Klaus SCHULZE - BEYOND RECALL 3 страница

Про Pink Floyd

"And if the band you`re in starts playing different tunes I`ll see you on the dark side of the moon" Roger Waters "И если внезапно твой микрофон не пашет И пьяный басист играет немного не в такт. БГ В 1992 году, когда мы и слова-то такого не знали - "интернет", кропотливый энтузиаст Андрей Турусинов раздобыл ПОЛНУЮ дискографию и тексты ВСЕХ песен "Pink Floyd". Написав тёплую вступительную статью, он напечатал всё это добро в виде толстенной брошюры и один экземпляр подарил мне. Остальной тираж этой бесценной информации долгое время продавался в магазине "У Фонтана". Ажиотажа не наблюдалось... Четыре года спустя главный фэн "Pink Floyd" Александр Железников купил американское издание книги Николаса Шаффнера "Saucerful of Secrets: The Pink Floyd Odyssey". Будучи натурой широкой, Саша не стал читать книгу в одиночку под одеялом и сразу предложил редакции "Результатов" свои услуги в качестве переводчика. В 6-м номере был напечатан перевод второй главы. Несмотря на оптимизм редактора, выразившего надежду, что "начало этой публикации разбудит нечто таящееся где-то" и готовый перевод следующих глав, продолжения не последовало...(прим. 1). Ещё через четыре года синусоидность пинкфлойдных интересов "Результатов" опять вернулась к ставшим почти родными музыкантам. Предлагаем вашему вниманию последние известия и интервью с участниками прославленного коллектива. Материал этот поистине уникален -с откровенностью, сдерживаемой английским воспитанием, создатели самой гармоничной в мире музыки рассказывают о раздиравших их противоречиях, об альбоме, окончательно разрушившем гармонию в их музыке, их дружбе и их жизни. Честно говоря, иногда обидно, что авторы пропагандистских брошюр из серий "Их нравы", "Империализм и буржуазная культура" или "Гримасы шоу-бизнеса" оказались в чём-то правы. Бунтари превращаются в бизнесменов. Речь идёт о записи альбома - а о музыке, о магии творчества - ни слова. Просто - "работа в студии". Нет, чтобы соврать - "нас, мол, переполняли музыкальные идеи, хотелось их выплеснуть." Вместо этого - обыденный отчёт: "надо было заплатить налоги, а денег не было, пришлось уехать во Францию, записать "Стену" и с её доходов разделаться с долгами". Солидно, почтенно - взрослые люди деньги зарабатывают. Это уже не разрушение стены, а крушение идеалов... (к моменту реинкарнации сайта Саша стал относиться с собственному переводу гораздо критичнее и попросил его на сайте не размещать, поэтому здесь осталась только вступительная статья Игоря - прим. АТ, 2003) Вот такая "нечеловеческая музыка." Почитайте сами. Но сначала разрешите посильнее открыть кран моей болтливости. Летом 1977 года я с энтузиазмом трудился на ниве производства товаров широкого потребления в качестве подростка с неполным рабочим днём. Необременительный труд по сбору бельевых прищепок со сдельной оплатой; участие в цеховом аврале, посвящённом выполнению плана по выпуску хоккейных клюшек с незамедлительной аккордной оплатой; возможность беспрепятственно тырить бракованные прищепки и клюшки - всё это позволило сколотить сумму, необходимую для покупки моего первого магнитофона. Самое первое, что я на него записал - альбом "Pink Floyd" `Wish You Were Here`. Затем были и "Rolling Stones" и "Led Zeppelin", но самая первая запись была именно эта.(прим. 2). Воспитательная роль Министерства культуры СССР и Всесоюзной фирмы грамзаписи "Мелодия" в формировании моего эстетического облика резко ослабла. Я начал охотиться за "дисками-гигантами", которые не продавались в советских магазинах. Помню поездку с одноклассником на другой конец города, к знакомому штурману дальнего плавания, привезшему пластинку "Pink Floyd"`Animals`. По дороге мы попали под ливень и, пока обсыхали, диск был успешно записан. Остальная часть коллекции - сборник рок-н-роллов и сытые негритосы в сверкающих рыбьей чешуёй рубахах - остались без внимания. Каждую субботу - походы по "взрослым" знакомым, "записать чего-нибудь, чтобы мальчик развивался". - Дядя Серёжа, запиши мне "10СС", Эла Стюарта и вот эту - `Atom Heart Mother`. - Да зачем тебе, ты такое и слушать не будешь. Они там совсем с ума сошли - яйца жарят и мух гоняют. Давай я тебе лучше Дайану Росс запишу - под неё танцевать можно. - Танцевать у меня есть под что, я послушать хочу. Так я почти все альбомы "Pink Floyd" и переслушал. И сейчас слушаю. Некоторые, вроде Жени Бачина и Славы - авангардиста нашего, меня этим до сих пор попрекают - и таким тоном, будто я живых мышей и морских свинок кушаю. А что такого? Если мне и стыдно за что - так только за то, что я когда-то Розенбаума слушал... Интересно, что практически у любого советского меломана был в хозяйстве какой-нибудь из альбомов "Pink Floyd". И практически любой старшеклассник мог на слух отличить 75-й год от 73-го (часто не зная, как выглядят конверты пластинок). Если в Англии `The Piper At The Gates Of Dawn` добрался до верхушки британских чартов почти ноздря в ноздрю с битловским "Сержантом", то чем у нас, в СССР, объяснить почти поголовную любовь к психоделическому "Pink Floyd"? (прим. 3).Эту музыку насвистывать трудно и на гитаре не сразу подберёшь. И слова - явно не из разряда "Я встретил девушку:" И если двое из ста переводили - со словарём или без него - тексты "Pink Floyd", то остальные 98 воспринимали их творчество не зная содержания песен. Можно сказать - "полюбили сердцем". (прим. 4). И когда со временем английский язык начинает становиться более разборчивым, то с удивлением отмечаешь: - Э-э, да тут так просто: Run rabbit run Dig that hole, forget the sun, And when at last the work is done Don`t sit down it`s time to dig another one. Нет, совсем даже непросто. Непросто писать песни, понятные без переводчика. Своей футуристической, часто печальной музыкой, четверо англичан научили целое поколение советских школьников напрягать воображение. Взяли в соавторы текстов. Песни на языке потенциального противника стали более понятными, чем невнятный рёв утренней "Пионерской Зорьки. И наверное в этом - фундамент той легенды, которую мы сообща придумывали вокруг феномена "Pink Floyd". И если бы мы до сих пор жили за железным занавесом, если бы Би Би Си до сих пор глушили, если бы, как и `Final Cut`, все пластинки "Pink Floyd" тормозились на границе "Империи зла" - вот бы мы тогда легендищу-то создали! Вот бы мы развернулись! "Красиво не соврать - историю не рассказать." (прим. 5). Каждая строчка информации, пытливо найденная на конверте пластинки или извлечённая из статьи А. Троицкого в журнале "Клуб и художественная самодеятельность", украшалась подробностями невероятных ощущений, пережитых мифическим знакомым, якобы побывавшем на концерте "Pink Floyd". (прим. 6).Стоило трём меломанам собраться - и уж один рассказывал о том, что Сид Барретт, как и подобает звезде, склеил ласты от передозировки, другой возражал, что напротив - он жив-здоров и бизнесом в Греции занимается, а третий спорил - жив, но болен и бомжует в Кембридже. В конце концов правда всегда всплывает на поверхность, хотя часто кверху брюхом. Когда летом 1989 года "Pink Floyd" давал концерты в Москве, мы уже были в курсе разногласий среди коллектива, мы уже знали, что они выступают без Уотерса, (прим. 7). мы уже разделились на уотерсоведов и гилморолюбов. "Pink Floyd" в Москве! Сейчас трудно представить размеры радости образца 1989 года, почувствовать грандиозность этого события. Мы ведь тогда от Северной Кореи мало чем отличались. То от "них" ничего, кроме Клиффа Ричарда ночью раз в год по телевизору, не дождёшся, а то вдруг Элтон Джон живой приехал. Но если в "Олимпийском" шоу "Pink Floyd" - то наверное действительно в стране что-то меняется. Это уж потом все ветераны рок-н-ролла табунами ломанулись в СССР выступать, Хочешь "Status Quo" - пожалуйста, "Scorpions" - хоть на дом привезут, "Uriah Heep" почти каждый год в России отхожим промыслом занимались, "Nazareth" - те как цыгане по Средней полосе мигрировали. Маниакальное стремление звёзд зарубежной эстрады выступить в бывшем идеологическом логове - Кремлёвском Дворце Съездов - приняло характер эпидемии. Мог бы и Уотерс приехать со своей "Стеной"... Ничего. "Всё отболит" - сказал мой приятель Артур, вернувшись из Москвы, где на Красной площади на концерте в честь 25-летия "Машины Времени" его огрели ментовской дубиной по спине. И сейчас уже ничто не вызывает желания продавать альбом репродукций Босха, на вырученные деньги купить авиабилеты и попасть на концерт. Концертов-то сейчас много, но особого желания нет. Чего я там не видел? Вкус у меня испорчен. После порции хорошей свинины перловой каши как-то не хочется. "Сбывается то, о чём и не мечталось," - как писалось в учебнике по истории СССР про электрификацию в деревне. Тогда я испытал ни с чем не сравнимую и неповторимую радость. Убедился, что азимут-координатор действительно существует.Узнал, что такое "настоящее шоу". А сегодня, став взрослее и считая себя умнее, я могу себе позволить порассуждать о причинах и необратимости распада "Pink Floyd". Может быть, кому-то и хочется, чтобы Уотерс помирился наконец с Гилмором, Мэйсоном и Райтом, но вряд-ли это когда-то состоится, да и нужно ли это сейчас? Слишком далеко и в разные стороны разошлись они в своём творчестве - антимилитаризм Уотерса уже превратился в агрессивную мизантропию, а Гилмор вернул "Pink Floyd" к лирической простоте. Не могут люди со столь разными характерами и харизмами заниматься совместным творчеством. Уже в период работы над "Стеной" Гилмор "находился в одном помещении с Уотерсом только в случае острой производственной необходимости". Как когда-то Роджер проводил компанию "Сид должен уйти", мотивируя это тем, что Барретт всё время стреляет у него сигареты, то и сейчас Уотерс объявил Рика Райта "бездельником" и норовил ему денег не платить, а Мэйсону всякий раз при попытке отойти от минорности и сделать музыку повеселее давали по рукам и грозились выгнать, как Райта. Какое тут творчество, когда только воспитание удерживает от мордобоя? Коллектив распадался на личности. Напрашивался вывод - не обязательно умерщвлять весь организм, достаточно что-то ненужное ампутировать. Стал мельник старый и решил разделить всё своё имущество между тремя сыновьями. "Ни хрена себе расклад", сказал четвёртый сын. А когда дело доходит до дележа денег, обычно басист и начинает судебный процесс. И выгнав всех из дому, этот злобный как хорёк эгоцентрист вслед кричит: "И вы не имеете права отныне называться "Beatles". Пардон, "Pink Floyd". Пинк Флойд - это я и свинья лично моя." Плавали, знаем... Деньги... Money... Они всегда вызывают нездоровый интерес. Дэн Маккаферти в 1996 году заявил: "Это "Pink Floyd"по всему миру таскаются, деньгу зашибают, а мы вперёд не лезем, ведём здоровый образ жизни и пьём молоко." Таким тоном, будто "Nazareth" просто за "пожрать" выступают. Жаль, конечно, что "Pink Floyd" перестал быть коллективом единомышленников, просто неприятно смотреть, когда взрослые люди друг друга на свои концерты не пускают, один заказывает 150 рулонов туалетной бумаги с портретом бывшего друга, второй раздаёт майки с надписью "А кто такой этот Уотерс?" Очень красиво! Но сольники Уотерса критика называет "монументальной чепухой". А Гилмор, Мэйсон и Райт сохранили звучание, дух и искренность настоящего "Pink Floyd". Beyond the horizon of the place we lived when we were young In a world of Magnets and miracles Our thoughts strayed constantly and without boundary The ringing of the Division Bell had begun. (прим. 8). Мне иногда хочется верить, что и Сид Баррет поёт с ними... Четвёртым... The grass was greener The light was brighter With friends surrounded The nights of wonder... И ярче свет, И зеленей трава, И крепче дружба И чудесней ночь... Прим. 1: Впоследствии книгу Н. Шаффнера издал десятитысячным тиражом, как сказано в выходных данных, "гражданин РФ Козлов С.В.". Оказывается, не одни мы такие умные, есть и умнее и деловитее. Рекомендуем прочесть. Хотя можно честно сказать, что Сашин перевод во многом превосходит работу Д. Гливенко и М. Пушкиной. Взять хотя-бы тот факт, что Александр вовремя упомянул о кончине автора от СПИДа, а граждане переводчики спустя два года утверждали, что Шаффнер жив-здоров и заботливо взращивает любимого кота голубой окраски. В причине смерти и цвете животного улавливается какая-то связь, но факты-то не сходятся. Опять же фамилию усопшего А. Железников рекомендует произносить не "Шеффнер", а "Шаффнер", дабы не путать с Вадимом Шефнером. Прим. 2: Совпадения продолжались и далее. Когда я подрос и начал заниматься мелкой спекуляцией, то старался расширить ассортимент - не всё же время джинсы перепродавать. Первой пластинкой, которую мне удалось загнать с наваром, была пластинка `Animals` группы "Pink Floyd". Прим. 3: Если кто забыл, могу напомнить, что в 70-е годы газета не могла называться просто "Спорт" или там "Парусный Спорт", а только "Советский Спорт" и в ней на трёх страницах печатались отчёты Политбюро ЦК единственной и неповторимой Партии и лишь на четвёртой странице - собственно про хоккей, футбол и волейбол. Так что, господа, невозможно сравнивать - известность на Западе оценивается по количеству проданных экземпляров альбома, а в нашей стране схема переписывания копий с одной пластинки была гораздо ветвистее, чем генеалогическое дерево плодовитой фамилии. Прим. 4: Что за страна такая - Англия? Математик пишет книгу для одной знакомой девочки, а на ней воспитываются несколько поколений детей. Ребята подрастают, учатся на архитекторов - а из них музыканты выходят. И не просто музыканты, а Гамельнские крысоловы прямо какие-то: Прим. 5: Как сказал Будённый, если верить Эдмонду Кеосаяну. Прим. 6: Моряки Северного Морского Пароходства ходили и в Англию и в куда хочешь. И рассказ о концерте выглядел достаточно правдоподобно. Особенно финал - "Помполиту мы об этом, естественно, не рассказали". За такую историю не жалко и две бутылки "Агдама" в рассказчика влить: Прим. 7: Намного безопаснее ходить на концерты "Pink Floyd" именно такого состава. По крайней мере никто тебе не плюнет в морду, как это сделал г-н Уотерс на олимпийском стадионе в Монреале. За таким-то счастьем я и в ближайшую пивнуху могу сходить. Прим. 8: Это можно перевести так: За горизонтом есть место, где мы жили, когда были молоды В мире магнетизма и миражей. Наши мысли сбились с постоянства И начинается безграничный звон разделительного колокола. Или так: Есть страна за той границей, Где мы жили молодыми В мире магий и чудес. Наши мысли вереницей Сбились с правильной дороги, Ветер сносит их к меже. И, теряя постоянство, Мы отчётливо услышим Колокольный звон на рубеже. (все примечания Игоря Антипина) Ну и напоследок ещё про то, что это такое - Division Bell? Когда вышел в свет этот альбом, его название объясняла каждая уважающая себя газета, включая и "Комсомольскую правду". Вобщем - это колокол,призывающий Британский парламент к голосованию, но вот Игорь Федорович не смог всунуть это лыко в строку. Говорит, что это и так все знают. А вдруг не все? (а это уже примечание сделал Дюков) 11 февраля 2000 года (с) И. Антипин И напоследок - примечание редактора: Вообще-то я надеялся, что Игорь Фёдорович в своём сочинении подробно остановится на описании концерта "Pink Floyd" в Москве, но его унесло куда-то вдаль "по волне памяти". В ответ на требование усилить воспоминания фактами незабываемого шоу, он понёс какую-то отрывочную чепуху: "Кровать у них - вж-ж-ж через зал - и бу-бух прям на сцене...", "Посреди партера - такой периметр из пультов и операторы - вж-вж-вж в креслах на колёсиках...", "Хорошо, что публику заранее оттеснили - там что-то на сцене - ба-бах и пламя такое - вш-ш-ш...", "А на трибуне напротив сидел Горьковой, но мы тогда знакомы не были..." Как такое прикажете понимать? И заметьте - о музыке ни слова... А на вопрос, что-же ему запомнилось больше всего, он на миг задумался и ляпнул: "После концерта все такие тихие и одухотворённые идут к метро, а вдоль дороги - милиционеры испуганные стоят..." (кстати, в его лексиконе слово "одухотворённый" иногда служит синонимом понятию "охуевший") ...Вот и пускай таких на "Pink Floyd"...

POPOLZNOWENJE