Какие требования должны соблюдаться при подъеме и перемещении груза?

§ § 10.5.7., 10.5.8., 10.5.10., 10.5.14 – 10.5.19., 10.5.22., 10.5.24., 10.5.27. Правил по кранам.

Грузоподъемные краны и машины, находящиеся в работе, снабжаются ясными обозначениями регистрационного номера, грузоподъемности и даты следующего частичного и полного технического освидетельствования. Эти обозначения выполняются на видном месте.

Грузоподъемные краны и машины, не прошедшие технического освидетельствования, а съемные грузозахватные приспособления и тара – периодического осмотра, установленных настоящими Правилами, к работе не допускаются. Забракованные съемные грузозахватные приспособления и тара, а также не имеющие бирок (клейм), не должны находится в местах производства работ.

При управлении грузоподъемным краном или машиной, управляемыми с пола, должен быть обеспечен свободны проход для лица, управляющего ими.

Должны быть разработаны способы правильной строповки, обвязки грузов, а также способы безопасного кантования грузов, когда такая операция производится с помощью грузоподъемных кранов и машин, с указанием применяемых устройств, а стропальщики ознакомлены с этими способами. Схемы строповки и обвязки выдаются на руки стропальщикам и машинистам кранов и вывешиваются на местах производства работ.

Для обеспечения безопасного производства работ грузоподъемными кранами должны разработаны проекты производства строительно-монтажных работ, технологические карты складирования грузов, погрузка и разгрузка подвижного состава, с которыми ознакомлены (под расписку) работник, ответственный за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, машинисты кранов и стропальщики.

Стропальщики должны быть обеспечены рассчитанными, испытанными и промаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой надлежащей грузоподъемности.

На строительных площадках для укладывания грузов должно быть выделено место, оборудованное необходимыми устройствами (кассетами, пирамидами, стеллажами, стремянками, подкладками, подставками и т.п.).

В кабине и на месте производства работ необходимо вывесить перечень перемещаемых грузоподъемными кранами и машинами грузов, с указанием их массы. Машинистам кранов и стропальщикам, обслуживающим стреловые краны, такой перечень выдается на руки под расписку.

Должна быть обеспечена постоянная возможность периодического испытания точно взвешенным грузом ограничителя грузоподъемности. Испытания ограничителя грузоподъемности проводятся в сроки, указанные в руководстве по эксплуатации грузоподъемного крана, с отметкой об этом в вахтенном журнале. При отсутствии указаний в руководстве по эксплуатации о периодичности проверки ограничителя сроки проверки устанавливаются работодателем.

Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть во время работы освещено.

При условии недостаточного освещения места работы, сильном снегопаде или тумане, а также других случаях, когда машинист крана плохо различает сигналы стропальщика (сигнальщика) или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена.

При необходимости установки стрелового самоходного или железнодорожного крана на выносные опоры он должен устанавливаться на все имеющиеся у него выносные опоры. Под опоры подкладываются прочные и устойчивые подкладки, являющиеся инвентарной принадлежностью.

При производстве работ по подъему и перемещению грузов грузоподъемными кранами и машинами:

Ø на месте производства работ, а также на грузоподъемных кранах и машинах не должны находиться лица, не имеющие прямого отношения к выполняемой работе;

Ø вход на краны мостового типа и передвижные консольные и спуск с них производится через посадочную площадку или проходную галерею;

Ø при необходимости осмотра, ремонта, регулировки механизмов, электрооборудования, выхода на настил моста крана, осмотра и ремонта металлоконструкций должно отключаться вводное устройство;

Ø на кранах мостового типа, в которых рельсы грузовой тележки размещены на уровне настила, перед выходом обслуживающего персонала на галерею, тележка устанавливается в середине моста, за исключением случаев, когда выход на настил связан с необходимостью осмотра самой тележки. В этом случае тележку следует устанавливать в непосредственной близости от выхода из кабины на настил;

Ø строповка груза должна осуществляться стропами, отвечающими массе поднимаемого груза, с учетом количества ветвей и угла их наклона к вертикали; стропы общего назначения следует подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;

Ø подъем и перемещение мелкоштучных и сыпучих грузов должен осуществляться в специально предназначенной для этого таре и исключать возможность высыпания или выпадения отдельных грузов. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается осуществлять при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, а также при условии удаления людей из зоны перемещения груза;

Ø не допускается подъем железобетонных и бетонных изделий массой свыше 500 кг, не имеющих маркировки и обозначения фактической массы;

Ø груз должен быть предварительно поднят на высоту 200 – 300 мм для проверки правильности строповки и надежности действия тормоза;

Ø при подъеме, перемещении и опускании груза, установленного вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, станка и т.п. не должны находиться люди (в том числе и работники, проводящие зацепку груза) между поднимаемым грузом и указанными частями здания или оборудованием;

Ø подъем, перемещение и опускание груза не должны производиться, если под ним находятся люди. Стропальщик может находиться возле груза при его подъеме или опускании, если груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки, на которой стоит стропальщик;

Ø при перемещении груза в горизонтальном направлении он должен быть предварительно поднят на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

Ø при перемещении стрелового крана с грузом или без него положение стрелы и нагрузка на кран должны устанавливаться в соответствии с требованиями руководства по эксплуатации крана;

Ø опускать груз разрешается лишь на предназначенное для этого место, где исключается его падение, опрокидывание или сползание. На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующего размера и прочности подкладки для того, чтобы стропы или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под него. Устанавливать груз в местах, не предназначенных для этого, не разрешается. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленных для складирования груза размеров и не загромождая прохода. Укладывать груз в полувагоны, на платформы, в автомашины необходимо таким образом, чтобы обеспечивалась возможность удобной и безопасной строповки во время разгрузки. Для этого должны применяться прокладки, многооборотные стропы, контейнеры и т.п. Погрузка и разгрузка полувагонов, платформ, автомашин, вагонеток должна осуществляться без нарушений их равновесия;

Ø не разрешается опускать груз на автомашины и полувагоны или поднимать груз, находящийся на них, во время пребывания людей в кузове или кабине автомашины или в полувагоне. Разрешается пребывание людей в полувагоне во время погрузки или разгрузки его крюковыми кранами, если из кабины хорошо обозревается площадь пола полувагона и работник может отойти от висящего на крюке груза на безопасное расстояние. Погрузка и разгрузка полувагонов должны проводиться по технологическим картам, разработанным и утвержденным предприятием (организацией), осуществляющей такие работы. В технологической карте указываются места нахождения стропальщиков при перемещении грузов и предусматривается возможность их выхода на эстакады или навесные площадки. Пребывание людей на платформах, автомашинах, в полувагонах и другом подвижном составе при погрузке и разгрузке их магнитными и грейферными кранами не допускается;

Ø погрузочно-разгрузочные работы и складирование грузов с применением грузоподъемных кранов и машин на стационарных складах, площадках, базах должны выполняться по технологическим картам, разработанным и утвержденным предприятием (организацией), проводившим указанные работы. Технологические карты разрабатываются с учетом требований действующих НД.

Ø В местах постоянного производства работ по погрузке и разгрузке полувагонов устраиваются стационарные эстакады или навесные площадки, предназначенные для безопасного и удобного доступа стропальщиков в полувагоны и выхода из них во время производства погрузочно-разгрузочных работ;

Ø не допускается пребывание людей и производство каких-либо работ в зоне действия магнитных и грейферных кранов. Работники, обслуживающие магнитные и грейферные краны, могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерыва в работе грузоподъемного крана, если грейфер или магнит опущены на землю, кроме случаев, когда работодателем заранее разработаны и утверждены мероприятия, обеспечивающие безопасные условия труда этих работников;

Ø не допускается использование грейфера для подъема людей или выполнения работ, для которых грейфер не предназначен;

Ø после окончания или во время перерыва в работе груз не должен оставаться в подвешенном состоянии, вводное устройство в кабине или на портале башенного крана должно быть отключено и заперто. После окончания работы башенного, портального, козлового крана и мостового перегружателя должна быть заперта кабина и кран закреплен всеми имеющимися на нем противоугонными устройствами. Для портальных кранов могут быть применены другие меры против угона крана ветром;

Ø кантование грузов с применением грузоподъемных кранов и машин должно производиться на кантовальных площадках или в специально отведенных местах. Выполнение этой работы разрешается только по заранее разработанной и утвержденной предприятием, производящим эту работу технологии, где определяются последовательность выполнения операций, способы строповки грузов и меры по безопасному выполнению работ;

Ø подъем и перемещение грузов из воды стреловыми самоходными кранами производятся по технологической карте, разработанной и утвержденной предприятием, производящим эту работу, где определяются последовательность выполнения операций, способы строповки грузов и меры по безопасному выполнению работ;

Ø подъем и перемещение грузов автомобильными кранами должны выполняться в соответствии с типовыми технологическими картами безопасного производства работ автомобильными кранами. До начала работ автомобильным краном работником, ответственным за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами должны быть заполнены карты привязки технологической карты к местным условиям.