ЛЕКЦИЯ 10. РАЗГОВОРНО-ОБИХОДНЫЙ СТИЛЬ

  1. Общая характеристика разговорного стиля

Разговорно-обиходный стиль обслуживает сферу повседневного бытового общения. Преимущественная форма реализации этого стиля – устная.

Экстралингвистические особенности устного общения:

1) непосредственность общения, в отличие от опосредованности в письменной речи;

2) спонтанность высказывания и его неподготовленность, в отличие от обдуманности в письменной речи;

3) разворачивание устного сообщения во времени в отличие от письменного текста, который имеет не столько временные, сколько пространственные характеристики.

Разговорная речь, которой пользуются в бытовой сфере носители литературного языка, входит в разговорный стиль. Разговорная речь – устная, по преимуществу диалогическая форма языкового общения в неофициальных условиях.

Свойства разговорной речи:

1) выбор языковых средств в большой степени зависит от ситуации общения: темы разговора, особенностей участников общения(возрастных, социальных, личностных),времени и места общения, общей цели общения;

2) тематическое развитие устного текста отличается логической неорганизованностью;

3) речевая тактика сотрудничества говорящих вырабатывается в процессе диалога, отсюда поиски комфортного речевого взаимодействия, текст создается не одним автором, а всеми участниками коммуникации. Один из примеров таких поисков – многочисленные речевые повторы и контактоустанавливающие элементы текста ( частицы да, ага, а, ну и др);

4) тексты характеризуются неполнотой, эллиптичностью средств выражения на всех языковых уровнях в связи с тем, что в устном общении участвуют не только собственно языковые, но и паралингвистические средства общения (интонация, мимика, жесты).

 

Разговорно-обиходный стиль реализуется в собственной системе жанров: обсуждение планов, выяснение отношений, обмен мнениями, болтовня, сплетни, разговор по телефону, разговор со случайным прохожим и др, различающиеся по речевым стратегиям (целеустановкам) и тактикам (выбору устойчивых речевых форм: стереотипов, штампов, клише, канонов).

В РС важную роль играют внеязыковые способы получения информации (жесты, мимика, поза, ситуация ).

Н: реплика «звонят» означает звонок в дверь и звонок телефона.

«Вам кофе или чай»: дома – что пить; в магазине - что покупать.

 

  1. Фонетические особенности РС

1. В областивокализма (т.е. системы гласных фонем) разговорный стиль характеризуется следующими особенностями:

1) редукцией гласных звуков до нуля в соседстве с сонорными: проволока – пров [ъл]кА, сковороду - сков[ър]ду;

2) сильной степенью редукции гласных во II предударном слоге ( в соседстве с сонорными часто до 0 звука): человек - [члаэк ] , молодожены - [мъл]дожжены, зеленоватый - [з’ь’л ]новатый;

3) стяжение гласных в предударной части слова: вообще - [ в^ ]обще, вооружение - [въ ]ружение, сообща -[с^ ]бща;

4) редукцией до нуля гласного в первом заударном слоге, причем предшествующий согласный за счет этой редукции может развивать слоговость: холодно – [холдна ], пожалуйста - [пажалста] - или приобретать долготу: сливового - [сл’ивъ ].

5) качественной редукцией гласного[ у], реже – [ы]; при этой редукции гласный [у] теряет лабиализацию и звучит как[ ы] или [ъ] после твердых согласных и как[ и] после мягких: формула – форм[ ъ]ла, тюльпанчики – т[и]льпанчики

 

II. В области консонатизма ( т.е. системы согласных фонем) разговорный стиль характеризуется следующими особенностями:

1) редукцией интервокальных (т.е. находящихся между гласными) согласных: ходит –[хоит], тебя –[ т’иа];

2) редукцией согласных до 0 в сочетаниях с другими согласными –так называемое «упрощение групп согласных»: только – [токъ], студентка – студе[нк]а.

3) редукцией конечного звука ф в группе ств: чувств – чу[ст], средств – сре[цт] и произношением без конечного [т ] сочетания «ст»: то есть – [тоьс]

 

 

Лексика и фразеология РС

1. Значительное количество слов, связанных с названиями предметов быта: (кастрюля, борщ).

2. Значительное количество слов, обладающих эмоционально-экспрессивной коннотацией: шлепнуться, напраслина.

3. Значительное количество устойчивых оборотов: заруби себе на носу.

4.Многочисленные метонимические названия: наша группа сегодня прогуляла.

5) Характерна универбация, т.е замена неоднословного наименования, состоящего из прил. + сущ., однословным наименованием – им. сущ.: зачетная книжка – зачетка

6) Часто употребляются существительные с уменьшительными, увеличительными суффиксами: кофточка, ручище

7) В ряде случаев увеличительные или уменьшительные суффиксы не имеют значения увеличительности или уменьшительности: матерьяльчик

8) Характерна замена названия лица или предмета сочетанием (гл. + распространители): Дай, во что завернуть

9) Некоторые глаголы употребляются без управляемых существительных: Ты сдавать будешь досрочно?