ЗНАКИ РџРЕПИНАНИЯ РџРИ ОФОРМЛЕНИИ РџР•РЕЧНЕЙ И РџРАВИЛА РРЈР‘РИЦИРОВАНИЯ 12 страница

Центрально-Черноземный регион § 169

Центральный (в названиях) § 192 прим.

Центральный выставочный зал «Манеж» § 192 прим.

Центральный дом художника § 189, § 190

Центральный универсальный магазин (в Москве) § 189

центрифуга § 66

церковь § 186

церковь Николы в Кленниках § 186

цеу (ценное указание) § 204

цеце § 22

цеэсковский (от ЦСКА) § 204

цивилизация § 16

цигейка § 16

ЦИК § 16

цикл § 16

циклон § 16

цилиндр § 16

Циммервальд § 16

цинандали § 176

цинга § 16

циновка § 16

Цинциннати § 16

Ципко § 15 п. 3 прим.

цирк § 16

Цирцея § 16

цирюльник § 16

циферблат § 64 п. 3 б)

циферка § 64 п. 3 б)

цифра § 16

Цицерон § 16, § 158

Цицин § 15 п. 3 прим.

ЦК § 204

-цки § 138 п. 2

ЦНИИчермет § 208 прим. 1

цоизит § 24

цоколя § 24 прим. 2

цокотанье § 24

цокотать § 24

цокотуха § 24

цуцик § 16

Цыбин § 15 п. 3 прим.

цыган § 15 п. 1

цыгане (вар. Вцыганы) В§ 69

цыганка § 15 п. 1

цыганский § 15 п. 1

цыкать § 15 п. 1

цыкнуть § 15 п. 1

цыпка § 15 п. 1

цыпки § 15 п. 1

цыплёнок § 15 п. 1

цыплёнок табака § 122 п. 2

цыплёночек § 15 п. 1

цыпонька § 15 п. 1

цып-цып § 15 п. 1

цыркать § 15 п. 1

цыркнуть § 15 п. 1

цыц § 15 п. 1

ЦЭЛТ § 25 п. 1

ЦЭМ § 25 п. 1

Цюй Юань § 13 прим. 2

Цюрих § 13 прим. 2

Цюрупа § 13 прим. 2

Цявловский § 13 прим. 2

цян § 13 прим. 2

Цяньцзян § 13 прим. 2

 

чадушко § 70

чайльд-гарольдовский § 129 п. 3

чайнворд § 121 п. 3

Чаплин (Чаплином) § 73 прим.

чарджоуский § 95 прим. 1

Чарлз Спенсер

Чаплин § 123 п. 3

чарли-чаплинский § 129 п. 3

час пик § 122 п. 3

частота § 34

ча-ча-ча § 121 п. 3

чащоба § 18 п. 2

чёботы § 19 п. 7

Чебышёв § 5 п. 3

чего § 92

чей-либо § 135 б)

чей-нибудь § 135 б)

чей-то § 135 б)

чей угодно § 135 б) прим. 2

чеканный § 95

чёла § 19 п. 7

чёлка § 19 п. 7

чёлн § 19 п. 7

Человек § 203

человеко-день § 120 п. 6 а)

человечишка § 70

чёлочка § 19 п. 7

чем попало § 135 б) прим. 2

чему-чему § 155 б)

чердак § 20

через- (чрез-) § 82

череззерница § 82

Черёмушки § 158

черепитчатый § 87

чересполосица § 82, § 117 п. 1

чересседельник § 35 п. 2, § 93

чересчур § 88

черкать § 19 п. 7

черкесский § 95

черкешенка § 51

Черна-над-Тисой § 126 п. 6

Черно- § 125 п. 2

чёрно-белый § 130 п. 2

чернобурая лисица § 129 п. 2

Чернобыль § 158

Черноисточинск § 125 п. 2

чёрный § 19 п. 7

Чернышов и Чернышёв § 18 п. 3 прим. 2

чёрствость § 19 п. 7

чёрствый § 19 п. 7

чёрт § 19 п. 7

чёртов § 19 п. 7

чёрточка § 19 п. 7

чёртушка § 19 п. 7

чёс § 19 п. 7

чёсанки § 19 п. 7

чёсаный § 19 п. 7

чёска § 19 п. 7

честный § 83

Честь § 203

честь по чести § 137 п. 4

честь честью § 122 п. 4 а)

чёт § 19 п. 7

четверо § 69

четвёрочник § 91

четвёртого § 92

четвертьвековой § 29 прим.

четвертьфинал § 29 прим.

четвертьфинальный § 128 п. 2

чётки § 19 п. 7

чёткий § 19 п. 7

чёткость § 19 п. 7

чётный § 19 п. 7

чётче § 86

четыреста § 69

четырёхметровый § 4 п. 1 прим. 2

четырёхпроцентный § 117 п. 2

четырёхсотый § 132 б)

четырёхъярусный § 27 п. 2

четья минея § 122 п. 3

чечётка § 19 п. 7

чешский § 90

Чешский Лес (горы) § 169 прим. 1

-чив- § 46

чижовка § 18 п. 2

чий (о чие) § 71 п. 2

Чингисхан § 124 п. 3

чиненый-перечиненый § 99 п. 3 а)

чин по чину § 137 п. 4

чин чином § 122 п. 4 а)

Чио-Чио-сан § 124 п. 5, § 161

ЧиП («Читатель и писатель») § 208 прим. 2

чирей § 44, § 64 п. 3

численник § 97

чистота § 34

Чистый понедельник § 183

читабельный § 43

читавшего § 92

читаемый § 59

читаный-перечитаный § 99 п. 3 а)

читать § 36

читающий § 58

читинский § 55 прим. 1

Чичиковы § 158

чищенный и чищеный § 98 п. 3

чищоба § 18 п. 2

ЧК и Чека § 204

член-корреспондент § 196

Чоботы (нас. пункт) § 19 п. 7 прим.

чокаться § 18 п. 6

чокер § 18 п. 7

чокеровка § 21

чокнутый § 18 п. 6

чомга § 18 п. 6

чонгури § 21

чопорноватый § 21 прим. 2

чопорный § 18 п. 6

Чорный § 19 п. 7 прим.

Чосер § 18 п. 7

чох, чохом § 18 п. 6

ЧП и чепэ § 204

Чрезвычайный и Полномочный Посол § 201

чрезмерный § 82, § 117 п. 1

что § 91

что бы (частица) § 142 п. 3, § 140 п. 3 прим.

чтобы (чтоб) § 140 п. 3, § 140 п. 3 прим.

что-либо § 135 б)

что-нибудь § 135 б)

что ни говори § 78 п. 4 б)

что-то § 135 б)

чувашский § 90

чувство § 83 прим.

чудо-богатырь § 120 п. 3

чужой, чужому § 18 п. 1

чукотский § 85 прим. 2

чур-чура § 141 п. 1

чуть ли не § 78 п. 4 а), § 147 п. 3

чуть не § 78 п. 4 а)

чуть-чуть § 118 п. 1, § 138 п. 2 прим. 4

чуять § 76 п. 3

Чыонг Тинь § 14 прим.

ЧЭЗ § 25 п. 1

Чэнду § 25 п. 3

Чэцзян § 25 п. 3

Чюмина § 13 прим. 2

Чюрленис § 13 прим. 2

 

Шаббат § 183

шабер § 64 п. 3 б)

шалашом § 18 п. 1

шампанское § 199 прим.

шампиньон § 3 п. 3 б)

шапочный § 91

шаривари § 121 п. 3

шарико- и роликоподшипники § П2

Шарль Де Костер § 160 прим. 1

шах (в восточных именах) § 124 п. 3, § 161

Шах-Джахан § 161 прим.

шахер-махер § 118 п. 2

шахермахерство § 120 п. 10

шахтинский § 55

швейный § 44 прим. 2

Швейцарская Конфедерация § 170

швея § 44 прим. 2

шевелить § 20

шейх § 196

шекспировские трагедии § 167

Шекспировы трагедии § 166

шёл (прош. вр.) § 19 п. 6

шёлк § 19 п. 7

шёлковый § 19 п. 7

Шёнберг § 19 п. 9

Шёнбрунн § 19 п. 9

шепелявый § 20

шёпот § 19 п. 7, § 64 п. 3 а)

шереножный § 64 п. 3 а)

шероховатый § 20

шерстеобрабатывающий § 65

шёрстка § 19 п. 7

шерстопрядильный § 65

шествовать § 83 прим.

шестеро § 69

шестидесятилетие § 66

шестидесятый § 132 б)

шестисотмиллионный § 132 б)

шестиэтажный § 117 п. 2

шестнадцать § 31 а) прим.

VI (Шестой) Всемирный фестиваль молодёжи и студентов § 179 прим. 3

шестьдесят § 31 а)

шестьсот § 31 а), § 132 а)

РЁРёРІР° В§ 180

шизик § 50

шилкинский § 55

шимпанзе § 9

шиньон § 3 п. 3 б)

шире § 43

широкоплечий § 128 п. 3 а)

широкоспекторный § 64 п. 3 а)

широкоформатный § 130 п. 1

ширь § 136 п. 6

шито-крыто § 118 п. 4

школа № 266 § 193

школа им. Маяковского § 193

шлейка § 44 прим. 2

шлея § 44 прим. 2

шмуцтитул § 121 п. 2

шов § 18 п. 5

шовинизм § 21

шок § 18 п. 7

шокировать § 21

шоколад § 21

шоколад «Вдохновение» § 199

Шолом-Алейхем § 124 п. 1, § 159

Шолохов § 18 п. 6

шомпол § 18 п. 7,

шомпола §21

шоп § 18 п. 7

Шопен § 21

шоркать § 18 п. 6

шорник § 18 п. 6

шорный § 18 п. 6

шорох § 18 п. 6

шорошок § 21 прим. 2

шорты § 18 п. 7

шорцы § 18 п. 7

шоры § 18 п. 6

шоссе § 9, § 21

Шостакович § 21

Шотландия § 21

шоу § 18 п. 7

РЁРѕСѓ В§ 18 Рї. 7

шофёр § 21

Шрёдингер § 5 п. 3

Шри-Ланка § 126 п. 5

штаб- § 120 п. 7

штаб-квартира § 120 п. 7

штаб-лекарь § 120 п. 7

штаб-офицер § 120 п. 7

штаб-ротмистр § 120 п. 7

штабе- § 120 п. 7

штабс-капитан § 120 п. 7

штабс-капитанский § 129 п. 1

штат Южная Каролина § 169

штекер § 107

штопаный-перештопаный § 99 п. 3 а)

штучки-дрючки § 118 п. 2

Шуази-ле-РСѓР° В§ 169 РїСЂРёРј. 2

шумиголова § 119 п. 4

шурум-бурум § 118 п. 2

шуры-муры § 118 п. 2

шэ (народность) § 25 п. 3

Шэньчжэнь § 25 п. 3

РЁСЌРЅСЊСЏРЅ В§ 25 Рї. 3

Шяуляй § 13 прим. 2

щеголь § 19 п. 7

щёки § 19 п. 7

щеколда § 20

щёкот § 19 п. 7

щёлка § 19 п. 7

щёлкать § 19 п. 7

щёлкнуть § 19 п. 7

Щёлковский район § 169

щёлок § 19 п. 7

щелочка § 5 п. 2, § 19 п. 7

щёлочь § 19 п. 7

щённая § 19 п. 7

щётка § 19 п. 7

Щецинское воеводство § 169

щёчка § 19 п. 7

щипать § 74 прим. 3

Щорс § 18 п. 7

 

ы (буква, гласный) § 12 п. 2 прим. 2

-ыва- (-ива-) § 61

Ыйм § 12 п. 2 прим. 2

ыканье § 12 п. 2 прим. 2

ыкать § 12 п. 2 прим. 2

Ыныкчанский § 12 п. 2 прим. 2

ыр § 12 п. 2 прим. 2

ых § 12 п. 2 прим. 2

-ышек § 54

-ышк- § 54

 

-СЊРё В§ 138 Рї. 2

 

СЌРІР° В§ 140 Рї. 4

эвако- § 117 п. 3

эвакогоспиталь § 117 п. 3

Эверест § 6 п. 2

эвкалипт § 6 п. 2

Р­Р’Рњ В§ 204

СЌРіРµ В§ 140 Рї. 4

СЌРіРѕРёР·Рј В§ 6 Рї. 2

эд (в восточных именах) § 124 п. 3, § 161

Р­РґРёРє В§ 48 РїСЂРёРј.

Р­РґРёРї В§ 6 Рї. 2

Эдичка § 48 прим.

Эдуардо Де Филиппо § 160 прим. 1

Эйфелева башня § 194

экватор § 6 п. 2

экзамен § 6 п. 2, § 80

экзема § 9

СЌРєР·Рѕ- В§ 117 Рї. 3

экзотермический § 117 п. 3

СЌРєРѕ- В§ 117 Рї. 3

экологически чистый § 131

СЌРєРѕРЅРѕРјРёРєР° В§ 6 Рї. 2

экосистема § 117 п. 3

СЌРєРѕСЃСЊ В§ 140 Рї. 4

экранизировать § 43

СЌРєСЃ... (РІРЅРµ) В§ 80, 117 Рї. 1, В§ 120 Рї. 7 РїСЂРёРј.

экс- (бывший) § 80, 117 п. 1 прим., § 120 п. 7

экс Советский Союз § 153

Экс-ан-Прованс § 169 прим. 2

экс-вице-премьер § 120 п. 7

экс-директор § 120 п. 7

экскурсионный § 97

экс-министр § 120 п. 7

экспатриация § 120 п. 7 прим.

экспериментально-психологический § 130 п. 3

экс-президент § 80, § 120 п. 7

экспресс-анализ §110 прим. 1

экс-советский § 117 п. 1 прим.

экстерриториальный § 80, § 117 п. 1, § 120 п. 7 прим.

экстра- § 38 прим. 2, § 80

экстраверт § 38 прим. 2

экстра-класс § 80

экстраординарный § 38 прим. 2, § 80, § 117 п. 1

эксцесс § 107

экс-чемпион § 80, § 117 п. 1 прим., § 120 п. 7

электрификация § 66

электрифицировать § 16, § 66

электричество § 6 п. 2

электро- § 117 п. 3

электроёмкий § 117 п. 3

электронно-лучевой § 130 п. 3

электрон-электронный § 129 п. 4

электрорадиооборудование § 117 п. 3

элемент § 6 п. 2

эликсир § 34

элита § 6 п. 2

эллипсоид § 43

эль (в восточных именах) § 124 п. 3, § 161

эль (буква) § 6 п. 3

Эль Греко § 160 прим. 1

Эль-Кувейт §.126 п. 6

эль-Куни § 161

СЌРј (Р±СѓРєРІР°) В§ 6 Рї. 3

эмиграционный § 97

эмиграция § 107

Р­РјРєР° В§ 109

СЌРјРєР° В§ 6 Рї. 3

эмоция § 6 п. 2

СЌРЅ (Р±СѓРєРІР°) В§ 6 Рї. 3

СЌРЅРґРѕ- В§ 117 Рї. 3

эндотермический § 117 п. 3

энергия § 6 п. 2

энерго- § 117 п. 3

энергоёмкий § 117 п. 3

энес § 8 п. 3 прим.

энный § 6 п. 3

СЌРЅСЃРєРёР№ В§ 6 Рї. 3

энтузиазм § 81 п. 2 прим. 1

энтузиаст § 81 п. 2 прим. 1

энциклопедически образованный § 131

эпиграф § 6 п. 2

эпидемия § 6 п. 2

эпизодический § 43

эпоха Возрождения § 179 прим. 5

эпоха палеолита § 179 прим. 6

СЌСЂ (Р±СѓРєРІР°) В§ 6 Рї. 3,

эр (в восточных именах) § 124 п. 3

Р­СЂРёС… Мария Ремарк В§ 123 Рї. 3

Р­СЂ-РРёСЏРґ В§ 126 Рї. 6

СЌСЃ (Р±СѓРєРІР°) В§ 6 Рї. 3

эсдек § 8 п. 3 прим.

эсер § 6 п. 3, § 8 п. 3 прим., § 204

эс-Зайят § 161

СЌСЃРєРѕСЂС‚ В§ 6 Рї. 2

эсминец § 119 п. 2

СЌСЃСЃРµ В§ 9

эссенция § 107

эстетика § 6 п. 2

Р­СЃС…РёР» В§ 6 Рї. 2

СЌСЃСЌРЅРіСЌРІСЃРєРёР№ (РѕС‚ РЎРќР“) В§ 204

этимология § 6 п. 2

этрусский § 84

Этьен Л а Боэси § 160 прим. 1

СЌС„ (Р±СѓРєРІР°) В§ 6 Рї. 3

эфир § 6 п. 2

СЌС…РјР° В§ 140 Рї. 4

эхо-импульс § 120 п. 3

эшелон § 34

 

юбка клеш § 122 п. 2

юбка плиссе § 122 п. 2

Ювясъярви § 27 п. 3

СЋРі В§ 172

Юго- § 126 п. 1 прим. 2, § 169

юго-восток § 120 п. 6 б), § 172

Юго-Восточная Азия § 126 п. 6 прим., § 171

юго-восточный § 129 п. 1

юго-запад § 120 п. 6 б)

Юго-Запад (район Москвы) § 172

юго-западный § 129 п. 1

Юго-Западный территориальный округ § 169

Юго-Камский (посёлок) § 126 п. 1 прим. 2

юго-юго-восток § 120 п. 6 б)

юго-юго-запад § 120 п. 6 б)

Южная Америка § 127

ЮжНИИГиМ (Южный научно-исследовательский институт гидротехники и мелиорации) § 208 прим. 2

Южно- § 126 п. 1 прим. 2, § 169, § 189 прим. 1

южноамериканцы § 119 п. 3

Южно-Африканская Республика В§ 126 Рї. 6 РїСЂРёРј.

Южно-Енисейский (посёлок) § 126 п. 1 прим. 2

Южно-Курильск § 126 п. 1 прим. 2

Южно-Сахалинск § 126 п. 1 прим. 2

Южно-Сухокумск § 126 п. 1 прим. 2

Южноуральск § 126 п. 1 прим. 2

Южный Крест § 178

Южный полюс § 169

ЮНЕСКО § 207

юношеский § 43, § 90

юный § 95 прим. 2

ЮПИ § 207

Юрий (о Юрии) § 71 п. 1

Юрий Долгорукий § 159

юродивый § 46 прим.

юрский период § 179 прим. 6

юстиц-коллегия § 121 п. 1

 

Яблочный Спас § 183

Явер-кызы § 124 п. 3

явленный § 98 п. 2 б)

явствовать § 83

ядерно-энергетический § 130 п. 3

язык § 34

язык хинди § 122 п. 2

яичница § 91

ялтинец § 55

ялтинка § 55

ялтинский § 55

ямалский (вар. Вямальский) В§ 30 Рї. 1 РїСЂРёРј. 2

-СЏРЅ- В§ 45

январский § 30 п. 2 а) прим

январь § 34

январь месяц § 122 п. 5

Янтарная комната § 194

янтарь § 34

японо-китайский § 130 п. 2

ярко-красный § 129 п. 2

Ярослав Мудрый § 159

ясельки § 64 п. 3 б

ясельный § 64 п. 3 6

Ясная Поляна § 127

яства § 83 прим.

РЇС…РІРµ В§ 180

яхт-клуб § 121 п. 1

яхтклубовец § 120 п. 10

ячейка § 44 прим. 2

ячея § 44 прим. 2

 

 


предметный указатель к разделу «пунктуация»

Конец предложения

точка

в конце повествовательного предложения § 1

вопросительный знак

в конце предложения, заключающего вопрос § 1

в конце риторического вопроса § 1

восклицательный знак

при выражении эмоциональной окраски

предложения § 1

при выражении побуждения к действию § 1

многоточие

при недоговоренности § 2

при указании на продолжение перечисления § 2

при указании на особый смысл (подтекст) § 2

сочетание знаков (вопросительного и восклицательного, вопросительного и многоточия, восклицательного и многоточия) § 3

ВЗаголовок

вопросительный знак § 2, прим.

восклицательный знак § 2, прим.

многоточие § 2, прим.

точка в конце одночленного заголовка не ставится § 2, прим.

точка после первого предложения в двучленном заголовке § 2, прим.

Начало предложения

многоточие

для обозначения разрыва мысли в тексте § 4

тире

при абзацном выделении реплик разных лиц в диалоге § 133

Знаки конца предложения внутри предложения

вопросительный и восклицательный знаки

при смысловом подчеркивании отдельных членов вопросительного или восклицательного предложения § 5

при включении во вставку § 6

при замещении вставки § 6,7

многоточие

при передаче прерывистости и затрудненности речи § 8

при указании на пропущенные слова § 141

при указании на несовместимость значений слов, необычность их сочетания § 8

точка

при расчленении предложения на части § 9

Тире между подлежащим и сказуемым

между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными § 10

перед сказуемым со словами вот, это § 11

при выражении подлежащего и сказуемого (или только подлежащего, или только сказуемого) инфинитивом § 12

при сказуемом, имеющем слова значит, это значит §12

при подлежащем и сказуемом, выраженными числительными (или словосочетанием с числительным) . . : § 13

при сказуемом, выраженном фразеологическим оборотом (типа мастер на все руки, пальца в рот не клади) § 14

тире не ставится

если подлежащее выражено личным или указательным местоимением § 15, п. 1

если один из главных членов выражен вопросительным местоимением § 15, п. 2

если при сказуемом имеется отрицание § 15, п. 3

Весли сказуемое выражено прилагательным или причастием В§15, Рї. 4

если сказуемое выражено оборотом со сравнительными частицами

(типа как, словно) §15, п. 5

если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица. ... § 15, п. 6

Тире в неполном предложении

на месте отсутствующих членов или их частей § 16, пп 1, 2, 3

между обстоятельством и подлежащим в предложениях типа В углу — дверь в кабинет

в предложениях, построенных по схемам типа «кто — кому», «кто — где»

Тире в функции соединения

между словами, означающими пределы пространственные, временные, количественные (значение «от... до») § 19

между именами собственными, называющими какое-либо явление, учение (типа закон Бойля — Мариотта) § 20

между именами нарицательными, совокупно выполняющими определительную функцию (типа система человек — машина) § 20

Тире в функции выделения между членами предложения для подчеркивания их смысла в стилистических целях § 21, пп. 1, 2; § 22

Именительный темы

точка § 23, 24

восклицательный знак § 23

вопросительный знак § 23

многоточие § 23

тире

если далее имеется личное или указательное местоимение в качестве слова-отсылки (типа Дорога в дождь — она...) § 23

если далее имеется вопросительная конструкция также в форме именительного падежа (типа Сценарий — произведение или полуфабрикат?) § 24

Однородные члены предложения

запятая

между однородными членами, не соединенными союзами § 25

при повторяющихся союзах (типа и... и, ни... ни). . . § 26

при двукратном повторении союза и § 26

при двукратном повторении других союзов, кроме и § 26

при попарном объединении членов предложения § 28

при двойных союзах (типа как... так и, хотя и... но, не столько... сколько) § 29

при противительном союзе § 27

запятая не ставится

в фразеологизированных словосочетаниях с повторяющимися союзами и... и, ни... ни (типа и день и ночь, ни рыба ни мясо) ... § 26, прим. 1

между однородными членами, соединенными одиночными соединительными или разделительными союзами § 27

точка с запятой

при наличии в составе однородных членов вводных слов § 30

при распространении однородных членов зависимыми словами § 30

тире

при противопоставлении (без противительного союза) § 31