspect me of stealing your Вы подозреваете меня в том, что я

diamond. украл ваш брильянт.

I think of going abroad this Я хочу поехать за границу этим ле-

summer. том.

I really thank you heartily Я сердечно благодарен вам за то,

for taking all this trouble. что вы взяли на себя все эти заботы.

I congratulated them on Я поздравил их с тем, что они выиг-

- winning the Cup. рали кубок.

2. после существительных с предлогами: idea of, way of способ совершения чего-л., plan for, habit of, reason for, excuse for, opportunity of и др.

I didn't like the idea of spending Мне не нравилась мысль провести

the summer in town. лето в городе.

Не gave up the idea of Он отказался от мысли стать

becoming a doctor. врачом.

Do you know the reason for his Ты знаешь, по какой причине

missing his English classes so он пропускает занятия по

often? английскому языку так часто?

3. после прилагательных с предлогами: to be aware of, to be busy in, to be capable of, to be fond of, to be guilty of, to be indignant at, to be pleased (displeased) at, to be proud of, to be sure of, to be surprised (astonished) at и др.

He was not aware of his daughter Он не знал, что его дочь вышла having got married. замуж.

She was not pleased at my coming. Она была недовольна, что я пришел. She is proud of being so pretty. Она гордится тем, что она такая

хорошенькая.

Не is sure of beating his Он уверен, что победит своего

opponent. • соперника.

1 was surprised at seeing him at Я был удивлен, увидев его на вечере, the party.

4. с предлогами: on (upon)no, после, afterпосле, before перед, in в то время как, при для выражения времени, с пред-логом byпутем, при помощи (на вопрос каким образом? чем?) для выражения образа действия, с предлогами besidesкро­ме, instead ofвместо, without без и др.

On receiving the telegram Получив (после того, как он получил)

Mr Brown left for London. телеграмму, г-н Браун выехал в Лондон.

On arriving at the cottage Подъехав к дому, она обнаружила,

she found it locked. что он заперт.

After hesitating a moment or Поколебавшись минуту-другую, он

two he knocked at the door. постучал в дверь.

He thought a long time before Он долго думал, прежде чем

answering. ответить.

In speaking to you I always При разговоре с тобой мне всегда

have to check my emotions. приходится сдерживать свои эмоции.

In typing the report I made Печатая доклад, я сделал несколько

some spelling mistakes. орфографических ошибок.

You begin learning a language Язык начинают учить, прислуши-

by listening to the new sounds. ваясь к новым звукам.

I cut him short by giving him Я прервал его, подав ему чашку чая. a cup of tea.

Besides being clever he is Кроме того, что он очень умен, он

very industrious. очень трудолюбив.

Instead of writing the letter Вместо того, чтобы написать письмо

himself he asked his friend самому, он попросил своего друга

to do it. сделать это.

Не left the room without Он вышел из комнаты, не ожидая

waiting for a reply. ответа.

Примечание: Как видно из приведенных выше примеров, герундий может переводиться на русский язык существитель-ным, инфинитивом, деепричастием или придаточным пред-ложением.