Имена, псевдонимы, прозвища, клички

§ 123. Пишутся раздельно:

Сочетания русского имени с отчеством и фамилией или только с фамилией, напр.: Александр Сергеевич Пушкин, Лев Толстой.

Имена исторических Рё легендарных лиц, состоящие РёР· имени Рё прозвища, напр.: Владимир Красное Солнышко, Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце, Александр Невский, Илья Муромец, Василий Блаженный, Пётр Великий, Плиний Старший, Мария Египетская; так же пишутся подобные РїРѕ структуре имена литературных персонажей, клички животных, напр.: Федька РЈРјРѕР№СЃСЏ Грязью, Белый Бим Чёрное РЈС…Рѕ.

Примечание. Составные имена (РІ том числе исторических лиц, святых, фольклорных персонажей Рё РґСЂ.), РІ которых вторая часть является РЅРµ прозвищем, Р° нарицательным именем РІ роли приложения, пишутся через дефис, напр.: Рокфеллер-старший, Дюма-сын; Илья-РїСЂРѕСЂРѕРє, Николай-СѓРіРѕРґРЅРёРє (Рё Никола-СѓРіРѕРґРЅРёРє); Иван-царевич, Иванушка-дурачок.

3. Двойные, тройные Рё С‚. Рґ. нерусские (европейские, американские) составные имена, напр.: Гай Юлий Цезарь, Жан Жак РСѓСЃСЃРѕ, Джордж РќРѕСЌР» Гордон Байрон, Генри РЈРѕСЂРґСЃСѓРѕСЂС‚ Лонг- фелло, Чарлз Спенсер Чаплин, РҐРѕСЃРµ Рауль Капабланка, Р­СЂРёС… РњР°- СЂРёСЏ Ремарк, Иоанн Павел II.

Примечание. По закрепившейся традиции некоторые имена пишутся через дефис, напр.: Франц-Иосиф, Мария-Антуанетта.

4. Китайские, бирманские, вьетнамские, индонезийские, корейские, японские личные имена, напр.: Лю Хуацин, Сунь Ятсен, Дэн Сяопин, Ле Зуан, Ким Ир Сен, Фом Ван Донг, У Ганг Чжи, Акира Куросава, Сацуо Ямамото.

Примечание. Китайские личные имена, состоящие из трех частей (типа Дэн Сяопин), пишутся в два слова.


5. Западноевропейские Рё южноамериканские фамилии, включающие РІ СЃРІРѕР№ состав служебные элементы (артикли, предлоги, частицы) ван, РґР°, дас, РґРµ, делла, дель, дер, РґС‹, РґРѕСЃ, РґСЋ, ла, ле, фон Рё С‚. Рї., напр.: Ван Дейк, Ле Шапелье, Леонардо РґР° Винчи, Леконт РґРµ Лиль, Роже Мартен РґСЋ Тар, Пьеро делла Франческа, Вальтер фон дер Фогельвейде, Герберт фон Караян.

Примечание 1. Служебный элемент Рё РІ испанских фамилиях выделяется РґРІСѓРјСЏ дефисами, напр.: РҐРѕСЃРµ Ортега-Рё-Гассет, Риего-Рё-Нуньес.

Примечание 2. В русской передаче некоторых иноязычных фамилий артикли традиционно пишутся слитно с последующей частью (вопреки написанию в языке-источнике), напр.: Лафонтен, Лагарп, Делагарди.

Примечание 3. Об использовании апострофа в иностранных фамилиях с начальными элементами Д’ и О’ (Д’Аламбер, О’Хара и т. п.) см. § 115.

6. Итальянские, испанские, португальские имена и фамилии с предшествующими им словами дон, донья, донна, дона, напр.: дон Фернандо, дон Педро, донья Клемента, донна Мария.

Примечание. Имена литературных героев Дон Жуан и Дон Кихот, употребленные в нарицательном смысле, пишутся со строчной буквы и слитно: донжуан, донкихот.

§ 124. Пишутся через дефис:

1. Двойные (редко тройные) фамилии (РІ том числе включающие РІ СЃРІРѕР№ состав псевдонимы, Р° также присвоенные Р·Р° особые заслуги почетные именования), напр.: РРёРјСЃРєРёР№-Корсаков, Немирович-Данченко, Мамин-РЎРёР±РёСЂСЏРє, Мельников-Печерский, Сергеев-Ценский, РќРѕРІРёРєРѕРІ-РџСЂРёР±РѕР№, Потёмкин-Таврический, Муравьёв-РђРјСѓСЂСЃРєРёР№, Семёнов-РўСЏРЅ-Шанский, Овчина-Оболенский-Телепнев, Склодовская-РљСЋСЂРё, Тулуз-Лотрек, Шолом-Алейхем, Андерсен-Нексе.

Примечание 1. Некоторые (преимущественно испанские) иностранные двойные фамилии пишутся РїРѕ традиции раздельно, напр.: Гарсиа Лорка, Кастро РСѓСЃ.

Примечание 2. О раздельном написании личных имен, состоящих из имени и прозвища, см. § 123, п. 2.


2. Фамилии с первыми частями Сан-, Сен-, Сент-, а также некоторые фамилии с первой частью Мак-, напр.: Сан-Мартин, Сен-Симон, Сен-Жюст, Сент-Бёв; Мак-Магон, Мак-Кинли (но: Макферсон, Маккарти, Макдональдс).

3. Арабские, тюркские, персидские личные имена с составными частями, обозначающими социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебными словами — такими, как ага, ад, ал, аль, ар, ас, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль, эр, напр.: Абд аль-Кадир, Турсун-заде, Мамед-оглы, Явер-кызы, Измаил-бей, Кемаль-паша, Мирза-хан, Ахмед-шах (но: Чингисхан).

Примечание 1. Часть ибн пишется в таких именах раздельно, напр.: Ибн Сина, Ахмед ибн Абдуллах.

Примечание 2. Начальная часть Бен- может писаться в таких именах как через дефис, так и раздельно, напр.: Бен-Гурион, но Бен Барка.

Примечание 3 (к пп. 2 и 3). Написание конкретных личных имен этих групп уточняется по энциклопедическому словарю.

4. Армянские фамилии с начальной частью Тер-, напр.: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян.

5. Японские личные имена с конечной частью -сан, напр.: Комияма-сан, Чио-Чио-сан.