Владимир Вячеславович Малявин 7 страница

Чжан Юй: «К огневому нападению нужно подготовиться скрытно, определить расстояние и состояние подходов к противнику. Поэтому сначала нужно хорошо изучить местность, и только тогда огневое нападение может иметь успех. Вот почему об огневом нападении говорится после девяти видов обстановки».

 

Сунь-цзы сказал:

Существует пять видов нападения с применением огня: первое – когда сжигают людей; второе – когда сжигают запасы; третье – когда сжигают обозы; четвертое – когда сжигают хранилища; пятое – когда сжигают пути снабжения войска.[221]

Для применения огня должен быть повод;[222]средства же огневого нападения нужно всегда держать наготове.

 

Комментарии:

Чжан Юй: «Средства для получения огня и горючие материалы нужно всегда держать в готовности и применять их, когда это удобно».

 

Для того чтобы пустить огонь, нужен подходящий час; для того чтобы зажечь огонь, нужен подходящий день.

Подходящий час – это когда погода сухая; подходящий день – это когда луна находится в созвездиях Цзи, Би, И, Чжэнь.[223]Когда луна находится в этих созвездиях, дни стоят ветреные.

При огневом нападении нужно действовать сообразно пяти свойствам огня следующим образом.[224]

Как только огонь запылал в стане противника, тотчас воспользуйся этим для нападения извне.

Если огонь загорелся, но в стане противника все спокойно, выжидай и не нападай.[225]Когда же огонь разгорится в полную силу, то, если можно воспользоваться моментом, воспользуйся им, а если воспользоваться нельзя, оставайся на месте.

 

Ду My: «Если нет выгоды, не двигайся».

 

Если можно пустить огонь со стороны, не жди, пока он загорится в стане противника, а выбрав подходящее время, пускай его.

Если огонь вспыхнул по ветру, не производи нападения с подветренной стороны. Если днем долго дует ветер, ночью он стихнет.[226]

 

Мэй Яочэнь: «Обычно дневной ветер стихает ночью, а ночной ветер стихает днем. Выбор средств для военных действий должен соответствовать этому».

 

На войне надобно знать эти пять свойств огневого нападения и, наблюдая обстановку,[227]всегда быть начеку.

Поэтому тот, кто берет в помощники нападению огонь, действует неотразимо, а тот, кто берет в помощники нападению воду, действует мощно.[228]Но водой можно отрезать пути снабжения вражеского войска, захватить же ею имущество неприятеля нельзя.

 

Мэй Яочэнь: «Свет означает: легко победить. Сила – это сила потенциала обстановки».

Чжан Юй: «Когда огнем помогаешь нападению, при ярком свете легко победить. Водой можно разделить неприятельское войско, так что его потенциал будет разделен, а мой потенциал усилится».

 

Если, победив в войне и захватив добычу, не закрепить плоды победы, будет беда. Тогда случится то, что называют затянувшимися тратами.[229]Потому и говорится:

разумный государь замышляет,

добрый полководец осуществляет.[230]

 

Цао Цао: «Это как вода течет,[231]никогда не возвращаясь обратно. Некоторые полагают, что здесь говорится о том, что награды не выдают в срок. В выдаче наград важно не пропустить надлежащее время».

Ли Цюань: «Если не награждать за заслуги и не наказывать за проступки, в войсках начнется ропот и брожение, и тогда с каждым днем расходы будут расти».

Ду Му: «Закреплять означает здесь выделять. Если не отмечать отличившихся на войне и не награждать их, воины не будут сражаться насмерть и в сердце затаят обиду. Если задерживать выплату наград, успеха не добиться».

Чжан Юй: «Когда потраченные средства не возмещаются, это называется затяжными тратами».

 

Не имея возможности извлечь выгоду, не двигайся. Не имея возможности добиться желаемого, не пускай в ход войска.

Если опасности нет, не начинай войну.

 

Цао Цао: «Применяй войска лишь тогда, когда их нельзя не применить. Если нет большой опасности, не начинай военных действий».

Ду My: «Сначала реши, почему выгодно поднять войска, а потом поднимай их. Сначала реши, что ты можешь получить от противника, а потом и применяй силу».

Чжан Юй: «Войско – орудие несчастья, война – опасное дело. Начинать войну надо лишь тогда, когда иначе нельзя».

 

Государь не должен поднимать оружие вследствие гнева; полководец не должен начинать бой по злобе.

Если есть выгода, действуют; если выгоды нет, остаются на месте.

Гнев может смениться радостью, злоба может смениться весельем, а вот погибшее государство не возродится вновь, и погибшие люди не вернутся к жизни.

 

Цао Цао: «На войне нельзя действовать, руководствуясь собственной радостью или гневом».

Мэй Яочэнь: «Войска действуют, повинуясь долгу, а не чувству гнева. В войне побеждают благодаря пониманию своей выгоды и терпят поражение из-за злобы».

Ван Си: «Если в гневе и радости нет постоянства, то и доверие к такому человеку, и его власть исчезают».

Чжан Юй: «То, что происходит от внешних образов, называется радостью. То, что постигается в глубине сердца, называется наслаждением. Если государь вследствие гнева поднимает войска, государство обречено на гибель. Если полководец по злобе безрассудно бросается в бой, воины обречены на смерть».

 

Поэтому разумный государь очень осторожен в делах войны, а добрый полководец очень остерегается войны. Это и есть Путь, благодаря которому сохраняешь и государство в мире,[232]и войско в целости.

 

Чжан Юй: «Если государь всегда осторожен в использовании войск, можно сохранить мир в государстве. Если полководец всегда остерегается легкомысленных сражений, войско остается в целости».

Ван Янмин: «Огневое нападение – тоже один из способов ведения войны, и, применяя войска, о нем нельзя не знать. Однако легкомысленно использовать его нельзя, поэтому здесь сказано: «Не имея возможности извлечь выгоду, не двигайся; не имея возможности добиться желаемого, не пускай в ход войска. Государь не должен поднимать оружие вследствие гнева; полководец не должен начинать бой по злобе. Вот путь, на котором сохраняешь и государство в мире, и войско в целости».

 

 

 

Глава тринадцатая

Использование шпионов

 

Цао Цао: «На войне нужно использовать шпионов, чтобы знать о состоянии противника».

Чжан Юй: «Способ использования шпионов должен быть особенно утонченным и тайным, поэтому о нем говорится после главы об огневом нападении».

Чжан Цзюйчжэн: «Шпионы применяются для того, чтобы узнать о положении дел у неприятеля. Однако бывало и так, что лазутчики ничего узнать не могли. Поэтому говорится: „Только истинно мудрый может использовать шпионов. Использовать шпионов – самая низкая политика“».

 

Сунь-цзы сказал:

Вообще говоря, когда поднимают стотысячную армию, выступают в поход за тысячу ли, расходы простонародья, траты казны достигают тысячи золотых в день. И при дворе, и в провинции все обременены хлопотами и изнемогают от повинностей, связанных со снабжением войска. По семьсот тысяч семейств отрываются от их обычного занятия.

 

Комментарии:

Цао Цао: «В древности восемь семей составляли один квартал. Мужчины одной из семей уходили в войско, а остальные семь семей заботились об их доме. Вот почему, когда в войско забирали сто тысяч человек, семьсот тысяч человек не могли заниматься своим хозяйством».

 

На протяжении многих лет находиться в состоянии войны ради победы, которую можно одержать за один день, и все это только из-за скупости на раздачу наград и жалованья или незнания обстановки в лагере неприятеля, – это предел бесчеловечности. Тот, кто так поступает, – не полководец для людей, не помощник своему государю и не господин своей победы.

 

Мэй Яочэнь: «Когда государство из года в год находится в состоянии войны, все семьсот тысяч семейств несут большие расходы, а государь скуп на награды и жалованье и не засылает к противнику шпионов, это – предел бесчеловечности».

 

Поэтому разумный государь и достойный полководец способны на войне одолеть противника и успехами превзойти остальных потому, что все знают наперед.

Это знание будущего нельзя получить от духов, нельзя приобрести, основываясь на сходстве[233]явлений, нельзя получить посредством расчетов. Это можно получить только от тех, кто знает состояние противника.[234]

 

Ван Си: «Тот, кто знает наперед положение дел у противника, владеет секретом победы, словно божество».

Мэй Яочэнь: «Знание о духах можно получить посредством гадания. Знание о вещах, обладающих силой и формой, можно получить посредством объединения явлений по родам, а о законах Неба и Земли можно узнать посредством измерений и вычислений. Но о состоянии дел у противника можно узнать только от шпионов».

Чжан Юй: «Смотришь на него – и не видишь, вслушиваешься в него – и не слышишь, и нельзя получить его, молясь духам, – вот что такое предвидение».

 

Поэтому в использовании шпионов различаются пять их видов:

бывают местные[235]шпионы;

бывают внутренние шпионы;

бывают шпионы обратные;

бывают шпионы, которые должны умереть;

бывают шпионы, которые должны жить.

Когда все пять видов шпионов действуют согласованно и невозможно догадаться об этом, они могут сотворить чудеса[236]и стать самым ценным достоянием государя.

 

Чжан Юй: «Когда пять видов шпионов действуют, как бы передавая друг другу дело по кругу, никто не может это постичь: сие есть божественное искусство».

 

Местных шпионов вербуют из жителей страны противника, и потом используют их. Внутренних шпионов вербуют из чиновных людей противника и потом используют их.

 

Мэй Яочэнь: «Берут кого-либо из государственных людей противника, завлекают его большой выгодой и заставляют служить».

 

Обратных шпионов вербуют из шпионов, засланных противником, и потом используют их.

 

Ли Цюань: «Противник заслал в мой лагерь шпиона, чтобы он выведал мои сильные и слабые стороны. Я подкупаю его обильными дарами и приказываю ему шпионить на меня».

 

Шпионы, которые должны умереть, таковы: чтобы распространить ложные сведения, их сообщают этим шпионам, а они передают их противнику.

 

Ду My: «Я совершаю какое-нибудь обманное действие, сообщаю об этом своему шпиону в стане противника и делаю так, чтобы мое донесение попало к противнику, чтобы заставить противника поверить в истинность моих намерений».

 

Шпионы, которые должны жить, таковы: это те, кто возвращается с донесением.

 

Ду My: «Такой шпион доставляет донесения туда и обратно. Он должен быть очень умен, а с виду глуп, телом тщедушен, а духом крепок; он должен быть возвышен и храбр, сведущ в разных житейских делах, вынослив в холод и в жару и стойко переносить унижения и пытки».

 

Поэтому в целом войске нужно быть всего милостивее к шпионам, давать самые щедрые награды шпионам, соблюдать наибольшую секретность в делах, связанных со шпионами. Не обладая высшей мудростью, нельзя использовать шпионов; не обладая человечностью и справедливостью, нельзя держать на службе шпионов; не обладая тонкостью и проницательностью ума, нельзя получить от шпионов настоящую пользу. О, сколь утонченно-сокровенно[237]это дело! Всегда и всюду можно пользоваться услугами шпионов.

 

Ду My: «От шпиона принимают доклад и дают ему поручение в своей спальне. Из уст выходит, в ухо входит: все делается тайно. Но первым делом нужно оценить характер шпиона, неоднократно испытать его преданность и лишь после этого использовать его. Обликом непроницаем, чувства таит глубоко, неприступен, как гора и река, – никто, кроме мудрейшего из людей, не проникнет в сердце этого человека. Среди шпионов есть такие, которые думают только о том, чтобы разбогатеть, не собирают достоверных сведений о противнике и любят говорить попусту. В таких случаях нужно уметь постигать утонченный и сокровенный смысл событий. Тогда можно понять, насколько правдиво сообщение шпиона».

Чжан Юй: «Мудрый постигает суть каждого события, а в знании своем прозревает истоки всех вещей, поэтому он может использовать шпионов».

Мэй Яочэнь: «Не позволяй противнику использовать в своих целях обратного шпиона. Для этого необходимо вникать в мельчайшие тонкости дела. Когда от утонченного идешь к еще более утонченному, будешь знать обо всем».

 

Если шпионское донесение еще не послано, а противник уже о нем узнал, и сам шпион и те, с кем он общался, предаются смерти.

 

Мэй Яочэнь: «Шпиона надо убивать, чтобы неповадно было разглашать секреты, а того, кому он сказал, надо убить, чтобы те сведения больше никому не стали известны».

 

Вообще говоря, желая напасть на войско противника, захватить его крепость или убить кого-то, обязательно узнай прежде, как зовут главнокомандующего, кто его помощники, кто ему прислуживает и кто его охраняет. Поручи своим шпионам все это выведать. Нужно выявлять шпионов, которых засылает к тебе противник. Обнаружив такого шпиона, надо привлечь его выгодой, взять под покровительство и приблизить к себе. Ибо так можно приобрести обратного шпиона и пользоваться его услугами. Через него можно будет знать всё. Тогда можно будет заполучить себе на службу и местных шпионов, и внутренних шпионов. Благодаря им можно получать всевозможные сведения. Тогда станет возможным поручить шпиону, которому суждено умереть, обмануть противника. Через него опять-таки можно будет получать сведения. Тогда можно пользоваться услугами шпиона, которому суждено жить, согласно своим планам.

 

Ду Му: «Если щедрой наградой привлечь вражеского шпиона на свою сторону, его можно использовать как обратного шпиона. Благодаря этому появится возможность приобрести также местных и внутренних шпионов. Здесь говорится о том, что нельзя приобрести шпиона, не потратив на него большие средства. Выше уже говорилось: „Из-за своей скаредности на протяжении многих лет вести войну, в которой можно добиться победы за один день, – предел бесчеловечности“. Обратный шпион может переходить из одного лагеря в другой по мере надобности. Местные шпионы, внутренние шпионы, шпионы, которым суждено умереть или жить, могут получать сведения о противнике, и их можно использовать только благодаря обратным шпионам».

 

Всеми пятью видами шпионов обязательно ведает сам государь.[238]Но узнают о противнике непременно через обратного шпиона. Поэтому с обратным шпионом надлежит быть особенно щедрым.

 

Ду My: «Местные шпионы, внутренние шпионы, шпионы, которым суждено умереть или жить, могут получать сведения о противнике, и их можно использовать только благодаря обратным шпионам».

 

В древности, когда возвысилось царство Инь, в царстве Ся был И Чжи;[239]когда возвысилось царство Чжоу, в царстве Инь был Люй Я.[240]Воистину, только разумные государи и достойные полководцы умели делать своими шпионами людей незаурядного ума. Так они непременно достигали выдающихся успехов. Шпионы – важнейшее дело на войне, на них полагается в своих действиях все войско.

 

Ли Цюань: «Сунь-цзы в своих рассуждениях о военных действиях начинает с планов и заканчивает шпионами, а нападение не считает главным делом. Может ли не задуматься над этим полководец?»

Ду My: «На войне, не зная положения дел в стане противника, нельзя действовать, а узнать о нем, не имея шпионов, невозможно. Вот почему здесь сказано: „на шпионов по лагается в своих действиях все войско“».

Чжан Юй: «Основа действий полководца – знание положения дел в стане противника, вот почему сказано: „шпионы – важнейшее дело на войне“. Однако говорится об этом в самом конце книги, ибо речь идет о деле из ряда вон выходящем. Планами, правила ми диспозиции и потенциала, пустоты и наполненности войско пользуется постоянно, а что касается огневого нападения и использования шпионов, то этим пользуются тогда, когда представится благоприятный момент».

 

 

ЛЮ-ЦЗЫ

«СТО ПРИМЕРОВ ВОИНСКОГО ИСКУССТВА»

 

От переводчика

 

Книга, носящая название «Сто примеров воинского искусства» (Байчжань цилюэ ), – памятник зрелой, многоопытной военной мысли старого Китая. Она написана известным ученым и полководцем Лю Цзи, или Лю Бовэнем. Лю Цзи родился в 1311 году в знатной служилой семье уезда Цинтянь провинщи Чжэцзян, что на юго-востоке Китая. То было время владычества монгольской династии Юань, и монгольские правители Срединной империи, естественно, с подозрением относились к чиновникам из китайцев, тем более уроженцам Юга. Лю Цзи рано выдержал экзамены на ученое звание и поступил на службу, но его прямодушный и благородный характер оказался непреодолимым препятствием для успешной карьеры. В 1348 году ему поручили руководить военными операциями против некоего Фан Гочжэня, предводителя местных рабойничьих шаек. Умело применив правила военной науки, Лю Цзи сумел рассеять мятежные отряды. Фан Гочжэнь безуспешно пытался подкупить своего противника, но потом сумел-таки дать взятку одному могущественному царедворцу и избежал наказания. А Лю Цзи пришлось уйти в отставку.

Вернувшись в родные места, Лю Цзи занялся литературными трудами, написал много стихов и сборник произведений довольно редкого для средневекового Китая жанра – басен. Прославился он и как знаток многих наук, особенно военной стратегии и астрономии. Друзья часто называли его современным Чжугэ Ляном, что, вероятно, не лишено оснований, если принять во внимание необыкновенную честность Лю Цзи, которая сочеталась в нем с истинной мудростью: подобно Чжугэ Ляну, Лю Цзи учил (и умел) решать споры без кровопролития. Свое кредо политика и стратега он изложил в следующих словах:

 

«Хороший полководец уменьшает число своих врагов, плохой полководец увеличивает его. Тот, кто имеет мало врагов, благоденствует; тот, кто имеет много врагов, погибает.

Мудрые правители древности имели мало врагов потому, что умели столкнуть своих врагов друг с другом. Только те, кто до конца претворил в себе человечность, были способны заставить своих врагов воевать друг с другом. А потому их враги не могли им противостоять и один за другим покорялись им».

 

Между тем, пока Лю Цзи сидел затворником в своем доме, обстановка в стране стремительно менялась. На Юге вспыхнули крупные восстания против монгольского владычества, и вскоре предводитель крупнейшего повстанческого войска Чжу Юаньчжан оказался в родных местах Лю Цзи. Ему посоветовали воспользоваться услугами столь талантливого стратега, но Чжу Юаньчжану, как когда-то Лю Бэю, желавшему привлечь к себе Чжугэ Ляна, пришлось долго упрашивать затворника стать его советником. И, подобно Чжугэ Ляну, Лю Цзи, согласившись служить Чжу Юаньчжану, стал преданным и искренним помощником нового вождя. За короткое время Лю Цзи, приняв на себя командование частью войск Чжу Юаньчжана, сумел разгромить гораздо более многочисленные правительственные армии. Казалось, сама жизнь подтверждала принцип стратегии, который он высказал раньше в своих стихах:

 

Когда сила стесняет свободу движения,

Маленькая гибкость одолеет большой натиск.

Когда замирают жизненные силы,

Сильный и злобный не победит слабого, но чуткого…

 

В 1368 году Чжу Юаньчжан изгнал монголов из Китая и объявил себя императором. Лю Цзи были пожалованы высокие чины и щедрые награды. Но чрезмерная подозрительность царственного выскочки, интриги завистников и, не в последнюю очередь, прямодушие верного советника и на этот раз прервали карьеру Лю Цзи: в скором времени он подал в отставку и вернулся в родные места, где вел на редкость скромный и уединенный образ жизни, неизменно отказываясь от встреч с сильными мира сего. В конце концов наветы придворных клеветников сделали свое дело: Лю Цзи был лишен всех наград и званий. По обычаю того времени он прибыл в столицу «просить прощения» у императора. Там он и умер в 1375 году. После смерти Лю Цзи, как водится в деспотиях, был прощен и получил обратно свои титулы и звания.

«Сто примеров воинского искусства» были написаны Лю Цзи в последние годы жизни и остаются одной из самых популярных книг по военной стратегии. Композиция книги типична для канонических сочинений этого жанра и напоминает знаменитые «Тридцать шесть стратагем»: каждый пример имеет тему, формулу того или иного правила военной науки, разъяснение, а также иллюстрацию этого правила, взятую из военной истории (в нашем переводе иллюстрации опущены). Мы вновь убеждаемся в том, что китайская мудрость стратегии не является, строго говоря, теорией. Она целиком ориентирована на единичные события и содержит лишь конкретные советы и указания, которые могут истолковываться по-разному в зависимости от обстоятельств и личности самого стратега. Это именно мудрость, поскольку она является одновременно наукой и искусством, требует полной отстраненности от происходящего и в то же время необычайной душевной чуткости. Как можно совместить одно с другим? Вот это и составляет извечную загадку китайского стратега, без которой он был бы просто «служащим военного ведомства». Каждый должен сам найти для себя ее решение.

 

 

Перевод книги Лю Цзи выполнен по изданию:

 

Лю Бовэнь биншу чжуши (Военные трактаты Лю Бовэня с комментариями и разъяснениями). Сост. Сюй Пэйгэнь. Тайбэй, 1985.

 

«Сто примеров…»

 

 

Планы на войне

 

В искусстве применения военной силы главное – это правильный расчет. Прежде чем вступить в бой, оцени, насколько мудр вражеский предводитель, насколько сильно его войско и какова его численность, каков рельеф местности и достаточны ли запасы продовольствия. Если идти в бой, сделав все это, никогда не будешь знать поражений.

 

Правило гласит: «Оценивать противника, чтобы одержать победу, предвидеть опасности вблизи и вдали – вот правильное поведение для полководца» («Сунь-цзы», гл. I).

 

Планы сражения

 

Как только противник начинает строить планы сражения, наноси удар, сообразуясь с обстоятельствами, чтобы спутать планы неприятеля и вынудить его сдаться.

 

Правило гласит: «Искусный полководец нападает, когда планы еще только составляются» («Сунь-цзы», гл. III).