Задания для выполнения контрольной работы

по учебной дисциплине «Латинский язык»

 

 

Студенты, у которых фамилия начинается с букв А по В - выполняют первый вариант; с Г по Ж – второй вариант; с З по К - третий вариант; с Л по Н – четвертый вариант; с О по Р – пятый вариант; с С по Ф – шестой вариант; с Х по Ш – седьмой вариант; с Щ по Я – восьмой вариант.

 

 

I. Просклонять словосочетания:

Вариант 1:

causa capitlis (causa, ae f – дело, причина, основание; capitlis,
e – уголовный; смертельно опасный);

actio nova (actio, nis f – действие, иск; novus, nova, novum – новый);

Вариант 2:

talio par (talio, nis f - возмездие; par, paris – равный);

crimen magnum (crimen, crimnis n – преступление, обвинение в преступлении; magnus, a, um – большой, тяжкий);

Вариант 3:

poena mediocris (poena, ae f – наказание, штраф; mediocris, e – средний, умеренный);

ius publcum (ius, iuris n – право; publcus, a, um – общественный, публичный);

Вариант 4:

officium civle (officium, ii n – обязанность, долг; civlis, e – гражданский);

mos domestcus (mos, moris m – нрав, обычай; domestcus, a,um – домашний; местный);

Вариант 5:

vir noblis (vir, viri m – муж, мужчина, человек; noblis, e – знатный, благородный);

iudex iustus (iudex, iudcis m – судья; iustus, a, um – справедливый, законный);

Вариант 6:

furtum manifestum (furtum, i, n – кража; manifestus, a, um – явный, очевидный);

clavus acer (clavus, i, m - клин; acer, acris, acre – острый, резкий);

Вариант 7:

civis honestus (civis, is m (f) – гражданин; honestus, a, um – достойный, уважаемый, честный);

iudicium iustum (iudicium, ii n – суд; iustus, a, um – справедливый, законный);

Вариант 8:

condicio necessaria (condicio, nis f – условие, оговорка; necessarius, a, um – необходимый, неизбежный);

casus improvsus (casus, us m – случай; improvsus, a, um – непредвиденный).

 

II. Проспрягать в Praesens indicatvi actvi et passvi; образовать Imperatvus praesentis actvi, герундий и герундив. Перевести полученные формы:

Вариант 1: clepo, clepsi, cleptum, re – красть, воровать;

Вариант 2: advoco, vi, tum, re – призывать, приглашать;

Вариант 3: prohibeo, bui, btum, re – запрещать, препятствовать;

Вариант 4: deleo, lvi, ltum, re – уничтожать;

Вариант 5: cogo, cogi, coactum, re – заставлять, принуждать;

Вариант 6: convenio, vni, ventum, re – соглашаться, приходить к соглашению;

Вариант 7: credo, creddi, credtum, re – верить, доверять;

Вариант 8: impedio, vi, tum, re – мешать, препятствовать.

 

 

III. Образовать степени сравнения прилагательных:

Вариант 1:

lucrsus, a, um – прибыльный, выгодный; inops, pis – бедный, неимущий;

Вариант 2:

pretisus, a, um – ценный; humlis, e – низкий, покорный;

Вариант 3:

notus, a, um – известный; gravis, e – тяжелый, веский;

Вариант 4:

honestus, a, um – достойный, честный; utlis, e – полезный, выгодный;

Вариант 5:

iustus, a, um – справедливый, законный; miser, sra, srum – жалкий, ничтожный;

Вариант 6:

parvus, a, um – малый, незначительный; fortis, e – сильный, твердый;

Вариант 7:

manifestus, a, um – явный, очевидный; simlis, e – подобный;

Вариант 8:

ingenisus, a, um – способный, одаренный; celer, celris, celre – скорый, быстрый.

 

IV.Определить часть речи, форму (склонение, падеж, число / спряжение, лицо, число, залог):

Вариант 1:

negotia, advocmus, praetorbus, deportamni, vendit, casui, servrum, deles, civium, es;

Вариант 2:

scimur, maleficia, absolvtis, rei, herdis, condunt, causae, testbus, certas, sunt;

Вариант 3:

iniuriam, testatrem, promittmus, iudcor, periculrum, manu, condemnat, muniunt, iura, est;

Вариант 4:

iurtis, punmur, potestte, constituuntur, iudicium, damnis, habmus, diei, pactinem, sum;

Вариант 5:

testamenta, iudces, accusas, defendtur, legem, pecuniae, frangris, occasus, sumus;

Вариант 6:

pacta, furtrum, certre, institutine, obligamni, divdo, homni, tentis, genuum, estis;

Вариант 7:

commercium, faciunt, plebis, occidtur, accusatines, libertte, permittre, impermus, es;

Вариант 8:

uxris, postulat, clepuntur, casu, testes, mittimni, princpis, appelltis, edicta, sunt.

 

V. Подберите соответствия римских чисел арабским:

Вариант 1 Вариант 2
DCCLXXIII DCCCLXXVI
MCDXXXIX MCLXXXIX
MDXXIII CDLV
CCCXXII MCCXI
MCMXII MCMXLV
MDCLXXXVI MDCXXXI
Вариант 3 Вариант 4
MDCCLXXXVIII MCLXVI
MDCLXI MCCXCIX
DLXXXI DCCXIV
CXV MCCCXLIII
MCCCXXV DCXVII
MCMXVIII MCMXXXVII
Вариант 5 Вариант 6
MDCLXII CCXXVIII
MCMXCIX MDLXIV
CDXLVII DCLXXVIII
MDLVI MCDXXII
MDCCCLXXVIII MDCCLXXVII
CCCLXXXVIII MCCCXXXIV
Вариант 7 Вариант 8
MCCCXCIII MCCLXXVII
DCCLXXXVI CCXXI
MCMLXVII MCDLVI
MDXLVIII DLVI
CDXIV MDCXCII
MDCCCLXXI CMXXXVII

 

 


VI. Выполнить перевод:

Вариант 1:

1. Si quis furtum facit, bona[1] [rapit], damnum dat, iniuriam committit, obligatio ex delicto nasctur[2] (Gai.).

2. Qui tabernas argentarias[3] vel cetras, quae in solo publco sunt, vendit, non solum, sed ius vendit (Ulp.).

3. Diligenter fines mandti custodiendi sunt (Paul.).

 

Вариант 2:

1. Omnes popli, qui legbus et morbus reguntur, partim suo proprio, partim commni omnium iure utuntur[4] (Gai.).

2. Pollicitatio donatinis inter privtos vim obligatinis non indcit (Papinianus).

3. Sunt legis actines[5], quae formam agendi contnent (Pomponius).

 

Вариант 3:

1. Prodgis interdictur bonrum surum administratio (Gai.).

2. Quod indebtum per errrem solvtur, aut ipsum aut tantundem repettur (Pomponius).

3. Pacta, quae turpem causam contnent, non sunt observanda (Ulp.).

 

Вариант 4:

1. Ubi iudcat, qui accsat, vis, non lex valet (Publ. Syr.).

2. Testamenta vim ex institutine herdis accipiunt (Gai.).

3. Maxmum vivendi impedimentum est exspectatio, quae pendet ex crastno, perdit hodiernum (Sen.).

 

Вариант 5:

1. Lex est, quod poplus iubet atque constituit (Gai.).

2. Calumniri[6] est falsa crimna intendre, praevaricri[7] – vera crimna abscondre, tergiversri[8] – in universum ab accusatine desistre (Marcianus).

3. Quotiens [ad] faciendum alquid datur, locatio est (Paul.).

 

Вариант 6:

1. Ius autem civle est, quod ex legbus, plebis scitis, sentus consultis, decrtis princpum, auctoritte prudentium venit (Papinianus).

2. Sine pretio nulla venditio est (Ulp.).

3. In iudicando criminsa est celertas (Publ. Syr.).

 

Вариант 7:

1. De criminbus propter infamiam nemo pacisci[9] potest[10] (Paul.).

2. Filios familias non solum natra, verum et adoptines faciunt (Modestinus).

3. Servus ex persn domni ius stipulandi[11] habet (Inst. Iust.).

 

Вариант 8:

1. Non solet locatio dominium mutre (Ulp.).

2. In testbus non debet is esse, qui in potestte est aut familiae emptris[12] aut ipsus testatris (Gai.).

3. Inter plebis scita et legem species constituendi intrest[13], potestas autem edem est (Pomponius).

Образец выполнения контрольной работы

I. Просклонять словосочетания:

argumentum grave (argumentum, i n – доказательство, довод; gravis, e – тяжелый, веский)

argumentum grave – веский довод

Sg. Pl.

Nom.=Voc. argumentum grave argumenta gravia

Gen. argumenti gravis argumentrum gravium

Dat. argumento gravi argumentis gravbus

Acc. argumentum grave argumenta gravia

Abl. argumento gravi argumentis gravbus

 

II. Проспрягать в Praesens indicatvi actvi et passvi; образовать Imperatvus praesentis actvi, герундий и герундив. Перевести полученные формы:

condemno, vi, tum, re – осуждать, приговаривать

Praesens indicatvi actvi et passvi:

Act.

Sg. Pl.

1. condemno – я осуждаю condemnmus – мы осуждаем

2. condemnas – ты осуждаешь condemntis – вы осуждаете

3. condemnat – он (она, оно) осуждает condemnant – они осуждают

Pass.

Sg. Pl.

1. condemnor – меня осуждают condemnmur – нас осуждают

2. condemnris – тебя осуждают condemnamni – вас осуждают

3. condemntur – его (ее) осуждают condemnantur – их осуждают

Imperatvus praesentis actvi:

Sg. condemna! – осуждай! noli condemnre! – не осуждай!

Pl. condemnte! – осуждайте! nolte condemnre! – не осуждайте!

 

Gerundium:

Condemnandi – осуждения

Gerundvum:

condemnandus, a, um – тот (та, то), которого следует осуждать

 

III. Образовать степени сравнения прилагательных:

hablis, e – удобный, легкий

Сравнительная степень: habilior (m, f) – более удобный, -ая

habilius (n) - более удобное

Превосходная степень: habilissmus, a, um – самый удобный, -ая, -ое

IV. Определить часть речи, форму (склонение, падеж, число / спряжение, лицо, число, залог):

 

honorantur, quaestine

honorantur (honro, vi, tum, re – чтить, почитать) – verbum, c. I, Praes. ind. pass., p. III, Pl.

quaestine (quaestio, nis f – вопрос; следствие, допрос) - nomen substantvum, d. III (согласный тип), Abl. Sg.

 

V. Подберите соответствия римских чисел арабским:

MDCCLXVI
CMXI
MCDLXXXIV
MCXVII
DCCCXCIX
MDCXXIII

 

 

 

VI. Выполнить перевод:

Contra legem facit, qui id facit, quod lex prohbet (Paul.).

 

Перевод: Против закона поступает тот, кто совершает то, что закон запрещает.

 

 


[1] bonum, i n – добро, благо; pl.: bona, rum – имущество

[2] nascor, natus sum, nasci – рождаться, возникать, происходить

[3] taberna argentaria – меняльная лавка

[4] utor, usus sum, uti – пользоваться, использовать

[5] legis actio – «законный иск» (древнейшая форма иска, с помощью которой гражданин мог добиться удовлетворения своих претензий, оговоренных в законе; legis actio сопровождался торжественными формами и обрядовыми действиями, отклонение от которых влекло за собой признание иска не имеющим юридической силы)

[6] calumnior, tus sum, ri – клеветать, оговаривать

[7] praevaricor, tus sum, ri – уклоняться от прямого пути, втайне содействовать противной стороне

[8] tergiversor, tus sum, ri – поворачивать спину, увертываться, отказываться от уже вчиненного иска

[9] paciscor, pactus sum, pacisci – договариваться, идти на сговор; pacisci de crimne - идти на сговор с преступником

[10] possum, potui, - , posse – мочь, быть в состоянии

[11] stiplor, tus sum, ri – выговаривать себе, требовать формального обещания

[12] familiae emptor – душеприказчик (букв.: получатель имущества; доверенное лицо, которому завещатель поручает распределение наследства в соответствии со своей последней волей)

[13] intersum, interfui, - , interesse – находиться среди, участвовать, иметь значение, отличаться; intrest – имеется различие