Происхождение и трансляция авестийских текс­тов

По содержанию и языковым признакам авестийские тексты можно разделить на две части:

Старшая Авеста, с более архаичным языком: Гаты Заратуштры, Ясна Хаптангхаити и некоторые другие, наиболее древние части Ясны (Y 12, 54, 56, 58), а также тексты трёх главных авестийских молитв (Ахуна Ваирья, Ашем Воху, Йенгхе-хатам).

Младшая Авеста, с менее архаичным языком и не­сколько иной диалектной базой: все остальные тексты Авесты, некоторые из которых обнаруживают сущест­венные ошибки, свидетельствующие об их составлении в эпоху, когда уже младоавестийский язык был мёртв.

Предполагается, что между составлением староавес­тийских и младоавестийских текстов прошло несколько столетий. При этом язык и в некоторой степени стиль и содержание Старшей Авесты довольно близки к таковым в Ригведе, древнейшему памятнику ведической литера­туры. На основании косвенных данных Старшую Авесту (и соответственно время проповеди Заратуштры) прибли­зительно датируют в диапазоне ок. 1000 г. до н. э. (1200—800 г. до н. э.)[4]. Древнейшие тексты Младшей Авесты (Ясна, большинство Яштов) датируются эпохой до Ахеменидов (VI в. до н. э.).

Изначально тексты передавались из поколения в по­коление коллегией зороастрийских священнослужителей исключительно устным путём. Сведения поздних источ­ников о записи Авесты при Аршакидах не могут быть полностью отброшены как недостоверные, однако влияние предполагаемой «Аршакидской Авесты», если она существовала, на запись Авесты при Сасанидах проследить не удаётся.

В трансляции авестийских текстов можно выделить следующие этапы[5]:

Старшая Авеста

1. Изначальный текст Гат, Ясны Хаптангхаити и дру­гих молитв

2. Изменения в произношении из-за речитативного чтения

3. Изменения при передаче носителями младоавес­тийского диалекта

4. Продолжение трансляции текстов вместе с Млад­шей Авестой

Младшая Авеста

1. Составление младоавестийских текстов на прави­льном языке, предположительно в Мерве или Герате.

2. Влияние диалектов Южного Ирана из-за переноса центра традиции предположительно в Арахозию.

3. Перенос центра традиции на юго-запад Ирана, в Фарс (предпол. кон. — VII в. до н. э.), трансляция текстов священниками Истахра, составление новых текстов с грамматическими ошибками на мёртвом языке.

4. Фонетическая запись текстов средствами авестийс­кого алфавита (VI в. н. э.), составление «Сасанидского прототипа» Авесты, конец изустной передачи. Составле­ние среднеперсидского перевода (Зенда)

5. Копирование рукописи, положенной в основу всех сохранившихся манускриптов (IX—X вв.)

Содержание Авесты

Содержание Авесты весьма разнородно вследствие присутствия в памятнике пластов различных стилей, времени и места составления, а также, вероятно, отлича­ющихся религиозных взглядов разных авторов этих пластов[6]. Тем не менее несмотря на эклектичность, все тексты Авесты — одни изначально, другие вследствие последующей редактуры — в целом выдержаны в русле почитания Ахура Мазды — центральной фигуры Авесты. Кроме того, в силу преимущественного богослужебного характера сохранившихся авестийских текстов в сборнике много повторений, повторяющиеся тексты доходят до 1/3 объёма всего памятника.

Авеста и Запад

Хотя древние греки знали о гимнах и молитвах, чита­емых магами, а Гермипп утверждал, что ему известно о двух миллионах стихотворных строк, сочинённых Зороастром[7], реальные сведения о древнеиранской религиозной литературе на Западе были очень скудны, и до XVIII в. об Авесте в Европе ничего не было известно.

Впервые авестийский текст Видевдад-саде попал в Оксфордскую библиотеку в 1723 г. от торговца из Сурата, однако никто не мог прочесть этот текст. Лишь француз­скому учёному Анкетилю-Дюперрону, отправившемуся в Индию в 1755 году простым солдатом, удалось войти в доверие к одним из парсийских священнослужителей и обучиться с их помощью читать и переводить авестийс­кие тексты. Вернувшись в 1762 году во Францию, он преподнёс в дар Королевской библиотеке 180 авестийс­ких, пехлевийских, персидских и санскритских зороаст­рийских рукописей, и в 1771 году им был издан первый в Европе перевод Авесты на французский язык, а в 1776 в Риге появились первые переводы на немецкий язык.

Изначально новооткрытая Авеста встретила глубокий скептицизм у европейской публики и учёных, ориентиро­ванных на формировавшийся веками образ Зороастра, имеющий мало общего с реальным Заратуштрой. Анке­тиля-Дюперрона часто обвиняли в подлоге, и умер он в нищете. Однако начавшиеся исследования Авесты специалистами-востоковедами, а также расшифровка в 1835 году Гротефендом древнеперсидской клинописи на родственном языке окончательно убедили Европу в подлинности Авесты и положили начало тесному знаком­ству с древнеиранской культурой и религией.

Авеста оказала большое влияние на философскую мысль Востока и Запада. Г. Гегель (1770—1831) подчер­кивал, что основой зороастрийской религиозной системы является признание борьбы двух противоположностей — Добра и Зла. Одно из самых знаменитых произведений И. Гёте (1749—1832) «Западно-Восточный диван» содержит стихотворение «Завет древнеперсидской веры». В нем поэт дает свое понимание Авесты как веры в торжество света над тьмой. Некоторыми идеями и образами гимнов Заратуштры был вдохновлен и основоположник теории психофизического параллелизма Теодор Фехнер (1801—1887). Однако Ф. Ницше в известной книге «Так говорил Заратустра» приписал пророку идеи «сверхчеловека» и «вечного возвращения».

Авеста — сборник священных книг древнеиранской религии, господствовавшей на Ближнем и Среднем Востоке до арабского завоевания (VII—VIII вв. н. э.). Религию эту в науке называют маздаизмом (по имени главного божества Агура-Мазды), зороастризмом (по имени легендарного ее основателя пророка Зороастра, или Заратуштры), магизмом (по названию ее жрецов — выходцев из племени магов), религией Авесты (по имени ее главной священной книги), огнепоклонством (по особой роли огня в ее культе). Более позднее ответвление этой религии получило название митраизма - от имени бога Митры. Последователи религии

Авесты, живущие сейчас в Бомбее (Индия) и его окрестностях, зовутся парсами. Поэтому религию Авесты иногда называют парсизмом. В Иране сохрани­лось небольшое количество огнепоклонников, презрите­льно именуемых мусульманами гебрами (неверные).

Многие идеи и представления Авесты оказали зна­чительное влияние на культуру ряда народов Азии и Средиземноморья, в частности на их религиозные воззрения и искусство.

Авеста неоднородна. Наиболее древние ее напласто­вания - первобытный зороастризм. Это была идеология доклассового общества, многобожие, обожествление сил природы. Верховный бог этой религии - Агура-Мазда, культ которого, возможно, зародился на территории царства Урарту, откуда перешел в Индию и Армению, был богом неба: земля считалась его женой; огонь Атар - его сыном, а вода Хард-вит — его дочерью.

Еще раньше, возможно в 3-м тысячелетии до н. э., зародилось представление о боге Митре - общее для Авесты и для Вед. Вероятно, в формировании этого представления сыграли сврю роль древнеиндийские религиозные верования.

Наконец, почитание Заратуштры и связанные с ним мифы возникли в Средней Азии, которую не без основания называют "колыбелью зороастризма" (В. В. Струве).

Не исключено, что первоначально существовали две разные религии — в Восточном Иране (Бактрии, тепе­решнем Афганистане и Таджикистане) религия Авесты, а в Западном Иране (Мидии и Персии) — религия магов. Позднее они слились в одну.

Составление Авесты приписывается пророку Зара­туштре (греческая форма — Зороастр). Время жизни этой лехендарной личности относят к VI в. до н, э. или значительно ранее.

Основное содержание Авесты -учение о непримири­мой борьбе светлого начала, олицетворяемого Агура-Маздой (в греческом написании -Ормузд), и темного начала, зла, олицетворяемого Ангра-Майнью (греческий Ариман). Агура-Мазда возглавляет сонм духов света и добра -агуров. Ангра-Майнью - полчища духов зла и тьмы - дэвов.

Оба великих божества - равноправные творцы мира. Первый создал все хорошее, разумное и полезное, торой — все дурное и вредное. Это относится и к области этики - правда, добро противостоят лжи, злу, подлости и т. д.

Между той и другой сторонами идет вечная борьба, в которой принимают участие и люди. Жизнь и смерть, небо и ад - важнейшие элементы этой борьбы для людей.

Основное в учении Авесты - это положение о том, что добрый бог не может отвечать за зло мира, так как оно порождено другой, независимой от доброго бога, силой. Зло и страдание неустранимы в настоящее время. Их преодоление возможно только в будущем.

Путь к преодолению зла - очищение от него, как мо­ральное, так и культовое, в котором особую роль играет поклонение священному огню.

Зародившись как олицетворение сил природы и пок­лонение им, религия Авесты позже основное внимание уделяет социальным и моральным проблемам, отражая переход к рабовладельческому обществу, где религия приобретает классовое содержание. Сначала проблемы добра и зла, вопросы "праведного" общественного порядка решаются с позиций крестьян-общинников, пытающихся защититься от порабощения. Самые поздние "слои" Авесты — идеологическая опора угнета­телей масс, обожествление царской власти. Обещание социальной справедливости переносится на небо.

Древнейший слой Авесты — яшты — народный бе­зымянный эпос. Следующий - гаты - оды, приписываемые творчеству Заратуштры. Остальные части — поздней­шие писания жрецов.

Согласно преданию, Авеста когда-то состояла из множества книг, которые охватывали все стороны мифологии, истории, этики, права, религиозных требо­ваний. Александр Македонский, завоевав земли последо­вателей зороастризма, подверг их религию гонению, а книги — уничтожению. Вторично Авеста уничтожалась арабами-мусульманами. Наиболее древний известный науке список Авесты датируется XIII в. н. э.

В дошедшем до нас виде Авеста делится на пять книг, четыре из которых написаны на древнем "авестий­ском" языке, родственном санскриту, и одна на пехлеви, или среднеперсидском (язык Ирана эпохи Сасанидов, т. е. III-VII вв. н. э.).

Принятое сейчас расположение книг Авесты не соо­тветствует времени их возникновения. Ца и в каждой книге имеются различные по времени и месту возникно­вения напластования.

Первая книга Авесты, Вендидад, — одно из наиболее поздних сочинений (! в. до н. э. - I в. н. э.). Вендидад начинается с описания сотворения мира Агура-Маздой. Далее следует тоэтическое описание 16 стран, населен­ных почитателями этого божества. Вторая и третья главы рассказывают об истории человечества и об основатете цивилизации - Иаме. Остальные части первой книги Авесты посвящены моральным, гражданс­ким и религиозным предписаниям, выраженным в форме законов поведения человека, главное место среди кото­рых занимают рассуждения о нечистоте, возникающей в результате прикосновения к трупу, и изложение спосо­бов освобождения от этой нечистоты Две главы посвящены собаке и наставлениям, как с ней обра­щаться. За убийство собаки следует наказание более тяжелое, чем за убийство человека. Видимо, в этих главах отражены пережитки тотемических представ­лений Завершается Вендидад главами мифологического содержания.

Вторая книга называется Ясна. Это более древняя книга. Она излагает богослужебный культ зороастри­зма, приводит молитвы и магические формулы, сопро­вождающие жертвоприношение. Среди других молитв — обращения к огню и воде. Культ огня имел особое значе­ние. В зороастрийских храмах (в том числе и в храмах современных парсов Бомбея) нег никаких изображений божеств. Верующие поклоняются горящему на алтаре огню. Вход в храм для иноверцев воспрещен. Так как труп считается нечистым, то осквернять огонь прикоснове­нием к трупу запрещено. Нельзя оскорблять этим прикосновением также священные стихии - землю, воздух и воду. Поэтому зороастри-сты отдают тело покойника на растерзание хищным зверям и птицам. Обычно это делается в специально отведенном месте ("дакмы", или "башни молчания"). Обглоганчые кости собирались и складывались в особые хранилища - оссуа­рии.

Висперед, третья книга Авесты, -это собрание ли­тургических молитв к божествам.

Четвертая книга Авесты - Яшты. Она содержит изложение важнейших религиозных взглядов зороастри­зма и описание культа. Наряду с некоторыми нерелигио­зными темами (например, предписания по поддержанию физической чистоты тела) тут же даны приемы защиты от злых духов, формулы проклятий, раскаяния и т. д.

Пятая книга (написана она на пехлеви) называется Бундехиш. Основное в ней - рассуждение о природе вещей и описание конца мира и страшного суда. На землю должен явиться небесный спаситель Саошиант, кото­рый будет сыном или новым воплощением Заратуштры. Он родится от девы, победит Ангра-Майнью, утвердит вечное царство Агура-Мазды и тем победит зло и спасет праведников.

Идеи зороастризма оказали большое влияние на фо­рмирование ряда религиозных систем. Особое распрост­ранение получил культ Митры, бывший во II и III вв. н э. серьезным конкурентом раннего христианства и оказав­ший влияние на выработку христианского учения и мифологии. Объединившись с иудео-христианскими представлениями, зороастризм дал в III в. н. э. религиоз­ное учение ма-нихеев, на основе которого в средние века появился ряд "ересей" -павликане, богомилы, катары, позже - альбигойцы и др. Следы зороастризма можно найти среди части курдов (езиды) и у некоторых народов Кавказа. Вплоть до XX в. в Баку существовал действую­щий храм огнепоклонников.