Отличия терминов от профессионализмов

1. Термины - официально принятые специальные слова, профессионализмы – полуофициальные слова, используемые в устной речи людьми определенной профессии и не являющиеся строгим научным обозначением понятия: остатки застывшего металла в ковше - металлургический настыл (термин), козел (профессионализм).

2. Терминысоздаются сознательно и принадлежат книжной речи, профессионализмы рождаются в устной речи, носят разговорный характер и часто рассматриваются как просторечные или даже жаргонные слова.

3. Терминырегулируются определенной системой с точки зрения необходимости, целесообразности, взаимопонимания, поэтому часто носят интернациональный характер. В качестве профессионализмов чаще всего используются слова литературного языка в переносном значении, кладется в основу внешнее сходство: наждачная бумага – шкурка, отпечатки пальцев пальчики. Профессионализмы – это неофициальные синонимы терминов: рулевое колесо – баранка (у шоферов), опечатка – ляп (у печатников), синхрофазотрон – кастрюля (у физиков).

4. Терминыне имеют эмоционально-экспрессивной окраски, впрофессионализмахобязательно присутствует образность, поскольку они употребляются в устной речи: долго не раскрываемое уголовное дело у юристов глухарь, висяк.

Жаргонная лексика

Жаргонная лексика – слова и выражения, находящиеся за пределами литературной нормы, принадлежащие какому-либо жаргону: голова – арбуз, глобус, кастрюля, тыква, черепок; понимать – волочь, рубить, сечь.

Жаргон – социальная разновидность речи, употребляемая людьми, объединенными общностью интересов, привычек, занятий, общественным положением.

Жаргонная лексика близка к лексике территориально ограниченной, поэтому ее иногда называют социальным диалектом.

Харктерной особенностью жаргонов является стремление дать общеизвестным понятиям новое экспрессивное обозначение. Жаргонизмы связаны с оценкой человека: его внешнего вида, поведения, состояния, быта, отдыха и т.д.

Группы жаргонов

1. Условные языки– восходят к тайному языку мелких торговцев (офеней), странствующих ремесленников и торговцев-коробейников, создавших, по Далю, “офенскую речь”: хруст – рубль, карюха – девушка, бухальник – стакан, мас – я, хирга – рука, нахиреги – рукавицы, масья – мать. Офенская речь возникла как средство внутрипромыслового общения и была непонятна непосвещенным: Да позагробила басве слемзить: астона басвинска ухалила дряботиницей – Да позабыл тебе сказать: жена твоя померла весною. В настоящее время условные языки практически вышли из употребления.

2. Корпоративные (групповые) жаргоны – те разновидности речи, которые свойственны тем или иным социальным группам (жаргон школьников, молодежи): стипендиястипуха, преподаватель препод, работать вкалывать, шпаргалка шпора, академическая задолженность хвост. Цель – придать речи особую экспрессивность, отсюда и такие оценочные слова: потрясно, обалденно, убойный, кайф, ишачить. Демократизация общества, снятие цензурных запретов в средствах массовой информации привели в 90-х гг. XX в. к вспышке жаргонизации. Жаргоны стали употребляться в языке прессы, радио, телевидения, кино. Высокая экспрессивность жаргонов, их нестандартность создают условия для заполнения семантической ниши в языке для удовлетворения в эмоциональности и эпатаже молодого поколения.

3. Арго (фр. “замкнутый, нелепый”) – жаргон деклассированных элементов, тюремно-воровская речь: малина (притон), мокрое дело (убийство), ксива (документ). Это пароль для своих, цель которого – замаскировать преступный характер своей деятельности.

Арго делится на две группы.

1. Общеуголовная лексика: ерш – бывший вор в законе, мокрушник – убийца, собачник – камера в тюрьме, браслеты – наручники.

2. Специализированная – распределена по видам преступления: медвежатник – взломщик сейфов, очкарик – вор, влезающий через окно.

В арго действуют те же законы системного образования, что и в общеупотребительной лексике: могут образовываться синонимы,например, слово милиционер имеет 8 синонимов (снегирь, Гапон, кочерга и др.); убить – 21 (прикастрюлить, заземлить, грохнуть, молотнуть и др.), причем некоторые слова выражают способ убийства: засобачить – отравить, завалить – застрелить, перекрытькислород – задушить, вытряхнуть требуху – зарезать.

Пути образования жаргонов

1. Переосмысление слов литературного языка: топить на экзамене, червонец – 10 лет лишения свободы, паровоз – главный обвиняемый по делу нескольких преступников. В арго частотно переосмысление имен собственных: Савка – вор на рынке; Татьяна – милицейская резиновая палка; Додик – красиво одетый мужчина; Жорик – молодой осужденный; Дунька – финский нож; Фомич – отмычка; три Петра – срок лишения свободы в 15 лет.

2. Заимствования из других языков: ксива – документ (греч); хилять – идти (цыг); герла – девушка (англ), чувак, чувиха (тюркск.).

3. Внутренние заимствования (из просторечия, диалектов): клевый – из речи рыбаков.

4. Словообразование (при помощи имеющихся в языке морфем): общага, сачковать.В том числе неологизмы, например, в арго – хмелеуборочная – машина, доставляющая в вытрезвитель; общак – общий режим в колонии; мордоглядник – зеркало.

Жаргоны могут приобретать широкое распространение и фиксироваться в словарях с пометой разг., прост., как, например, слово показуха.

Недостаточная изученность жаргонизмов и арготизмов, а также их подвижность из одной лексической группы в другую приводит к тому, что они непоследовательно отражаются в словарях. Так, в Толковом словаре русского языка С.И.Ожегова слово засыпаться в значении “потерпеть неудачу” имеет помету разг., а в значении “попасться, оказаться уличенным в чем-нибудь” – прост. В Толковом словаре русского языка в 4-х тт. Д.Н.Ушакова оно имеет пометы прост., из воровского арго.

Жаргонизмы и арготизмы при всей своей эмоциональности отличаются некоторой лексической ущербностью – это размытое, неточное значение. Смысловая структура большинства жаргонных слов варьируется в зависимости от контекста. Например, глагол кемарить может означать “отдыхать”, “дремать”, “спать”. Поэтому употребление жаргонизмов делает речь не только грубой, но и небрежной, нечеткой.

Возникновение и распространение жаргонизмов и арготизмов справедливо оценивается как отрицательное явление в развитии современного русского национального языка. Борьба с жаргонами не может сводиться к запретам. Единственное средство – повышение общей культуры, нравственности людей.